AAARGH

[ Homepage AAARGH ] [ Heimatseite Deutsch ] [ Freunde Seite ]

[ Faurisson Archiv ]


DAS FAURISSON ARCHIV

Hier finden Sie die deutsche Übersetzungen von Schriften des Französisches Litteratur Professor Dr Robert Faurisson. Es gibt schon ein Archiv für die original französiche Texten und auch Plätze über diese Website für Englishen, Spanischen und Italienischen Übersetzungen.

 

Die Ordnung stammt aus die Zeitbestimmung den Schriften.

-- (1978) "Das Problem der Gaskammern"

Quelle: Défense de l'Occident, Paris, Juni 1978. Diese Übersetzung war in eine Broschüre in Deutscland veröffentlicht.

-- (1984) Vorwort zu Wilhelm Stäglich

Quelle: Vorwort zu die zweite deutsche Ausgabe des Buches von Dr. Wilhelm Stäglich, Der Auschwitz Mythos, Historical Review Press, England, 1984. Der Verleger schrieb: "Der folgende Beitrag von Prof. Dr. Faurisson war als Vorwort für diese zweite Auflage gedacht, doch erreichte er uns unglücklicherweise etwas zu spät. Der Herausgeber bittet Herrn Prof. Dr. Faurisson dafür um Entschuldigung, daß seine wertvollen Gedanken nun den Abschluß dieses Themas bilden." Sieh. S. 492-496. Sieh. auch den selben Text, wieder gearbeitet, in Englisch überstezt: "A Revised Preface to Auschwitz: A Judge Looks at the Evidence", Journal of Historical Review, Summer 1990, S. 187-193) aber war nicht in die 1984 English Ausgabe des Werkes mitgedrückt. Die Übersetzung hat einigen Korrekturen bei den Verfasser.

(1986) Ein prominenter falscher Zeuge: Elie Wiesel

Quelle: Flugblatt. Datum: April 1988. Deutsche überstezung eines Flugblatts aus Französich, Un grand faux témoin: Elie Wiesel, das Prof. Faurisson und zwei Freunden, Guillaume und Thion, in English und Norwegisch in Oslo (Dez. 1986) für die Wiesel-Nobelisierung verteilt haben. Wiesel kriegte sein Flugblatt and später jammerte darüber.

-- (1987) Wie die Briten zu dem Geständnis von Rudolf Höss, Kommandant von Auschwitz, gekommen sind

Quelle: Deutschland in Geschichte und Gegenwart 35, 1, 1987, S. 12-17. Webquelle: VHO. Original Text: "Comment les Britanniques ont obtenu les aveux de Rudolf Höss, commandant d'Auschwitz", Annales d'histoire révisionniste, Paris, La Vieille Taupe, numéro 1, printemps 1987, p. 137-151. In diese Übersetzung fehlt die letzte Seite.

-- (1988) Zum Zündel-Prozeß in Toronto

Quelle: Deutschland in Geschichte und Gegenwart 36(3) (1988), S. 5ff. und 36(4) (1988), S. 4-10. Wie have den Txt von VHO Website genommen: <www.vho.org/D/DGG/Faurisson36_3.html> und </Faurisson36_4.html>. Die original Ausgabe kann man finden in Annales d'histoire révisionniste, mit dem Titel: "Le révsionnisme au Canada. Les procès Zündel", nr 5, Sommer-Herbst 1988, p. 31-49.

-- (1988) Der Leuchter report: Ende eines Mythos

Toronto, 23 April 1988. Seh. "The End of a Myth", Journal of Historical Review, 8, 3, Sommer-Herbst 1988, S. 376-80.

(1993) Elie Wiesel, ein unredlicher Kronzeuge (2. Teil)

Quelle: Deutesche Verfassung von "Un grand faux témoin : Elie Wiesel (Suite)", datiert 29 Juni 1993, Nouvelles Visions, n· 30, September-November 1993, p. 19-24. 1erste Teil in 1986, hier oben.

-- (1994) Vorwort

Quelle: Grundlagen zur Zeitgeschichte. Ein Handbuch über strittige Fragen des 20. Jahrhunderts, herausgegeben von Ernst Gauss, Tübingen, Grabert Verlag, ISBN 3-87847-141-6 ISSN 0564-4186, S. 9-14.

-- (1994) Die Zeugen der Gaskammern von Auschwitz

Quelle: Grundlagen zur Zeitgeschichte. Ein Handbuch über strittige Fragen des 20. Jahrhunderts, herausgegeben von Ernst Gauss, Tübingen, Grabert Verlag, ISBN 3-87847-141-6 ISSN 0564-4186, S.99-110.

-- (1994) Antwort an Jean-Claude Pressac über das Problem der Gaskammern

Quelle: Auschwitz: Nackte Fakten, Eine Erwiderung an Jean-Claude Pressac, mit Beiträgen von Prof. D r. Robert Fauirsson, Manfred Kö hler, Carlo Mattogno, Serge Thion und einem Vorwort von Ernst Gauss, [Antwerpen], Vrij Historisch Onderzoek - Postbus 60, B-2600 Berchem 2, Belgium, 1995. Übersetzung: Jürgen Graf.

-- (1996) Ein orthodoxer Historiker räumt endlich ein, daß es keine Beweise für die Nazi-Gaskammern gibt

Quelle: Vierteljahreshefte für freie Geschichtsforschung, 1, 1, März 1997, S. 19-21. Original Ausgabe: Un historien orthodoxe admet enfin qu'il n'y a pas de preuves des chambres à gaz nazies, 2-3 September 1996, samizdat. Wir haben die original Text von Baynac: Comment les historiens délèguent à la justice la tâche de faire taire les révisionnistes.

-- (1997) Brief an Herrn R. Sauer (15 Jan. 1997)

-- (1997) Maurice Papon, Yves Jouffa: zweierlei Maß?

Quelle: Sleipnir, 3, 5, 1997, S. 24. Original Ausgabe: Maurice Papon et Yves Jouffa: deux poids, deux mesures? 9 August 1997, Internet, verschiedene Websites. Jetzt Jouffa verklagt Faurisson wegen Verleumdung.

-- (1997) Das Detail

Quelle: Deutsche, Englische and französische (Le Détail) Fassungen waren zusammen über Internet verteilt. 20 Dezember 1997.

-- (1998) Viel »Holocaust«, aber keine Geschichte: Das Versagen des Rabbi Berenbaum

Über den Buch von Michael Berenbaum, Abraham J. Peck (Hg.), The Holocaust and History. The Known, the Unknown, the Disputed, and the Reexamined, Indiana University Press, Bloomington & Indianapolis 1998.

 

 

 


Dieser Text ist -- ohne kommerzielles Interesse - vom InternationalenSekretariat der Vereinigung der langjährigen Liebhaber von Kriegs- undHolokaust-Erzählungen (AAARGH) zu reinen Lehrzwecken ins Netz gesetztworden; er soll zu weiterer Forschung anregen und eine maßvolle Verwendungfinden. Die Postanschrift: PO Box 81475, Chicago,IL 60681-0475, USA.
Einen Text ins Netz zu stellen, ist, als ob man ein Dokument in das Regaleiner öffentlichen Bibliothek stellt. Das kostet uns etwas Zeit und Geld. Wir denken, daß der freiwillige Leser seinen Nutzen hat und gehen davon aus,daß er zu eigenen Gedanken fähig ist. Ein Leser, der im Internet auf die Suche nach einem Dokument geht, tut dies immer auf eigene Gefahr. Der Verfasser ist für die hier anderen verfügbaren Texten natürlich nicht verantwortlich. Mit Rücksicht auf Gesetze, die in bestimmten Ländern (Deutschland,Frankreich, Israel, Schweiz, Kanada und anderen) eine besondere Zensureinführen, erfragen wir die in diesen Ländern lebenden Autoren nicht um ihre Einwilligung, denn sie haben für eine Einwilligung nicht die Freiheit.

Wir unterstellen uns dem Schutz von Artikel 19 der Erklärung der Menschenrechte, der bestimmt:
ARTIKEL 19 der Menschenrechte: <Jederman hat das Recht auf Freiheit der Meinung und der Meinungsäußerung; dieses Recht umfaßt die unbehinderte Meinungsfreiheit und die Freiheit, ohne Rücksicht auf Staatsgrenzen Informationen und Gedankengut durch Mittel jeder Art sich zu beschaffen, zu empfangen und weiterzugeben.>Vereinigten Nationen, 10 Dezember 1948

aaarghinternational-hotmail.com



Sie haben dieses Dokument hier gefunden: <http://www.abbc.com/aaargh/deut/FaurissonArchiv/index.html>