Main  •  Commentary  •  History  •  Small - Large Map  •  Links  •  Games  •  Books  •  Download  •  FAQ  •  Contact

Zhou Yu [Morton-Campbell] watched the navy of Cao Cao [Murphy-Shackley] with great alarm. He had to get rid of its efficiency by all means.

Shown here: In the Meeting of Heroes, Morton-Campbell seeks to destroy Murphy-Shackley's navy.

Companion Books

 The Art of War by Suntzu (or Sun Zi), a treatise of thirteen chapters dealing with the matters of war. Suntzu was a famous strategist who lived in the Spring and Autumn period. His treatise is praised for brevity and wide application. In Romance of Three Kingdoms, The Art of War is often portrayed as the main text book for the leaders.

 The Prince by Niccolo Machiavelli, to understand the concerns of the leaders in Romance of Three Kingdoms, you can read this treatise. Machiavelli (1469-1527) was an Italian historian, statesman, and philosopher. The Prince has made his name a synonym for cunning and duplicity.

 Teachings of Confucius, the Internet has many resources on Confucius. Confucius' teachings always have a high place in Romance of Three Kingdoms; leaders are often seen quoting the Sage.

 The Iliad by Homer, this Greek masterpiece will let the readers see what the life of war is like in heroism, love, glory, agony, and suffering. If Romance of Three Kingdoms is a panoramic picture, The Iliad is its fine details.

Buying Books

You can buy the book Romance of Three Kingdoms online. Currently, there are two translations of the original text. The first one by C. H. Brewitt-Taylor is titled "Romance of Three Kingdoms", and the second one by Moss Roberts is titled "Three Kingdoms".

The version of C. H. Brewitt-Taylor is excellent in literature style. However, it uses the Yale system for translating the Chinese names. For example: Liu Pei, Ts'ao Ts'ao, and Sun Ch'όan. This system is used in many countries, but not in the mainland China.

The version of Moss Roberts is a great translation, although Roberts tends to cluster dialogs together in the same paragraph, which makes it harder to read. This version uses the Pinyin system for translating Chinese names. For example: Liu Bei, Cao Cao, and Sun Quan. Pinyin is China's official system. The readers will benefit a lot from this translation, because it has an extensive Afterword section, with notes for each chapter, lists of names and titles, several maps, etc.

The online Romance of Three Kingdoms is based on the translation of Brewitt-Taylor. However, we use the Pinyin system for the Chinese names as well as a new set of Latin names. We also have a great Commentary section, notes in several chapters, an introduction to early Chinese history, maps, links to other web sites, links to other books and computer/video games, etc. You can download the online book to your computer hard drive.

Generally, you can buy the books translated by C. H. Brewitt-Taylor and Moss Roberts online in the large book stores:

www.amazon.com

www.bn.com

If your city has large bookstores, you may be able to buy the books there, too.

Beside the original classic text, you may want to have a series of illustrated books of Romance of Three Kingdoms. Asiapac has published a Three Kingdoms series of ten volumes. You can go here to find more information about it:

www.chinabooks.com

www.asiapacbooks.com

This series has received many praises from our readers.

The above books can be purchased online. If you are in Asia, you may be able to find many more books and toys and games based on the novel Romance of Three Kingdoms, either in English or in native languages. Local museums, theaters, libraries, and martial arts schools are also places to discover the Three Kingdoms spirit.

 

Main  •  Commentary  •  History  •  Small - Large Map  •  Links  •  Games  •  Books  •  Download  •  FAQ  •  Contact

Copyright © 1997 - 99 by Magna Media ABC LLC.


This page is hosted by
Get your own Free Home Page