Glen Cook was born in 1944 in New York City and moved to Indiana in I 94& He began writing sf in 1967 and published a novel The Heirs of Babylon, in 1972. He writes that he is employed by General Motors, 'lives in a very old three story house with a wife and five cats and 10,000 books, own a farm I manage on weekends and get very little time to write, though it is a pursuit of love." The Seventh Fool by GLEN COOK Cantanzaro sang as he walked along the road to Antonisen. Occa­sionally, he glanced back, smirked. The road remained an empty, meandering scar of brown on spring­time's green. The Maniarchs of Kortanek hadn't yet picked up his scent. Then he frowned. He had been compelled to flee without the Jewels of Regot. He grinned again. The thou­sand gayly colored spires of Anton­isen pricked the sky ahead. The man who had flummoxed Regot's pragmatist priests could, surely, make his fortune in a city ruled by a Council called The Seven Fools. Springtime was spreading through Zarlenga like a happy dis­ease. The Hundred Cities were opening like bright flowers. Travel­ers buzzed among them like bees. His reception at Antonisen's Harlequin Gate wasn't the least un­friendly. Serendipity! he thought mo­ments after penetrating the dusty streets. He had arrived just in time to witness one of Antonisen's fabled elections. A Fool had retired. Half the men of the city were vying for his Chair. A clever man should be able to find an avenue to profit in that. Antonisenen reasoned that, since government was evil but ne­cessary, it ought, at least, to be en­tertaining. Those who wished to be­come Councilors, therefore, had to convince the voters that they could provide the most amusing show. There was a clown on every corner. Antoniseners were partial to humorists. The more inspired were winning votes with scandalous libels on the retired Fool's man­hood. Cantanzaro ventured from clown to clown, observing fingers and toes. Theft was the swiftest path to wealth. And in Antonisen it was the custom to flaunt one's for­tune in the form of rings. His natural impulse was to palm a few while shaking hands. But that, he noted, could be tricky business. Antoniseners seemed pre­ternaturally sensitive to such ma­neuvers. Whenever a foreigner made a try - there were a good many in town for the election - the victim would shriek, a gang would fall on the thief, pummel him senseless, hoist him by the arms and legs, run him to a nearby low, shadowed archway, and chuck him in with a cry of "Hornbostel!" Whatever it meant, Cantanzaro had no curiosity. He had had his encounters with the mysteries of the Hundred Cities before. Few had been pleasant. He needed a better idea and one came. Cantanzaro seldom lacked for ideas, only for means. He dug into his tattered purse. Still only four green-tinged copper alten of Kortanek, and one useless map. So he sought a market with an antiquary. All Zarlenga was deep in the rubbish of its ten-thousand­ year history. Every city had its junk men. This one was typical, an old  man whose place of business was a filthy blanket spread in the square, piled high with history's leavings. He probably went home to a palace. Zarlengans were suckers for any­thing ancient. "Your wish, Grace?" The old man wrinkled his nose at Cantan­zaro's shabbiness, but at election time one was rude to no man. That he himself was grubbier didn't faze the man. Poverty was part of his act too. "A book." "Ah. Yes. I've got a dozen. A hundred. Cook books, romances, histories, journals, magic by the right hand, magic by the left...." "It should be unreadable." "Unreadable?" A live one, the merchant thought, rubbing his hands together. "Li Chi." He held up a scroll. "Got caught in the rain.... "No. In a forgotten tongue." Cantanzaro smiled. The old man kept gawking at his ringless fingers. "This, then. A genuine antiqui­ty, recovered at great personal risk, by a tomb-miner working the Mountains Dautenhain." Cantanzaro considered the tide. It was in no alphabet he knew. But he found the tomb-miner story doubtful. The tome was in too fine a shape. Stolen, likely. "Good enough." He tossed a copper, start­ed off. The merchant shrieked like a scalded cat. A dozen men closed in, already arguing over the quickest route to the nearest low black arch­way. Cantanzaro turned back, pre­tending bewilderment. A half hour later he thundered, "But you admit you can't even read the thing!" "Can't read anything." The old man went on to mourn about being cheated, robbed, losing money on the deal, but settled for Cantan­zaro's remaining three alten. The most desperate candidate, street talk said, was one Ablan De­craehe, son of a retired Fool who claimed the youth was a bad joke on legs. While waiting to obtain audi­ence with Decraehe, Cantanzaro worked his map into his scheme. It was a crude thing, but would do. He had a low opinion of the intellect and morals of anyone who wanted to get into government. The best system, he thought, was that practiced in Immerlagen, where they seized a man off the street, carried him screaming to his inau­guration at the Mayoral Palace. As soon as he showed signs of enjoying his post, the Aldermen had him stuffed and put into the City Mu­seum. "The book is the rare and fa­mous Tales of Arabrant, of which great humorists have whispered for generations. A man of your stature has doubtless heard of ft," Cantan­zaro told Decraehe, a slim, snob­bish man who affected an unneces­sary monocle and would not have been caught dead entertaining a commoner outside election time. "The ultimate collection of humor­ous tales, some with such magic that men have been known to die laughing on hearing them. I heard you tell a censored version of 'The Bureaucrat's Revenge."' It was the youth's obvious favorite and most successful story and the brightest spot in his leaden monologue. "I thought you'd be a man interested in the original." Decraehe frowned suspiciously. "It's always good to have a friend on the Council when one changes cities. One hand washes the other." He made the motions with slim, uncalloused fingers. Cantanzaro had chosen his mark well. Decraehe was the sort who could admit no shortcoming, especially ignorance. "I've heard of it, of course." He tried to look con­spiritorial. "How'd you come by a copy?" Cantanzaro glanced around, leaned closer. Wishful thinking was doing his convincing. "Accidental­ly. Gambling with a thief. He left it. as security for a debt. When I saw what I had, I hurried to Antoni­sen." A mark, he had long ago learned, often could be disarmed by an open admission of knavery. Forewarned, he would relax, sure he could not be had himself. "Hardly proper, my dear fel­low." Decraehe glanced meaning­fully at a dark archway. The things seemed to be every­where. This was the tricky part, getting past being robbed and chucked through the opening. Cantanzaro handed him the book. "But... but...." "Yes. It's in Old High Trebec. All the copies are. And the Brothers of Allgire guard the three known copies of translation dictionaries with unbreachable spells. But my victim... er, debtor, also knew what he had. And lately had come into knowledge of the whereabouts of a fourth dictionary." He produced the map. "He had taken this off a tomb-miner in the Mountains of Dautenhain, who mentioned the dictionary as he was dying." "I see. What good does this do me?" "For a fee I would recover that dictionary. Just enough to establish myself here." Decraehe frowned. "The book is yours. A gift from a grateful immigrant. It's useless to me anyway. Being a foreigner, I'm ineligible for public office. "Never understood why the Brothers worry about it getting out the dictionary is the important thing. With that, a man could make himself King of Antonlsen." "Those mountains are four days away. Four there, four back, plus time to find and open the tomb. The election's in seven days." The claws of greed kept pulling De­craehe's face into off expressions. "The tomb is found and open. Given a good horse and suitable in­centive fee, traveling round the clock, I could deliver in five days." "Why didn't you bring it?" De­craehe whined. Cantanzaro tried to look a­mazed. "With the streets full of rogues who'd cut my throat to get it? No, begging your pardon, I wanted a firm contract and gold in my purse before I took that risk." "But if I paid you, what would keep you from running off with my money?" "The honor of the contract. The value of Cantanzaro's word is known in a dozen cities. Also, you'd hold half the fee for payment on de­livery. In fact, I'll leave the map. It's burned on the back of my brain anyway. Then, if I cheated, you could sell book and map, at a hand­some profit, to someone willing to wait till next election. Moneywise, you can't lose." Cantanzaro settled back in his chair, let the wheels turn. Decraehe would be thinking that he could have him chucked through the archway after relieving him of money. "Twenty percent advance." Cantanzaro smiled thinly. De­craehe had swallowed the whole six-legged horse. "Fifty. Against your certitude of becoming Chief Fool." "But you'll have no time to spend it anyway.... "A matter of principal. Of hav­ing equal amounts to lose. Just a hundred soli...." "A hundred! Thief! What...." "Against the certitude of be­coming Chief Fool? A bargain at ten times the price. The payoffs from gamblers and thieves' mark­ets would return that in a week. You must realize, a man of my sta­tion must establish himself properly in his new land." "Twenty. Ten now and ten later." "Ninety now and ninety later." An hour later, with fifty gold soli practically ripping his belt off, Cantanzaro swung astride De­craehe's best horse. The would-be Fool had saddled the beast himself. With book held tightly in hand, he opened the courtyard gate. An older man stumbled through. "Any way to greet your father, boy?" he grumbled. He scowled at Cantanzaro, at De­craeh, at the book. "What's this? My first edition Zavadil, that was stolen a month ago! Nursing a thieving viper in my own bosom...." This Cantanzaro heard as he spurred through the gate, cursing the ill-fortune that dogged his steps. It happened every time, at the moment of triumph. Those old crones, the Fates, must have devel­oped an abiding hatred for him. Decraehe shrieked like an old woman. Antonisen poured into the streets the warning swifted ahead; Cantanzaro reached the Harlequin Gate only to find it already closed. He swung into a side street, switched back and forth till he had gained a momentary lead, then eased up to the first inn he encount­ered. To the stableman he called, "Return this animal to the home of Ablan Decraehe immediately," and tossed a solus. The man's eyes grew huge. It was a small fortune to one of his station. "Instantly, my lord." Five minutes later, from a roof­top, Cantanzaro watched the pro­testing stableman being hustled to an archway. "Hornbostel! Horn­bostel!" the crowd chanted. Grinning, Cantanzaro waited till night, then went over the wall. He kept on grinning till, in Ven­verloh, he tried spending one of his remaining forty-nine soli, all of which proved to be lead thinly sur­faced with gold. The one he had checked by biting, which Decraehe had given for that purpose, had been the one he had tossed to the stable worker. They had low black archways in Venverloh too.