This digital edition copyright 2003, Joseph H. Peterson.
CAPVT I.
De Kabalæ definitione, & diuisione.
|
ABALAH äìá÷,
à verbo ìá÷ Kibbel, quod accipere significat,
deducta vox, idem est atque acceptio; quòd videlicet
äôìòá benghalpeh,
vt Rabbini loquuntur, hoc est, oretenus
à primis Patribus tradita, & à posteris successiuè accepta
sit scientia: vnde sic definitur: Cabala est diuinarum humanarumque
rerum arcana, per Mosaicæ legis typum, allegorico sensu tradita & insinuata
facultas. Quæ cum nullo rationis discursu, nec calamno, sed auditu tantùm
[212]
ac fide recipiatur, Cabalam, id est, receptionem appellare eam veteribus
libuit. Alij sic definiunt: Cabala est diuinæ reuelationis, ad salutiferam
Dei, & formarum separatarum contemplationem, traditæ symbolica receptio;
quam qui cœlesti, vt Cabalici opinantur, sortiuntur afflatu, recto nomine
Cabalici vocantur.
|
Definitio Cabalæ.
|
[312]
Atque hæ sunt triginta duæ semitæ, quas ex capite primo Genesis
eruunt
éàçøé
ïá
ïåòîù
éáø Rasbi, R. Ioseph Haaruch, ijsque singulis sua
nomina ab effectibus deducta, imponunt Hageonim. Verù subiungamus
nomina singulorum ex Pardes extracta.
|
R. Rasbi
R. Ioseph Haaruch.
|
Prima semita vocatur Intelligentia admirabilis, Corona summa. Est enim lumen
dans intelligere primordium sine principio, & est gloria prima; nulla creatura
valet assequi existentiam eius. id est, intelligentia abscondita, occulta
omnibus, quæ extra eam sunt, à Aleph, principium & caput omnium;
est siquidem à forma omnium literarum, & omnes semitæ in ea sunt,
sed per modum vniuersalem; hinc per metathesin dicitur
àìô, id est, admirabilis,
quod retrograda lectione idem est ac óìà Aleph, iuxta illud,
Vocatur nomen eius admirabilis, Deus fortis, &c.
|
[Tr. A.E. Waite: from The Holy Kabbalah, ultimately based on Sepher Yetzirah:
"The 1st path is called the Admirable Intelligence, the Supreme Crown. It is the light which imparts
understanding of the beginning which is without beginning, and this also is the First Splendor. No
created being can attain to its essence."]
|
Secunda semita est, intelligentia illuminans, & est corona creationis, &
splendor vnitatis maximè æqualis, quæ super omne caput est exaltata, & vocatur
à Cabalistis gloria secunda. Vocatur autem illuminans, quia cùm sit origo
totius creationis, notior est consequenter priore, quæ est
óåñ ïéà Ensuph,
intelligentia abscondita, & ideo hæc semita vocatur etiam modus adæquationis.
ita Radak in hunc locum Ietsiræ.
|
Radak.
["The 2nd path is called the Illuminating Intelligence. It is the Crown of Creation and the splendor of the Supreme
Unity, to which it is most in proximity. It is exalted above every head and is distinguished by Kabbalists as
the Second Splendor."]
|
Tertia semita vocatur intelligentia santificans, & est basis sapientiæ primordialis,
quæ vocatur artifex fidei, & radices eius
ïîà, & est, parens fidei,
quia de virtute eius fides emanat; respondet autem tertiæ Sephiræ seu mensuræ,
quæ äðéá
Binah seu intelligentia dicitur; quia per hanc exitus sapientiæ
in omnes numerationes. Verùm de hoc ample discurrentem vide
librum intitulatum Bareschith Rabba.
|
Author libri Bareschith Rabba.
["The 3rd path is called the Sanctifying Intelligence and is the foundation of Primordial Wisdom, termed the Creation of Faith. It is the mother of Faith, which truly emanates therefrom."]
|
Quarta semita vocatur intelligentia metalis seu receptacularis, eò
quò in eam tanquam in metam ex superioribus Intelligentijs delatæ, ab
ea emanant omnes virtutes spirituales per subtilitatem, quâ vna ab altera
in virtute coronæ summæ emanat, vocaturque idealis effluxus.
|
["The 4th path is called the Arresting or Receiving Intelligence because it arises like a boundary to receive the emanations of the higher intelligences which are sent down to it. From here all spiritual virtues subtly emanate, which itself emanates from the Supreme Crown."]
|
Quinta semita intelligentia vocatur radicatiua, eò quòd illa est ipsa vnitas
maximè æqualis, qua coadunat se cum ipsa
äðéá
intelligentia, quæ emanat è penetralibus
sapientiæ primordialis. Virtutes superioribus semitis in hanc
quintam semitam delatæ, & radicatæ, æqualesque suerunt, quando ab
hac semita in inferiores deducuntur, transeunt, & mutantur pro varijs
[313]
hominum moribus vel in misericordiam, vel in seueritatem & iudicium;
de qua vide Pardes.
|
["The 5th path is called the Radical Intelligence, because it is more akin than any other the Supreme Unity and emanates from the depths of the Primordial Wisdom."]
|
Sexta semita intelligentia dicitur influentiæ mediantis, eò quòd in ea multiplicentur
influxus emanationum; illa enim facit influere affluentiam istam in
omnes benedictionum piscinas, quæ vniuntur in ipsa. Dicitur hæc semita aquarum.
|
["The 6th path is called the Intelligence of Mediating Influence, because the flux of the emanations is
multiplied therein. It communicates this affluence to those blessed and united with it. "]
|
Septima emita vocatur Intelligentia recondita, eò quòd illa sit splendor refulgens
in omnes virtutes intellectuales, quæ oculis intellectus, & fidei contemplatione
perspiciuntur. Dicitur obscondita, quia illa non comprehenditur
nisi per intelligentias numerationum; & sic distinguitur à prima semita,
quòd illa incomprehensibilis sit, hæc comprehensibilis; diciturque semita
intellectualium substantiarum.
|
["The 7th path is called the Hidden Intelligence, because it pours out a brilliant splendor on all intellectual
virtues which are looked upon with the eyes of the spirit and by the ecstasy of faith."]
|
Octaua semita vocatur Intelligentia perfecta & absoluta, eò quò illa sit
apparatus primordialis, quæ non habet radicem, cui inhæreat, nisi in penetralibus
Sephiræ, quæ Magnificentia dicitur, emanat que de propria ipsius subsistentia. Dicitur
semita viuentium in aquis.
|
["The 8th path is called the Perfect and Absolute Intelligence. From which the preparation of principles
emanates. The roots to which it adheres are in the depth of the Sphere Magnificence, from the very substance of
which it emanates."]
|
Nona semita dicitur Intelligentia munda, eò quòd ipsa mundet numerationes,
& probet emendetque exscissionem imaginis earum, disponatque vnitatem earum,
quæ ipsi vniuntur absque detruncatione & diuisione. Dicitur semita emundationis
rerum.
|
["The 9th path is called the Purified Intelligence. It purifies the numerations, prevents and stays the fracture
of their images, for it establishes their unity, to preserve them from destruction and division by their
union with itself (Or, disposes their unity with which they are combined without diminution or division)."]
|
Decima semita vocatur Intelligentia resplendens, eò quòd illa super omne
caput exaltata sit, & sedeat in sede Binah, illuminetque fulgorem omnium luminarium,
& emanare faciat copiam principi facierum. Dicitur semita varietatis
rerum.
|
["The 10th path is called the Resplendent (dazzling)
Intelligence, because it is exalted above every head and has it seat in power in the Principal of Forms (Causes a
supply of influence to emanate from the Principal of Countenances)."]
|
Vndecima semita, Intelligentia dicitur fulgida, eò quòd ipsa est cortina ordinata
iuxta dispositiones & ordinem semitarum superiorum & inferiorum, & est
dignitas quædam data ipsi, vt stet coram facie causaæ causarum.
|
["The 11th path is called the Fiery Intelligence. It is the veil placed before the disposition and order of the
path is in the enjoyment of greater dignity; to possess it is to be face to face with the Cause of Causes."]
|
Duodecima semita dicitur Intelligentia claritatis, eò quòd ipsa species sit magnificentiæ,
locusque dicitur, de quo oritur visio videntium in apparitione. Vnde
per eam vaticinium acquiritur, & ad quadrigam summam peruenitur.
|
["The 12th path is called the Intelligence of Light (or of Transparency, in the French version), because it is the
image of magnificence. It is said to be the source of vision of those who behold apparitions."]
|
[314]
Decima tertia semita dicitur Intelligentia inductiua vnitatis, eò quòd illa sit
ipsa substantia gloriæ, & perficiat singulorum spiritualium veritatem. Omnes
semitæ, quæ se vnitati supremæ vniunt, vniunt se per hanc decimam tertiam
semitam, Nam ãçà in numerum resolutum dat 13.
|
["The 13th path is called the Inductive Intelligence of Unity. It is the substance of glory, and it manifests truth to every spirit."]
|
Decima quarta semita dicitur Intelligentia illuminans, eò quòd ipsa est Chasmal,
institutrix arcanorum, & fundamentorum sanctitatis, & apparatus eorum.
Dicitur semita arcanorum in rebus creatis inexistentium.
|
["The 14th path is called the Illumination (Luminous) Intelligence. It is the institutor of arcana, the
foundation of holiness."]
|
Decima quinta semita dicitur Intelligentia constitutiua, eò quòd ipsa constituat
creationem in caligine munda, & Philosophi dixerunt quòd illa ipsa sit caligo,
de qua scriptura loquitur Iob 38. Et caligo inuolucrum eius. Dicitur & semita
apertionis luminum.
|
["The 15th path is called the Constituting Intelligence, because it constitutes creation in the darkness of the
world. According to philosophers, it is the darkness mentioned by Scripture (Job 38.9), cloud and the envelope
thereof."]
|
Decima sexta semita dicitur Intelligentia triumphans & æterna, eò quòd
illa est voluptas gloriæ, quæ ipsi similis sit, & vocatur paradisus voluptatis, qui
paratus est iustis. Dicitur & semita victoriæ contra genios malos.
|
["The 16th path is called the Triumphant or Eternal Intelligence, the delight of glory, the paradise of
pleasure prepared for the deserved."]
|
Decima septima semita dicitur Intelligentia dispositiua, quæ aptat pijs fidelitatem,
vt per eam induantur Spiritu sancto, diciturque fundamentum pulchritudinis
in statu superiorum. Et præest omnibus formis superioribus & inferioribus.
|
["The 17th path is called the Disposing Intelligence. It disposes the devout to perseverance and thus prepares
them to receive the Holy Spirit (the path of Life and Death)."]
|
Decima octaua semita dicitur Intelligentia siue domus affluentiæ, eò quòd
de medio scrutationis eius trahuntur arcana, & abditi sensus, qui latent in vmbra
eius, & qui adhærent scrutatinio ipseitatis eius de causa causarum.
|
["The 18th path is called the Intelligence of House of Influence (by the greatness of whose abundance the influx
of good things upon created beings is increased), and from there are drawn the arcana and the concealed
meanings which rest in its shadow."]
|
Decima nona semita dicitur intelligentia secreti, vel omnium actiuitatum
spiritualium, eò quòd affluentia sit, quæ diffunditur in eam de benedictione*
altissima, & gloria sublimi seu excelsa. Est semita affluentiæ in omnes numerationes.
|
* vel piscina
["The 19th path is called the Intelligence of the Secret of
all Spiritual Activities. The fullness which it receives derives from the highest benediction and the supreme
glory."]
|
Vigesima semita dicitur Intelligentia voluntatis, eò quòd illa est apparatus
omnium & singulorum creatorum, & per hanc innotescit existentia sapientiæ primordialis.
Est semita arcanorum sapientiæ.
|
["The 20th path is called the Intelligence of Will. It prepares all created beings, each individually, for the
demonstration of the existence of the primordial glory."]
|
Vigesima prima semita dicitur Intelligentia complacentiæ quæsiti, eò quòd
[315]
illa accipit influentiam diuinam, vt influent de benedictione* eius in omnia & singula existentia.
|
* l. piscina
["The 21st path is called the Rewarding Intelligence of those who seek (the Intelligence of Desire). It receives
the divine influence, and it influences by its blessing all existing things."]
|
Vigesima secunda semita dicitur Intelligentia fidelis, eò quòd in manu eius
commendatæ sunt virtutes spirituales, & fouentur per eam, vt propè adsint habitantibus
sub umbra eius.
|
["The 22nd path is called the Faithful Intelligence, because spiritual virtues are deposited and augment
therein, until they pass to those who dwell under its shadow."]
|
Vigesima tertia semita dicitur Intelligentia stabilita, eò quòd illa sit virtus
consistentiæ omnibus numerationibus.
|
["The 23rd path is called the Stable Intelligence. It is the source of consistency in all numerations."]
|
Vigesima quarta semita dicitur Intelligentia imaginatiua, eò quòd illa det similitudinem
omnibus similitudinibus creatorum.
|
["The 24th path is called the Imaginative Intelligence. It is the ground of similarity in the likeness of beings who
are created to its agreement, and after its aspects."]
|
Vigesima quinta semita dicitur Intelligentia tentatiua; eò quòd illa sit
tentatio primaria, quâ Deus tentat omnes pios.
|
["The 25th path is called the Intelligence of Temptation or Trial, because it is the first temptation by which The Self tests the devout."]
|
Vigesima sexta semita dicitur Intelligentia renouans, eò quòd per illam
omnia, quæ in creatione Mundi renouata fuerunt, renouet.
|
["The 26th path is called the Renewing Intelligence, for through this agency, renews all which is capable of
renovation in the creation of the world."]
|
Vigesima septima semita dicitur intelligentia concitatiua, & est materia, de
qua creata sunt omnia producta sub orbe supremo, & motus eorum.
|
["The 27th path is called the Natural Intelligence, whereby the nature of everything found in the orb of the sun is
completed and perfected."]
|
Vigesima octaua semita dicitur intelligentia naturalis, eò quòd per eam perfecta
est natura omnis existentis sub orbe Solis in perfectione.
|
["The 28th path is called the Active Intelligence, from this agency is created the spirit of every creature of
the supreme orb, and the activity and the motion, to which they are subject."]
|
Vigesima nona semita dicitur intelligentia corporalis, eò quòd illa formet omne
corpus, quod corporatur sub apparatu omnium orbium, & incrementus eorum.
|
["The 29th path is called the Corporeal Intelligence; it
informs everybody which is incorporated under all orbs, and it is the growth thereof."]
|
Trigesima semita dicitur Intelligentia collectiua, eò quòd colligant ex ea
Astrologi iudicio stellarum & signorum cœlestium speculationes suas; & perfectiones
scientiæ suæ iuxta rationem volutionum eorum.
|
["The 30th path is called the Collective Intelligence. Astrologers, by the judgement of the stars and the
heavenly signs, derive all speculation and the perfection of their science according to the motions of the stars."]
|
Trigesima prima semita dicitur Intelligentia collectiua pariter, quâ comprehendit
omnes virtutes orbium & signorum cœlestium, & formas seu imagines, &
rationes seu iudicia eorum.
|
["The 31th path is called the Perpetual Intelligence. It rules the movement of the sun and the moon according to
their constitution and causes each to gravitate in its respective orb."]
|
[316]
Trigesima secunda semita dicitur intelligentia adminicularis, eò quòd dirigat
& concurrat ad omnes operationes septem planetarum, & ad partes eorum.
|
["The 32nd path is called the Assisting Intelligence, because it directs all the operations of the 7 planets,
with their divisions, and concurs therein."]
|
Atque hæ sunt triginta duæ semitæ sapientiæ, quæ à sapientia suprema
procedunt, & actuantur à Binah, hoc est, intelligentia. Dicuntur autem
Intelligentiæ, eò quòd studiosum in lege dirigant, illuminent, inflamment,
instruant, ad Deum in omnibus latentem quærendum, amandum, & in
ordine ad vnionem cum Deo, adhæsionemque dilecti, in quo tota felicitas
hominis consistit, procurandam. Vsus harum semitarum practicus hic
est. Cabalistæ cùm Deum per certam aliquam naturalium rerum semitam
inuestigare volunt; primò summo studio & præparatione præmissa,
triginta duo loca primi capitis Geneseos, hoc est, semitas rerum creatarum
consulunt; deinde certis orationibus adhibitis per nomen
íéäìà
Deum obtestantur, vt lumen propositæ semitæ inuestigandæ congruum
largiatur, varijsque adhibitis cœrimonijs tandem sibi persuadent, intelligentiæ
se lumen adeptos, dummodo corde mundo, fide inconcussa, & charitate
ardenti inquisitioni institerint. Atque vt instans oratio maiorem
efficaciam habeat, vt plurimùm nomine quadraginta duarum literarum,
non sine superstitione, quæ nunquam abest, vtuntur; quòd vt ex primo
& vltimo legis versu extractum fuit, ita summam quoque & ineffabilem
efficaciam ad id, quod per illud postulant, obtinendum, habere arbitrantur.
Lector, si placet, consulat paragraphum tertiam de nomine Dei 42
literarum, ex quo meliorem huius loci intelligentiam acquiret. De modo
verò illud pronunciandi, vide infrà fusiùs tractatum.
|
Semitæ 32 cur dicantur Intelligentiæ
Semitarum 32 vsus practicus
|