As You Like It, Cymbeline, Measure for Measure, Perciles, Troilus and Cressida

William Shakespeare

As You Like It

Act 1, Scene 1

Orchard of Oliver's house.

Enter ORLANDO and ADAM

ORLANDO

As I remember, Adam, it was upon this fashion
bequeathed me by will but poor a thousand crowns,
and, as thou sayest, charged my brother, on his
blessing, to breed me well: and there begins my
sadness. My brother Jaques he keeps at school, and
report speaks goldenly of his profit: for my part,
he keeps me rustically at home, or, to speak more
properly, stays me here at home unkept; for call you
that keeping for a gentleman of my birth, that
differs not from the stalling of an ox? His horses
are bred better; for, besides that they are fair
with their feeding, they are taught their manage,
and to that end riders dearly hired: but I, his
brother, gain nothing under him but growth; for the
which his animals on his dunghills are as much
bound to him as I. Besides this nothing that he so
plentifully gives me, the something that nature gave
me his countenance seems to take from me: he lets
me feed with his hinds, bars me the place of a
brother, and, as much as in him lies, mines my
gentility with my education. This is it, Adam, that
grieves me; and the spirit of my father, which I
think is within me, begins to mutiny against this
servitude: I will no longer endure it, though yet I
know no wise remedy how to avoid it.

ADAM

Yonder comes my master, your brother.

ORLANDO

Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will
shake me up.

Enter OLIVER

OLIVER

Now, sir! what make you here?

ORLANDO

Nothing: I am not taught to make any thing.

OLIVER

What mar you then, sir?

ORLANDO

Marry, sir, I am helping you to mar that which God
made, a poor unworthy brother of yours, with idleness.

OLIVER

Marry, sir, be better employed, and be naught awhile.

ORLANDO

Shall I keep your hogs and eat husks with them?
What prodigal portion have I spent, that I should
come to such penury?

OLIVER

Know you where your are, sir?

ORLANDO

O, sir, very well; here in your orchard.

OLIVER

Know you before whom, sir?

ORLANDO

Ay, better than him I am before knows me. I know
you are my eldest brother; and, in the gentle
condition of blood, you should so know me. The
courtesy of nations allows you my better, in that
you are the first-born; but the same tradition
takes not away my blood, were there twenty brothers
betwixt us: I have as much of my father in me as
you; albeit, I confess, your coming before me is
nearer to his reverence.

OLIVER

What, boy!

ORLANDO

Come, come, elder brother, you are too young in this.

OLIVER

Wilt thou lay hands on me, villain?

ORLANDO

I am no villain; I am the youngest son of Sir
Rowland de Boys; he was my father, and he is thrice
a villain that says such a father begot villains.
Wert thou not my brother, I would not take this hand
from thy throat till this other had pulled out thy
tongue for saying so: thou hast railed on thyself.

ADAM

Sweet masters, be patient: for your father's
remembrance, be at accord.

OLIVER

Let me go, I say.

ORLANDO

I will not, till I please: you shall hear me. My
father charged you in his will to give me good
education: you have trained me like a peasant,
obscuring and hiding from me all gentleman-like
qualities. The spirit of my father grows strong in
me, and I will no longer endure it: therefore allow
me such exercises as may become a gentleman, or
give me the poor allottery my father left me by
testament; with that I will go buy my fortunes.

OLIVER

And what wilt thou do? beg, when that is spent?
Well, sir, get you in: I will not long be troubled
with you; you shall have some part of your will: I
pray you, leave me.

ORLANDO

I will no further offend you than becomes me for my good.

OLIVER

Get you with him, you old dog.

ADAM

Is 'old dog' my reward? Most true, I have lost my
teeth in your service. God be with my old master!
he would not have spoke such a word.

Exeunt ORLANDO and ADAM

OLIVER

Is it even so? begin you to grow upon me? I will
physic your rankness, and yet give no thousand
crowns neither. Holla, Dennis!

Enter DENNIS

DENNIS

Calls your worship?

OLIVER

Was not Charles, the duke's wrestler, here to speak with me?

DENNIS

So please you, he is here at the door and importunes
access to you.

OLIVER

Call him in.
Exit DENNIS
'Twill be a good way; and to-morrow the wrestling is.

Enter CHARLES

CHARLES

Good morrow to your worship.

OLIVER

Good Monsieur Charles, what's the new news at the
new court?

CHARLES

There's no news at the court, sir, but the old news:
that is, the old duke is banished by his younger
brother the new duke; and three or four loving lords
have put themselves into voluntary exile with him,
whose lands and revenues enrich the new duke;
therefore he gives them good leave to wander.

OLIVER

Can you tell if Rosalind, the duke's daughter, be
banished with her father?

CHARLES

O, no; for the duke's daughter, her cousin, so loves
her, being ever from their cradles bred together,
that she would have followed her exile, or have died
to stay behind her. She is at the court, and no
less beloved of her uncle than his own daughter; and
never two ladies loved as they do.

OLIVER

Where will the old duke live?

CHARLES

They say he is already in the forest of Arden, and
a many merry men with him; and there they live like
the old Robin Hood of England: they say many young
gentlemen flock to him every day, and fleet the time
carelessly, as they did in the golden world.

OLIVER

What, you wrestle to-morrow before the new duke?

CHARLES

Marry, do I, sir; and I came to acquaint you with a
matter. I am given, sir, secretly to understand
that your younger brother Orlando hath a disposition
to come in disguised against me to try a fall.
To-morrow, sir, I wrestle for my credit; and he that
escapes me without some broken limb shall acquit him
well. Your brother is but young and tender; and,
for your love, I would be loath to foil him, as I
must, for my own honour, if he come in: therefore,
out of my love to you, I came hither to acquaint you
withal, that either you might stay him from his
intendment or brook such disgrace well as he shall
run into, in that it is a thing of his own search
and altogether against my will.

OLIVER

Charles, I thank thee for thy love to me, which
thou shalt find I will most kindly requite. I had
myself notice of my brother's purpose herein and
have by underhand means laboured to dissuade him from
it, but he is resolute. I'll tell thee, Charles:
it is the stubbornest young fellow of France, full
of ambition, an envious emulator of every man's
good parts, a secret and villanous contriver against
me his natural brother: therefore use thy
discretion; I had as lief thou didst break his neck
as his finger. And thou wert best look to't; for if
thou dost him any slight disgrace or if he do not
mightily grace himself on thee, he will practise
against thee by poison, entrap thee by some
treacherous device and never leave thee till he
hath ta'en thy life by some indirect means or other;
for, I assure thee, and almost with tears I speak
it, there is not one so young and so villanous this
day living. I speak but brotherly of him; but
should I anatomize him to thee as he is, I must
blush and weep and thou must look pale and wonder.

CHARLES

I am heartily glad I came hither to you. If he come
to-morrow, I'll give him his payment: if ever he go
alone again, I'll never wrestle for prize more: and
so God keep your worship!

OLIVER

Farewell, good Charles.
Exit CHARLES
Now will I stir this gamester: I hope I shall see
an end of him; for my soul, yet I know not why,
hates nothing more than he. Yet he's gentle, never
schooled and yet learned, full of noble device, of
all sorts enchantingly beloved, and indeed so much
in the heart of the world, and especially of my own
people, who best know him, that I am altogether
misprised: but it shall not be so long; this
wrestler shall clear all: nothing remains but that
I kindle the boy thither; which now I'll go about.

Exit

Act 1, Scene 2

Lawn before the Duke's palace.

Enter CELIA and ROSALIND

CELIA

I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be merry.

ROSALIND

Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of;
and would you yet I were merrier? Unless you could
teach me to forget a banished father, you must not
learn me how to remember any extraordinary pleasure.

CELIA

Herein I see thou lovest me not with the full weight
that I love thee. If my uncle, thy banished father,
had banished thy uncle, the duke my father, so thou
hadst been still with me, I could have taught my
love to take thy father for mine: so wouldst thou,
if the truth of thy love to me were so righteously
tempered as mine is to thee.

ROSALIND

Well, I will forget the condition of my estate, to
rejoice in yours.

CELIA

You know my father hath no child but I, nor none is
like to have: and, truly, when he dies, thou shalt
be his heir, for what he hath taken away from thy
father perforce, I will render thee again in
affection; by mine honour, I will; and when I break
that oath, let me turn monster: therefore, my
sweet Rose, my dear Rose, be merry.

ROSALIND

From henceforth I will, coz, and devise sports. Let
me see; what think you of falling in love?

CELIA

Marry, I prithee, do, to make sport withal: but
love no man in good earnest; nor no further in sport
neither than with safety of a pure blush thou mayst
in honour come off again.

ROSALIND

What shall be our sport, then?

CELIA

Let us sit and mock the good housewife Fortune from
her wheel, that her gifts may henceforth be bestowed equally.

ROSALIND

I would we could do so, for her benefits are
mightily misplaced, and the bountiful blind woman
doth most mistake in her gifts to women.

CELIA

'Tis true; for those that she makes fair she scarce
makes honest, and those that she makes honest she
makes very ill-favouredly.

ROSALIND

Nay, now thou goest from Fortune's office to
Nature's: Fortune reigns in gifts of the world,
not in the lineaments of Nature.

Enter TOUCHSTONE

CELIA

No? when Nature hath made a fair creature, may she
not by Fortune fall into the fire? Though Nature
hath given us wit to flout at Fortune, hath not
Fortune sent in this fool to cut off the argument?

ROSALIND

Indeed, there is Fortune too hard for Nature, when
Fortune makes Nature's natural the cutter-off of
Nature's wit.

CELIA

Peradventure this is not Fortune's work neither, but
Nature's; who perceiveth our natural wits too dull
to reason of such goddesses and hath sent this
natural for our whetstone; for always the dulness of
the fool is the whetstone of the wits. How now,
wit! whither wander you?

TOUCHSTONE

Mistress, you must come away to your father.

CELIA

Were you made the messenger?

TOUCHSTONE

No, by mine honour, but I was bid to come for you.

ROSALIND

Where learned you that oath, fool?

TOUCHSTONE

Of a certain knight that swore by his honour they
were good pancakes and swore by his honour the
mustard was naught: now I'll stand to it, the
pancakes were naught and the mustard was good, and
yet was not the knight forsworn.

CELIA

How prove you that, in the great heap of your
knowledge?

ROSALIND

Ay, marry, now unmuzzle your wisdom.

TOUCHSTONE

Stand you both forth now: stroke your chins, and
swear by your beards that I am a knave.

CELIA

By our beards, if we had them, thou art.

TOUCHSTONE

By my knavery, if I had it, then I were; but if you
swear by that that is not, you are not forsworn: no
more was this knight swearing by his honour, for he
never had any; or if he had, he had sworn it away
before ever he saw those pancakes or that mustard.

CELIA

Prithee, who is't that thou meanest?

TOUCHSTONE

One that old Frederick, your father, loves.

CELIA

My father's love is enough to honour him: enough!
speak no more of him; you'll be whipped for taxation
one of these days.

TOUCHSTONE

The more pity, that fools may not speak wisely what
wise men do foolishly.

CELIA

By my troth, thou sayest true; for since the little
wit that fools have was silenced, the little foolery
that wise men have makes a great show. Here comes
Monsieur Le Beau.

ROSALIND

With his mouth full of news.

CELIA

Which he will put on us, as pigeons feed their young.

ROSALIND

Then shall we be news-crammed.

CELIA

All the better; we shall be the more marketable.
Enter LE BEAU
Bon jour, Monsieur Le Beau: what's the news?

LE BEAU

Fair princess, you have lost much good sport.

CELIA

Sport! of what colour?

LE BEAU

What colour, madam! how shall I answer you?

ROSALIND

As wit and fortune will.

TOUCHSTONE

Or as the Destinies decree.

CELIA

Well said: that was laid on with a trowel.

TOUCHSTONE

Nay, if I keep not my rank,--

ROSALIND

Thou losest thy old smell.

LE BEAU

You amaze me, ladies: I would have told you of good
wrestling, which you have lost the sight of.

ROSALIND

You tell us the manner of the wrestling.

LE BEAU

I will tell you the beginning; and, if it please
your ladyships, you may see the end; for the best is
yet to do; and here, where you are, they are coming
to perform it.

CELIA

Well, the beginning, that is dead and buried.

LE BEAU

There comes an old man and his three sons,--

CELIA

I could match this beginning with an old tale.

LE BEAU

Three proper young men, of excellent growth and presence.

ROSALIND

With bills on their necks, 'Be it known unto all men
by these presents.'

LE BEAU

The eldest of the three wrestled with Charles, the
duke's wrestler; which Charles in a moment threw him
and broke three of his ribs, that there is little
hope of life in him: so he served the second, and
so the third. Yonder they lie; the poor old man,
their father, making such pitiful dole over them
that all the beholders take his part with weeping.

ROSALIND

Alas!

TOUCHSTONE

But what is the sport, monsieur, that the ladies
have lost?

LE BEAU

Why, this that I speak of.

TOUCHSTONE

Thus men may grow wiser every day: it is the first
time that ever I heard breaking of ribs was sport
for ladies.

CELIA

Or I, I promise thee.

ROSALIND

But is there any else longs to see this broken music
in his sides? is there yet another dotes upon
rib-breaking? Shall we see this wrestling, cousin?

LE BEAU

You must, if you stay here; for here is the place
appointed for the wrestling, and they are ready to
perform it.

CELIA

Yonder, sure, they are coming: let us now stay and see it.
Flourish. Enter DUKE FREDERICK, Lords, ORLANDO, CHARLES, and Attendants

DUKE FREDERICK

Come on: since the youth will not be entreated, his
own peril on his forwardness.

ROSALIND

Is yonder the man?

LE BEAU

Even he, madam.

CELIA

Alas, he is too young! yet he looks successfully.

DUKE FREDERICK

How now, daughter and cousin! are you crept hither
to see the wrestling?

ROSALIND

Ay, my liege, so please you give us leave.

DUKE FREDERICK

You will take little delight in it, I can tell you;
there is such odds in the man. In pity of the
challenger's youth I would fain dissuade him, but he
will not be entreated. Speak to him, ladies; see if
you can move him.

CELIA

Call him hither, good Monsieur Le Beau.

DUKE FREDERICK

Do so: I'll not be by.

LE BEAU

Monsieur the challenger, the princesses call for you.

ORLANDO

I attend them with all respect and duty.

ROSALIND

Young man, have you challenged Charles the wrestler?

ORLANDO

No, fair princess; he is the general challenger: I
come but in, as others do, to try with him the
strength of my youth.

CELIA

Young gentleman, your spirits are too bold for your
years. You have seen cruel proof of this man's
strength: if you saw yourself with your eyes or
knew yourself with your judgment, the fear of your
adventure would counsel you to a more equal
enterprise. We pray you, for your own sake, to
embrace your own safety and give over this attempt.

ROSALIND

Do, young sir; your reputation shall not therefore
be misprised: we will make it our suit to the duke
that the wrestling might not go forward.

ORLANDO

I beseech you, punish me not with your hard
thoughts; wherein I confess me much guilty, to deny
so fair and excellent ladies any thing. But let
your fair eyes and gentle wishes go with me to my
trial: wherein if I be foiled, there is but one
shamed that was never gracious; if killed, but one
dead that was willing to be so: I shall do my
friends no wrong, for I have none to lament me, the
world no injury, for in it I have nothing; only in
the world I fill up a place, which may be better
supplied when I have made it empty.

ROSALIND

The little strength that I have, I would it were with you.

CELIA

And mine, to eke out hers.

ROSALIND

Fare you well: pray heaven I be deceived in you!

CELIA

Your heart's desires be with you!

CHARLES

Come, where is this young gallant that is so
desirous to lie with his mother earth?

ORLANDO

Ready, sir; but his will hath in it a more modest working.

DUKE FREDERICK

You shall try but one fall.

CHARLES

No, I warrant your grace, you shall not entreat him
to a second, that have so mightily persuaded him
from a first.

ORLANDO

An you mean to mock me after, you should not have
mocked me before: but come your ways.

ROSALIND

Now Hercules be thy speed, young man!

CELIA

I would I were invisible, to catch the strong
fellow by the leg.

They wrestle

ROSALIND

O excellent young man!

CELIA

If I had a thunderbolt in mine eye, I can tell who
should down.

Shout. CHARLES is thrown

DUKE FREDERICK

No more, no more.

ORLANDO

Yes, I beseech your grace: I am not yet well breathed.

DUKE FREDERICK

How dost thou, Charles?

LE BEAU

He cannot speak, my lord.

DUKE FREDERICK

Bear him away. What is thy name, young man?

ORLANDO

Orlando, my liege; the youngest son of Sir Rowland de Boys.

DUKE FREDERICK

I would thou hadst been son to some man else:
The world esteem'd thy father honourable,
But I did find him still mine enemy:
Thou shouldst have better pleased me with this deed,
Hadst thou descended from another house.
But fare thee well; thou art a gallant youth:
I would thou hadst told me of another father.

Exeunt DUKE FREDERICK, train, and LE BEAU

CELIA

Were I my father, coz, would I do this?

ORLANDO

I am more proud to be Sir Rowland's son,
His youngest son; and would not change that calling,
To be adopted heir to Frederick.

ROSALIND

My father loved Sir Rowland as his soul,
And all the world was of my father's mind:
Had I before known this young man his son,
I should have given him tears unto entreaties,
Ere he should thus have ventured.

CELIA

Gentle cousin,
Let us go thank him and encourage him:
My father's rough and envious disposition
Sticks me at heart. Sir, you have well deserved:
If you do keep your promises in love
But justly, as you have exceeded all promise,
Your mistress shall be happy.

ROSALIND

Gentleman,
Giving him a chain from her neck
Wear this for me, one out of suits with fortune,
That could give more, but that her hand lacks means.
Shall we go, coz?

CELIA

Ay. Fare you well, fair gentleman.

ORLANDO

Can I not say, I thank you? My better parts
Are all thrown down, and that which here stands up
Is but a quintain, a mere lifeless block.

ROSALIND

He calls us back: my pride fell with my fortunes;
I'll ask him what he would. Did you call, sir?
Sir, you have wrestled well and overthrown
More than your enemies.

CELIA

Will you go, coz?

ROSALIND

Have with you. Fare you well.
Exeunt ROSALIND and CELIA

ORLANDO

What passion hangs these weights upon my tongue?
I cannot speak to her, yet she urged conference.
O poor Orlando, thou art overthrown!
Or Charles or something weaker masters thee.

Re-enter LE BEAU

LE BEAU

Good sir, I do in friendship counsel you
To leave this place. Albeit you have deserved
High commendation, true applause and love,
Yet such is now the duke's condition
That he misconstrues all that you have done.
The duke is humorous; what he is indeed,
More suits you to conceive than I to speak of.

ORLANDO

I thank you, sir: and, pray you, tell me this:
Which of the two was daughter of the duke
That here was at the wrestling?

LE BEAU

Neither his daughter, if we judge by manners;
But yet indeed the lesser is his daughter
The other is daughter to the banish'd duke,
And here detain'd by her usurping uncle,
To keep his daughter company; whose loves
Are dearer than the natural bond of sisters.
But I can tell you that of late this duke
Hath ta'en displeasure 'gainst his gentle niece,
Grounded upon no other argument
But that the people praise her for her virtues
And pity her for her good father's sake;
And, on my life, his malice 'gainst the lady
Will suddenly break forth. Sir, fare you well:
Hereafter, in a better world than this,
I shall desire more love and knowledge of you.

ORLANDO

I rest much bounden to you: fare you well.
Exit LE BEAU
Thus must I from the smoke into the smother;
From tyrant duke unto a tyrant brother:
But heavenly Rosalind!

Exit

Act 1, Scene 3

A room in the palace.

Enter CELIA and ROSALIND

CELIA

Why, cousin! why, Rosalind! Cupid have mercy! not a word?

ROSALIND

Not one to throw at a dog.

CELIA

No, thy words are too precious to be cast away upon
curs; throw some of them at me; come, lame me with reasons.

ROSALIND

Then there were two cousins laid up; when the one
should be lamed with reasons and the other mad
without any.

CELIA

But is all this for your father?

ROSALIND

No, some of it is for my child's father. O, how
full of briers is this working-day world!

CELIA

They are but burs, cousin, thrown upon thee in
holiday foolery: if we walk not in the trodden
paths our very petticoats will catch them.

ROSALIND

I could shake them off my coat: these burs are in my heart.

CELIA

Hem them away.

ROSALIND

I would try, if I could cry 'hem' and have him.

CELIA

Come, come, wrestle with thy affections.

ROSALIND

O, they take the part of a better wrestler than myself!

CELIA

O, a good wish upon you! you will try in time, in
despite of a fall. But, turning these jests out of
service, let us talk in good earnest: is it
possible, on such a sudden, you should fall into so
strong a liking with old Sir Rowland's youngest son?

ROSALIND

The duke my father loved his father dearly.

CELIA

Doth it therefore ensue that you should love his son
dearly? By this kind of chase, I should hate him,
for my father hated his father dearly; yet I hate
not Orlando.

ROSALIND

No, faith, hate him not, for my sake.

CELIA

Why should I not? doth he not deserve well?

ROSALIND

Let me love him for that, and do you love him
because I do. Look, here comes the duke.

CELIA

With his eyes full of anger.
Enter DUKE FREDERICK, with Lords

DUKE FREDERICK

Mistress, dispatch you with your safest haste
And get you from our court.

ROSALIND

Me, uncle?

DUKE FREDERICK

You, cousin
Within these ten days if that thou be'st found
So near our public court as twenty miles,
Thou diest for it.

ROSALIND

I do beseech your grace,
Let me the knowledge of my fault bear with me:
If with myself I hold intelligence
Or have acquaintance with mine own desires,
If that I do not dream or be not frantic,--
As I do trust I am not--then, dear uncle,
Never so much as in a thought unborn
Did I offend your highness.

DUKE FREDERICK

Thus do all traitors:
If their purgation did consist in words,
They are as innocent as grace itself:
Let it suffice thee that I trust thee not.

ROSALIND

Yet your mistrust cannot make me a traitor:
Tell me whereon the likelihood depends.

DUKE FREDERICK

Thou art thy father's daughter; there's enough.

ROSALIND

So was I when your highness took his dukedom;
So was I when your highness banish'd him:
Treason is not inherited, my lord;
Or, if we did derive it from our friends,
What's that to me? my father was no traitor:
Then, good my liege, mistake me not so much
To think my poverty is treacherous.

CELIA

Dear sovereign, hear me speak.

DUKE FREDERICK

Ay, Celia; we stay'd her for your sake,
Else had she with her father ranged along.

CELIA

I did not then entreat to have her stay;
It was your pleasure and your own remorse:
I was too young that time to value her;
But now I know her: if she be a traitor,
Why so am I; we still have slept together,
Rose at an instant, learn'd, play'd, eat together,
And wheresoever we went, like Juno's swans,
Still we went coupled and inseparable.

DUKE FREDERICK

She is too subtle for thee; and her smoothness,
Her very silence and her patience
Speak to the people, and they pity her.
Thou art a fool: she robs thee of thy name;
And thou wilt show more bright and seem more virtuous
When she is gone. Then open not thy lips:
Firm and irrevocable is my doom
Which I have pass'd upon her; she is banish'd.

CELIA

Pronounce that sentence then on me, my liege:
I cannot live out of her company.

DUKE FREDERICK

You are a fool. You, niece, provide yourself:
If you outstay the time, upon mine honour,
And in the greatness of my word, you die.

Exeunt DUKE FREDERICK and Lords

CELIA

O my poor Rosalind, whither wilt thou go?
Wilt thou change fathers? I will give thee mine.
I charge thee, be not thou more grieved than I am.

ROSALIND

I have more cause.

CELIA

Thou hast not, cousin;
Prithee be cheerful: know'st thou not, the duke
Hath banish'd me, his daughter?

ROSALIND

That he hath not.

CELIA

No, hath not? Rosalind lacks then the love
Which teacheth thee that thou and I am one:
Shall we be sunder'd? shall we part, sweet girl?
No: let my father seek another heir.
Therefore devise with me how we may fly,
Whither to go and what to bear with us;
And do not seek to take your change upon you,
To bear your griefs yourself and leave me out;
For, by this heaven, now at our sorrows pale,
Say what thou canst, I'll go along with thee.

ROSALIND

Why, whither shall we go?

CELIA

To seek my uncle in the forest of Arden.

ROSALIND

Alas, what danger will it be to us,
Maids as we are, to travel forth so far!
Beauty provoketh thieves sooner than gold.

CELIA

I'll put myself in poor and mean attire
And with a kind of umber smirch my face;
The like do you: so shall we pass along
And never stir assailants.

ROSALIND

Were it not better,
Because that I am more than common tall,
That I did suit me all points like a man?
A gallant curtle-axe upon my thigh,
A boar-spear in my hand; and--in my heart
Lie there what hidden woman's fear there will--
We'll have a swashing and a martial outside,
As many other mannish cowards have
That do outface it with their semblances.

CELIA

What shall I call thee when thou art a man?

ROSALIND

I'll have no worse a name than Jove's own page;
And therefore look you call me Ganymede.
But what will you be call'd?

CELIA

Something that hath a reference to my state
No longer Celia, but Aliena.

ROSALIND

But, cousin, what if we assay'd to steal
The clownish fool out of your father's court?
Would he not be a comfort to our travel?

CELIA

He'll go along o'er the wide world with me;
Leave me alone to woo him. Let's away,
And get our jewels and our wealth together,
Devise the fittest time and safest way
To hide us from pursuit that will be made
After my flight. Now go we in content
To liberty and not to banishment.

Exeunt

Act 2, Scene 1

The Forest of Arden.

Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and two or three Lords, like foresters

DUKE SENIOR

Now, my co-mates and brothers in exile,
Hath not old custom made this life more sweet
Than that of painted pomp? Are not these woods
More free from peril than the envious court?
Here feel we but the penalty of Adam,
The seasons' difference, as the icy fang
And churlish chiding of the winter's wind,
Which, when it bites and blows upon my body,
Even till I shrink with cold, I smile and say
'This is no flattery: these are counsellors
That feelingly persuade me what I am.'
Sweet are the uses of adversity,
Which, like the toad, ugly and venomous,
Wears yet a precious jewel in his head;
And this our life exempt from public haunt
Finds tongues in trees, books in the running brooks,
Sermons in stones and good in every thing.
I would not change it.

AMIENS

Happy is your grace,
That can translate the stubbornness of fortune
Into so quiet and so sweet a style.

DUKE SENIOR

Come, shall we go and kill us venison?
And yet it irks me the poor dappled fools,
Being native burghers of this desert city,
Should in their own confines with forked heads
Have their round haunches gored.

First Lord

Indeed, my lord,
The melancholy Jaques grieves at that,
And, in that kind, swears you do more usurp
Than doth your brother that hath banish'd you.
To-day my Lord of Amiens and myself
Did steal behind him as he lay along
Under an oak whose antique root peeps out
Upon the brook that brawls along this wood:
To the which place a poor sequester'd stag,
That from the hunter's aim had ta'en a hurt,
Did come to languish, and indeed, my lord,
The wretched animal heaved forth such groans
That their discharge did stretch his leathern coat
Almost to bursting, and the big round tears
Coursed one another down his innocent nose
In piteous chase; and thus the hairy fool
Much marked of the melancholy Jaques,
Stood on the extremest verge of the swift brook,
Augmenting it with tears.

DUKE SENIOR

But what said Jaques?
Did he not moralize this spectacle?

First Lord

O, yes, into a thousand similes.
First, for his weeping into the needless stream;
'Poor deer,' quoth he, 'thou makest a testament
As worldlings do, giving thy sum of more
To that which had too much:' then, being there alone,
Left and abandon'd of his velvet friends,
''Tis right:' quoth he; 'thus misery doth part
The flux of company:' anon a careless herd,
Full of the pasture, jumps along by him
And never stays to greet him; 'Ay' quoth Jaques,
'Sweep on, you fat and greasy citizens;
'Tis just the fashion: wherefore do you look
Upon that poor and broken bankrupt there?'
Thus most invectively he pierceth through
The body of the country, city, court,
Yea, and of this our life, swearing that we
Are mere usurpers, tyrants and what's worse,
To fright the animals and to kill them up
In their assign'd and native dwelling-place.

DUKE SENIOR

And did you leave him in this contemplation?

Second Lord

We did, my lord, weeping and commenting
Upon the sobbing deer.

DUKE SENIOR

Show me the place:
I love to cope him in these sullen fits,
For then he's full of matter.

First Lord

I'll bring you to him straight.
Exeunt

Act 2, Scene 2

A room in the palace.

Enter DUKE FREDERICK, with Lords

DUKE FREDERICK

Can it be possible that no man saw them?
It cannot be: some villains of my court
Are of consent and sufferance in this.

First Lord

I cannot hear of any that did see her.
The ladies, her attendants of her chamber,
Saw her abed, and in the morning early
They found the bed untreasured of their mistress.

Second Lord

My lord, the roynish clown, at whom so oft
Your grace was wont to laugh, is also missing.
Hisperia, the princess' gentlewoman,
Confesses that she secretly o'erheard
Your daughter and her cousin much commend
The parts and graces of the wrestler
That did but lately foil the sinewy Charles;
And she believes, wherever they are gone,
That youth is surely in their company.

DUKE FREDERICK

Send to his brother; fetch that gallant hither;
If he be absent, bring his brother to me;
I'll make him find him: do this suddenly,
And let not search and inquisition quail
To bring again these foolish runaways.

Exeunt

Act 2, Scene 3

Before OLIVER'S house.

Enter ORLANDO and ADAM, meeting

ORLANDO

Who's there?

ADAM

What, my young master? O, my gentle master!
O my sweet master! O you memory
Of old Sir Rowland! why, what make you here?
Why are you virtuous? why do people love you?
And wherefore are you gentle, strong and valiant?
Why would you be so fond to overcome
The bonny priser of the humorous duke?
Your praise is come too swiftly home before you.
Know you not, master, to some kind of men
Their graces serve them but as enemies?
No more do yours: your virtues, gentle master,
Are sanctified and holy traitors to you.
O, what a world is this, when what is comely
Envenoms him that bears it!

ORLANDO

Why, what's the matter?

ADAM

O unhappy youth!
Come not within these doors; within this roof
The enemy of all your graces lives:
Your brother--no, no brother; yet the son--
Yet not the son, I will not call him son
Of him I was about to call his father--
Hath heard your praises, and this night he means
To burn the lodging where you use to lie
And you within it: if he fail of that,
He will have other means to cut you off.
I overheard him and his practises.
This is no place; this house is but a butchery:
Abhor it, fear it, do not enter it.

ORLANDO

Why, whither, Adam, wouldst thou have me go?

ADAM

No matter whither, so you come not here.

ORLANDO

What, wouldst thou have me go and beg my food?
Or with a base and boisterous sword enforce
A thievish living on the common road?
This I must do, or know not what to do:
Yet this I will not do, do how I can;
I rather will subject me to the malice
Of a diverted blood and bloody brother.

ADAM

But do not so. I have five hundred crowns,
The thrifty hire I saved under your father,
Which I did store to be my foster-nurse
When service should in my old limbs lie lame
And unregarded age in corners thrown:
Take that, and He that doth the ravens feed,
Yea, providently caters for the sparrow,
Be comfort to my age! Here is the gold;
And all this I give you. Let me be your servant:
Though I look old, yet I am strong and lusty;
For in my youth I never did apply
Hot and rebellious liquors in my blood,
Nor did not with unbashful forehead woo
The means of weakness and debility;
Therefore my age is as a lusty winter,
Frosty, but kindly: let me go with you;
I'll do the service of a younger man
In all your business and necessities.

ORLANDO

O good old man, how well in thee appears
The constant service of the antique world,
When service sweat for duty, not for meed!
Thou art not for the fashion of these times,
Where none will sweat but for promotion,
And having that, do choke their service up
Even with the having: it is not so with thee.
But, poor old man, thou prunest a rotten tree,
That cannot so much as a blossom yield
In lieu of all thy pains and husbandry
But come thy ways; well go along together,
And ere we have thy youthful wages spent,
We'll light upon some settled low content.

ADAM

Master, go on, and I will follow thee,
To the last gasp, with truth and loyalty.
From seventeen years till now almost fourscore
Here lived I, but now live here no more.
At seventeen years many their fortunes seek;
But at fourscore it is too late a week:
Yet fortune cannot recompense me better
Than to die well and not my master's debtor.

Exeunt

Act 2, Scene 4

The Forest of Arden.

Enter ROSALIND for Ganymede, CELIA for Aliena, and TOUCHSTONE

ROSALIND

O Jupiter, how weary are my spirits!

TOUCHSTONE

I care not for my spirits, if my legs were not weary.

ROSALIND

I could find in my heart to disgrace my man's
apparel and to cry like a woman; but I must comfort
the weaker vessel, as doublet and hose ought to show
itself courageous to petticoat: therefore courage,
good Aliena!

CELIA

I pray you, bear with me; I cannot go no further.

TOUCHSTONE

For my part, I had rather bear with you than bear
you; yet I should bear no cross if I did bear you,
for I think you have no money in your purse.

ROSALIND

Well, this is the forest of Arden.

TOUCHSTONE

Ay, now am I in Arden; the more fool I; when I was
at home, I was in a better place: but travellers
must be content.

ROSALIND

Ay, be so, good Touchstone.
Enter CORIN and SILVIUS
Look you, who comes here; a young man and an old in
solemn talk.

CORIN

That is the way to make her scorn you still.

SILVIUS

O Corin, that thou knew'st how I do love her!

CORIN

I partly guess; for I have loved ere now.

SILVIUS

No, Corin, being old, thou canst not guess,
Though in thy youth thou wast as true a lover
As ever sigh'd upon a midnight pillow:
But if thy love were ever like to mine--
As sure I think did never man love so--
How many actions most ridiculous
Hast thou been drawn to by thy fantasy?

CORIN

Into a thousand that I have forgotten.

SILVIUS

O, thou didst then ne'er love so heartily!
If thou remember'st not the slightest folly
That ever love did make thee run into,
Thou hast not loved:
Or if thou hast not sat as I do now,
Wearying thy hearer in thy mistress' praise,
Thou hast not loved:
Or if thou hast not broke from company
Abruptly, as my passion now makes me,
Thou hast not loved.
O Phebe, Phebe, Phebe!

Exit

ROSALIND

Alas, poor shepherd! searching of thy wound,
I have by hard adventure found mine own.

TOUCHSTONE

And I mine. I remember, when I was in love I broke
my sword upon a stone and bid him take that for
coming a-night to Jane Smile; and I remember the
kissing of her batlet and the cow's dugs that her
pretty chopt hands had milked; and I remember the
wooing of a peascod instead of her, from whom I took
two cods and, giving her them again, said with
weeping tears 'Wear these for my sake.' We that are
true lovers run into strange capers; but as all is
mortal in nature, so is all nature in love mortal in folly.

ROSALIND

Thou speakest wiser than thou art ware of.

TOUCHSTONE

Nay, I shall ne'er be ware of mine own wit till I
break my shins against it.

ROSALIND

Jove, Jove! this shepherd's passion
Is much upon my fashion.

TOUCHSTONE

And mine; but it grows something stale with me.

CELIA

I pray you, one of you question yond man
If he for gold will give us any food:
I faint almost to death.

TOUCHSTONE

Holla, you clown!

ROSALIND

Peace, fool: he's not thy kinsman.

CORIN

Who calls?

TOUCHSTONE

Your betters, sir.

CORIN

Else are they very wretched.

ROSALIND

Peace, I say. Good even to you, friend.

CORIN

And to you, gentle sir, and to you all.

ROSALIND

I prithee, shepherd, if that love or gold
Can in this desert place buy entertainment,
Bring us where we may rest ourselves and feed:
Here's a young maid with travel much oppress'd
And faints for succor.

CORIN

Fair sir, I pity her
And wish, for her sake more than for mine own,
My fortunes were more able to relieve her;
But I am shepherd to another man
And do not shear the fleeces that I graze:
My master is of churlish disposition
And little recks to find the way to heaven
By doing deeds of hospitality:
Besides, his cote, his flocks and bounds of feed
Are now on sale, and at our sheepcote now,
By reason of his absence, there is nothing
That you will feed on; but what is, come see.
And in my voice most welcome shall you be.

ROSALIND

What is he that shall buy his flock and pasture?

CORIN

That young swain that you saw here but erewhile,
That little cares for buying any thing.

ROSALIND

I pray thee, if it stand with honesty,
Buy thou the cottage, pasture and the flock,
And thou shalt have to pay for it of us.

CELIA

And we will mend thy wages. I like this place.
And willingly could waste my time in it.

CORIN

Assuredly the thing is to be sold:
Go with me: if you like upon report
The soil, the profit and this kind of life,
I will your very faithful feeder be
And buy it with your gold right suddenly.

Exeunt

Act 2, Scene 5

The Forest.

Enter AMIENS, JAQUES, and others

SONG.

AMIENS

Under the greenwood tree
Who loves to lie with me,
And turn his merry note
Unto the sweet bird's throat,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see No enemy
But winter and rough weather.

JAQUES

More, more, I prithee, more.

AMIENS

It will make you melancholy, Monsieur Jaques.

JAQUES

I thank it. More, I prithee, more. I can suck
melancholy out of a song, as a weasel sucks eggs.
More, I prithee, more.

AMIENS

My voice is ragged: I know I cannot please you.

JAQUES

I do not desire you to please me; I do desire you to
sing. Come, more; another stanzo: call you 'em stanzos?

AMIENS

What you will, Monsieur Jaques.

JAQUES

Nay, I care not for their names; they owe me
nothing. Will you sing?

AMIENS

More at your request than to please myself.

JAQUES

Well then, if ever I thank any man, I'll thank you;
but that they call compliment is like the encounter
of two dog-apes, and when a man thanks me heartily,
methinks I have given him a penny and he renders me
the beggarly thanks. Come, sing; and you that will
not, hold your tongues.

AMIENS

Well, I'll end the song. Sirs, cover the while; the
duke will drink under this tree. He hath been all
this day to look you.

JAQUES

And I have been all this day to avoid him. He is
too disputable for my company: I think of as many
matters as he, but I give heaven thanks and make no
boast of them. Come, warble, come.

SONG.
Who doth ambition shun

All together here
And loves to live i' the sun,
Seeking the food he eats
And pleased with what he gets,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see No enemy
But winter and rough weather.

JAQUES

I'll give you a verse to this note that I made
yesterday in despite of my invention.

AMIENS

And I'll sing it.

JAQUES

Thus it goes:--
If it do come to pass
That any man turn ass,
Leaving his wealth and ease,
A stubborn will to please,
Ducdame, ducdame, ducdame:
Here shall he see
Gross fools as he,
An if he will come to me.

AMIENS

What's that 'ducdame'?

JAQUES

'Tis a Greek invocation, to call fools into a
circle. I'll go sleep, if I can; if I cannot, I'll
rail against all the first-born of Egypt.

AMIENS

And I'll go seek the duke: his banquet is prepared.
Exeunt severally

Act 2, Scene 6

The forest.

Enter ORLANDO and ADAM

ADAM

Dear master, I can go no further. O, I die for food!
Here lie I down, and measure out my grave. Farewell,
kind master.

ORLANDO

Why, how now, Adam! no greater heart in thee? Live
a little; comfort a little; cheer thyself a little.
If this uncouth forest yield any thing savage, I
will either be food for it or bring it for food to
thee. Thy conceit is nearer death than thy powers.
For my sake be comfortable; hold death awhile at
the arm's end: I will here be with thee presently;
and if I bring thee not something to eat, I will
give thee leave to die: but if thou diest before I
come, thou art a mocker of my labour. Well said!
thou lookest cheerly, and I'll be with thee quickly.
Yet thou liest in the bleak air: come, I will bear
thee to some shelter; and thou shalt not die for
lack of a dinner, if there live any thing in this
desert. Cheerly, good Adam!

Exeunt

Act 2, Scene 7

The forest.

A table set out. Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and Lords like outlaws

DUKE SENIOR

I think he be transform'd into a beast;
For I can no where find him like a man.

First Lord

My lord, he is but even now gone hence:
Here was he merry, hearing of a song.

DUKE SENIOR

If he, compact of jars, grow musical,
We shall have shortly discord in the spheres.
Go, seek him: tell him I would speak with him.

Enter JAQUES

First Lord

He saves my labour by his own approach.

DUKE SENIOR

Why, how now, monsieur! what a life is this,
That your poor friends must woo your company?
What, you look merrily!

JAQUES

A fool, a fool! I met a fool i' the forest,
A motley fool; a miserable world!
As I do live by food, I met a fool
Who laid him down and bask'd him in the sun,
And rail'd on Lady Fortune in good terms,
In good set terms and yet a motley fool.
'Good morrow, fool,' quoth I. 'No, sir,' quoth he,
'Call me not fool till heaven hath sent me fortune:'
And then he drew a dial from his poke,
And, looking on it with lack-lustre eye,
Says very wisely, 'It is ten o'clock:
Thus we may see,' quoth he, 'how the world wags:
'Tis but an hour ago since it was nine,
And after one hour more 'twill be eleven;
And so, from hour to hour, we ripe and ripe,
And then, from hour to hour, we rot and rot;
And thereby hangs a tale.' When I did hear
The motley fool thus moral on the time,
My lungs began to crow like chanticleer,
That fools should be so deep-contemplative,
And I did laugh sans intermission
An hour by his dial. O noble fool!
A worthy fool! Motley's the only wear.

DUKE SENIOR

What fool is this?

JAQUES

O worthy fool! One that hath been a courtier,
And says, if ladies be but young and fair,
They have the gift to know it: and in his brain,
Which is as dry as the remainder biscuit
After a voyage, he hath strange places cramm'd
With observation, the which he vents
In mangled forms. O that I were a fool!
I am ambitious for a motley coat.

DUKE SENIOR

Thou shalt have one.

JAQUES

It is my only suit;
Provided that you weed your better judgments
Of all opinion that grows rank in them
That I am wise. I must have liberty
Withal, as large a charter as the wind,
To blow on whom I please; for so fools have;
And they that are most galled with my folly,
They most must laugh. And why, sir, must they so?
The 'why' is plain as way to parish church:
He that a fool doth very wisely hit
Doth very foolishly, although he smart,
Not to seem senseless of the bob: if not,
The wise man's folly is anatomized
Even by the squandering glances of the fool.
Invest me in my motley; give me leave
To speak my mind, and I will through and through
Cleanse the foul body of the infected world,
If they will patiently receive my medicine.

DUKE SENIOR

Fie on thee! I can tell what thou wouldst do.

JAQUES

What, for a counter, would I do but good?

DUKE SENIOR

Most mischievous foul sin, in chiding sin:
For thou thyself hast been a libertine,
As sensual as the brutish sting itself;
And all the embossed sores and headed evils,
That thou with licence of free foot hast caught,
Wouldst thou disgorge into the general world.

JAQUES

Why, who cries out on pride,
That can therein tax any private party?
Doth it not flow as hugely as the sea,
Till that the weary very means do ebb?
What woman in the city do I name,
When that I say the city-woman bears
The cost of princes on unworthy shoulders?
Who can come in and say that I mean her,
When such a one as she such is her neighbour?
Or what is he of basest function
That says his bravery is not of my cost,
Thinking that I mean him, but therein suits
His folly to the mettle of my speech?
There then; how then? what then? Let me see wherein
My tongue hath wrong'd him: if it do him right,
Then he hath wrong'd himself; if he be free,
Why then my taxing like a wild-goose flies,
Unclaim'd of any man. But who comes here?

Enter ORLANDO, with his sword drawn

ORLANDO

Forbear, and eat no more.

JAQUES

Why, I have eat none yet.

ORLANDO

Nor shalt not, till necessity be served.

JAQUES

Of what kind should this cock come of?

DUKE SENIOR

Art thou thus bolden'd, man, by thy distress,
Or else a rude despiser of good manners,
That in civility thou seem'st so empty?

ORLANDO

You touch'd my vein at first: the thorny point
Of bare distress hath ta'en from me the show
Of smooth civility: yet am I inland bred
And know some nurture. But forbear, I say:
He dies that touches any of this fruit
Till I and my affairs are answered.

JAQUES

An you will not be answered with reason, I must die.

DUKE SENIOR

What would you have? Your gentleness shall force
More than your force move us to gentleness.

ORLANDO

I almost die for food; and let me have it.

DUKE SENIOR

Sit down and feed, and welcome to our table.

ORLANDO

Speak you so gently? Pardon me, I pray you:
I thought that all things had been savage here;
And therefore put I on the countenance
Of stern commandment. But whate'er you are
That in this desert inaccessible,
Under the shade of melancholy boughs,
Lose and neglect the creeping hours of time
If ever you have look'd on better days,
If ever been where bells have knoll'd to church,
If ever sat at any good man's feast,
If ever from your eyelids wiped a tear
And know what 'tis to pity and be pitied,
Let gentleness my strong enforcement be:
In the which hope I blush, and hide my sword.

DUKE SENIOR

True is it that we have seen better days,
And have with holy bell been knoll'd to church
And sat at good men's feasts and wiped our eyes
Of drops that sacred pity hath engender'd:
And therefore sit you down in gentleness
And take upon command what help we have
That to your wanting may be minister'd.

ORLANDO

Then but forbear your food a little while,
Whiles, like a doe, I go to find my fawn
And give it food. There is an old poor man,
Who after me hath many a weary step
Limp'd in pure love: till he be first sufficed,
Oppress'd with two weak evils, age and hunger,
I will not touch a bit.

DUKE SENIOR

Go find him out,
And we will nothing waste till you return.

ORLANDO

I thank ye; and be blest for your good comfort!
Exit

DUKE SENIOR

Thou seest we are not all alone unhappy:
This wide and universal theatre
Presents more woeful pageants than the scene
Wherein we play in.

JAQUES

All the world's a stage,
And all the men and women merely players:
They have their exits and their entrances;
And one man in his time plays many parts,
His acts being seven ages. At first the infant,
Mewling and puking in the nurse's arms.
And then the whining school-boy, with his satchel
And shining morning face, creeping like snail
Unwillingly to school. And then the lover,
Sighing like furnace, with a woeful ballad
Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,
Full of strange oaths and bearded like the pard,
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
Seeking the bubble reputation
Even in the cannon's mouth. And then the justice,
In fair round belly with good capon lined,
With eyes severe and beard of formal cut,
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part. The sixth age shifts
Into the lean and slipper'd pantaloon,
With spectacles on nose and pouch on side,
His youthful hose, well saved, a world too wide
For his shrunk shank; and his big manly voice,
Turning again toward childish treble, pipes
And whistles in his sound. Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.

Re-enter ORLANDO, with ADAM

DUKE SENIOR

Welcome. Set down your venerable burthen,
And let him feed.

ORLANDO

I thank you most for him.

ADAM

So had you need:
I scarce can speak to thank you for myself.

DUKE SENIOR

Welcome; fall to: I will not trouble you
As yet, to question you about your fortunes.
Give us some music; and, good cousin, sing.

SONG.

AMIENS

Blow, blow, thou winter wind.
Thou art not so unkind
As man's ingratitude;
Thy tooth is not so keen,
Because thou art not seen,
Although thy breath be rude.
Heigh-ho! sing, heigh-ho! unto the green holly:
Most friendship is feigning, most loving mere folly:
Then, heigh-ho, the holly!
This life is most jolly.
Freeze, freeze, thou bitter sky,
That dost not bite so nigh
As benefits forgot:
Though thou the waters warp,
Thy sting is not so sharp
As friend remember'd not.
Heigh-ho! sing, &c.

DUKE SENIOR

If that you were the good Sir Rowland's son,
As you have whisper'd faithfully you were,
And as mine eye doth his effigies witness
Most truly limn'd and living in your face,
Be truly welcome hither: I am the duke
That loved your father: the residue of your fortune,
Go to my cave and tell me. Good old man,
Thou art right welcome as thy master is.
Support him by the arm. Give me your hand,
And let me all your fortunes understand.

Exeunt

Act 3, Scene 1

A room in the palace.

Enter DUKE FREDERICK, Lords, and OLIVER

DUKE FREDERICK

Not see him since? Sir, sir, that cannot be:
But were I not the better part made mercy,
I should not seek an absent argument
Of my revenge, thou present. But look to it:
Find out thy brother, wheresoe'er he is;
Seek him with candle; bring him dead or living
Within this twelvemonth, or turn thou no more
To seek a living in our territory.
Thy lands and all things that thou dost call thine
Worth seizure do we seize into our hands,
Till thou canst quit thee by thy brothers mouth
Of what we think against thee.

OLIVER

O that your highness knew my heart in this!
I never loved my brother in my life.

DUKE FREDERICK

More villain thou. Well, push him out of doors;
And let my officers of such a nature
Make an extent upon his house and lands:
Do this expediently and turn him going.

Exeunt

Act 3, Scene 2

The forest.

Enter ORLANDO, with a paper

ORLANDO

Hang there, my verse, in witness of my love:
And thou, thrice-crowned queen of night, survey
With thy chaste eye, from thy pale sphere above,
Thy huntress' name that my full life doth sway.
O Rosalind! these trees shall be my books
And in their barks my thoughts I'll character;
That every eye which in this forest looks
Shall see thy virtue witness'd every where.
Run, run, Orlando; carve on every tree
The fair, the chaste and unexpressive she.

Exit
Enter CORIN and TOUCHSTONE

CORIN

And how like you this shepherd's life, Master Touchstone?

TOUCHSTONE

Truly, shepherd, in respect of itself, it is a good
life, but in respect that it is a shepherd's life,
it is naught. In respect that it is solitary, I
like it very well; but in respect that it is
private, it is a very vile life. Now, in respect it
is in the fields, it pleaseth me well; but in
respect it is not in the court, it is tedious. As
is it a spare life, look you, it fits my humour well;
but as there is no more plenty in it, it goes much
against my stomach. Hast any philosophy in thee, shepherd?

CORIN

No more but that I know the more one sickens the
worse at ease he is; and that he that wants money,
means and content is without three good friends;
that the property of rain is to wet and fire to
burn; that good pasture makes fat sheep, and that a
great cause of the night is lack of the sun; that
he that hath learned no wit by nature nor art may
complain of good breeding or comes of a very dull kindred.

TOUCHSTONE

Such a one is a natural philosopher. Wast ever in
court, shepherd?

CORIN

No, truly.

TOUCHSTONE

Then thou art damned.

CORIN

Nay, I hope.

TOUCHSTONE

Truly, thou art damned like an ill-roasted egg, all
on one side.

CORIN

For not being at court? Your reason.

TOUCHSTONE

Why, if thou never wast at court, thou never sawest
good manners; if thou never sawest good manners,
then thy manners must be wicked; and wickedness is
sin, and sin is damnation. Thou art in a parlous
state, shepherd.

CORIN

Not a whit, Touchstone: those that are good manners
at the court are as ridiculous in the country as the
behavior of the country is most mockable at the
court. You told me you salute not at the court, but
you kiss your hands: that courtesy would be
uncleanly, if courtiers were shepherds.

TOUCHSTONE

Instance, briefly; come, instance.

CORIN

Why, we are still handling our ewes, and their
fells, you know, are greasy.

TOUCHSTONE

Why, do not your courtier's hands sweat? and is not
the grease of a mutton as wholesome as the sweat of
a man? Shallow, shallow. A better instance, I say; come.

CORIN

Besides, our hands are hard.

TOUCHSTONE

Your lips will feel them the sooner. Shallow again.
A more sounder instance, come.

CORIN

And they are often tarred over with the surgery of
our sheep: and would you have us kiss tar? The
courtier's hands are perfumed with civet.

TOUCHSTONE

Most shallow man! thou worms-meat, in respect of a
good piece of flesh indeed! Learn of the wise, and
perpend: civet is of a baser birth than tar, the
very uncleanly flux of a cat. Mend the instance, shepherd.

CORIN

You have too courtly a wit for me: I'll rest.

TOUCHSTONE

Wilt thou rest damned? God help thee, shallow man!
God make incision in thee! thou art raw.

CORIN

Sir, I am a true labourer: I earn that I eat, get
that I wear, owe no man hate, envy no man's
happiness, glad of other men's good, content with my
harm, and the greatest of my pride is to see my ewes
graze and my lambs suck.

TOUCHSTONE

That is another simple sin in you, to bring the ewes
and the rams together and to offer to get your
living by the copulation of cattle; to be bawd to a
bell-wether, and to betray a she-lamb of a
twelvemonth to a crooked-pated, old, cuckoldly ram,
out of all reasonable match. If thou beest not
damned for this, the devil himself will have no
shepherds; I cannot see else how thou shouldst
'scape.

CORIN

Here comes young Master Ganymede, my new mistress's brother.
Enter ROSALIND, with a paper, reading

ROSALIND

From the east to western Ind,
No jewel is like Rosalind.
Her worth, being mounted on the wind,
Through all the world bears Rosalind.
All the pictures fairest lined
Are but black to Rosalind.
Let no fair be kept in mind
But the fair of Rosalind.

TOUCHSTONE

I'll rhyme you so eight years together, dinners and
suppers and sleeping-hours excepted: it is the
right butter-women's rank to market.

ROSALIND

Out, fool!

TOUCHSTONE

For a taste:
If a hart do lack a hind,
Let him seek out Rosalind.
If the cat will after kind,
So be sure will Rosalind.
Winter garments must be lined,
So must slender Rosalind.
They that reap must sheaf and bind;
Then to cart with Rosalind.
Sweetest nut hath sourest rind,
Such a nut is Rosalind.
He that sweetest rose will find
Must find love's prick and Rosalind.
This is the very false gallop of verses: why do you
infect yourself with them?

ROSALIND

Peace, you dull fool! I found them on a tree.

TOUCHSTONE

Truly, the tree yields bad fruit.

ROSALIND

I'll graff it with you, and then I shall graff it
with a medlar: then it will be the earliest fruit
i' the country; for you'll be rotten ere you be half
ripe, and that's the right virtue of the medlar.

TOUCHSTONE

You have said; but whether wisely or no, let the
forest judge.

Enter CELIA, with a writing

ROSALIND

Peace! Here comes my sister, reading: stand aside.

CELIA

[Reads]
Why should this a desert be?
For it is unpeopled? No:
Tongues I'll hang on every tree,
That shall civil sayings show:
Some, how brief the life of man
Runs his erring pilgrimage,
That the stretching of a span
Buckles in his sum of age;
Some, of violated vows
'Twixt the souls of friend and friend:
But upon the fairest boughs,
Or at every sentence end,
Will I Rosalinda write,
Teaching all that read to know
The quintessence of every sprite
Heaven would in little show.
Therefore Heaven Nature charged
That one body should be fill'd
With all graces wide-enlarged:
Nature presently distill'd
Helen's cheek, but not her heart,
Cleopatra's majesty,
Atalanta's better part,
Sad Lucretia's modesty.
Thus Rosalind of many parts
By heavenly synod was devised,
Of many faces, eyes and hearts,
To have the touches dearest prized.
Heaven would that she these gifts should have,
And I to live and die her slave.

ROSALIND

O most gentle pulpiter! what tedious homily of love
have you wearied your parishioners withal, and never
cried 'Have patience, good people!'

CELIA

How now! back, friends! Shepherd, go off a little.
Go with him, sirrah.

TOUCHSTONE

Come, shepherd, let us make an honourable retreat;
though not with bag and baggage, yet with scrip and scrippage.

Exeunt CORIN and TOUCHSTONE

CELIA

Didst thou hear these verses?

ROSALIND

O, yes, I heard them all, and more too; for some of
them had in them more feet than the verses would bear.

CELIA

That's no matter: the feet might bear the verses.

ROSALIND

Ay, but the feet were lame and could not bear
themselves without the verse and therefore stood
lamely in the verse.

CELIA

But didst thou hear without wondering how thy name
should be hanged and carved upon these trees?

ROSALIND

I was seven of the nine days out of the wonder
before you came; for look here what I found on a
palm-tree. I was never so be-rhymed since
Pythagoras' time, that I was an Irish rat, which I
can hardly remember.

CELIA

Trow you who hath done this?

ROSALIND

Is it a man?

CELIA

And a chain, that you once wore, about his neck.
Change you colour?

ROSALIND

I prithee, who?

CELIA

O Lord, Lord! it is a hard matter for friends to
meet; but mountains may be removed with earthquakes
and so encounter.

ROSALIND

Nay, but who is it?

CELIA

Is it possible?

ROSALIND

Nay, I prithee now with most petitionary vehemence,
tell me who it is.

CELIA

O wonderful, wonderful, and most wonderful
wonderful! and yet again wonderful, and after that,
out of all hooping!

ROSALIND

Good my complexion! dost thou think, though I am
caparisoned like a man, I have a doublet and hose in
my disposition? One inch of delay more is a
South-sea of discovery; I prithee, tell me who is it
quickly, and speak apace. I would thou couldst
stammer, that thou mightst pour this concealed man
out of thy mouth, as wine comes out of a narrow-
mouthed bottle, either too much at once, or none at
all. I prithee, take the cork out of thy mouth that
may drink thy tidings.

CELIA

So you may put a man in your belly.

ROSALIND

Is he of God's making? What manner of man? Is his
head worth a hat, or his chin worth a beard?

CELIA

Nay, he hath but a little beard.

ROSALIND

Why, God will send more, if the man will be
thankful: let me stay the growth of his beard, if
thou delay me not the knowledge of his chin.

CELIA

It is young Orlando, that tripped up the wrestler's
heels and your heart both in an instant.

ROSALIND

Nay, but the devil take mocking: speak, sad brow and
true maid.

CELIA

I' faith, coz, 'tis he.

ROSALIND

Orlando?

CELIA

Orlando.

ROSALIND

Alas the day! what shall I do with my doublet and
hose? What did he when thou sawest him? What said
he? How looked he? Wherein went he? What makes
him here? Did he ask for me? Where remains he?
How parted he with thee? and when shalt thou see
him again? Answer me in one word.

CELIA

You must borrow me Gargantua's mouth first: 'tis a
word too great for any mouth of this age's size. To
say ay and no to these particulars is more than to
answer in a catechism.

ROSALIND

But doth he know that I am in this forest and in
man's apparel? Looks he as freshly as he did the
day he wrestled?

CELIA

It is as easy to count atomies as to resolve the
propositions of a lover; but take a taste of my
finding him, and relish it with good observance.
I found him under a tree, like a dropped acorn.

ROSALIND

It may well be called Jove's tree, when it drops
forth such fruit.

CELIA

Give me audience, good madam.

ROSALIND

Proceed.

CELIA

There lay he, stretched along, like a wounded knight.

ROSALIND

Though it be pity to see such a sight, it well
becomes the ground.

CELIA

Cry 'holla' to thy tongue, I prithee; it curvets
unseasonably. He was furnished like a hunter.

ROSALIND

O, ominous! he comes to kill my heart.

CELIA

I would sing my song without a burden: thou bringest
me out of tune.

ROSALIND

Do you not know I am a woman? when I think, I must
speak. Sweet, say on.

CELIA

You bring me out. Soft! comes he not here?
Enter ORLANDO and JAQUES

ROSALIND

'Tis he: slink by, and note him.

JAQUES

I thank you for your company; but, good faith, I had
as lief have been myself alone.

ORLANDO

And so had I; but yet, for fashion sake, I thank you
too for your society.

JAQUES

God be wi' you: let's meet as little as we can.

ORLANDO

I do desire we may be better strangers.

JAQUES

I pray you, mar no more trees with writing
love-songs in their barks.

ORLANDO

I pray you, mar no more of my verses with reading
them ill-favouredly.

JAQUES

Rosalind is your love's name?

ORLANDO

Yes, just.

JAQUES

I do not like her name.

ORLANDO

There was no thought of pleasing you when she was
christened.

JAQUES

What stature is she of?

ORLANDO

Just as high as my heart.

JAQUES

You are full of pretty answers. Have you not been
acquainted with goldsmiths' wives, and conned them
out of rings?

ORLANDO

Not so; but I answer you right painted cloth, from
whence you have studied your questions.

JAQUES

You have a nimble wit: I think 'twas made of
Atalanta's heels. Will you sit down with me? and
we two will rail against our mistress the world and
all our misery.

ORLANDO

I will chide no breather in the world but myself,
against whom I know most faults.

JAQUES

The worst fault you have is to be in love.

ORLANDO

'Tis a fault I will not change for your best virtue.
I am weary of you.

JAQUES

By my troth, I was seeking for a fool when I found
you.

ORLANDO

He is drowned in the brook: look but in, and you
shall see him.

JAQUES

There I shall see mine own figure.

ORLANDO

Which I take to be either a fool or a cipher.

JAQUES

I'll tarry no longer with you: farewell, good
Signior Love.

ORLANDO

I am glad of your departure: adieu, good Monsieur
Melancholy.

Exit JAQUES

ROSALIND

[Aside to CELIA] I will speak to him, like a saucy
lackey and under that habit play the knave with him.
Do you hear, forester?

ORLANDO

Very well: what would you?

ROSALIND

I pray you, what is't o'clock?

ORLANDO

You should ask me what time o' day: there's no clock
in the forest.

ROSALIND

Then there is no true lover in the forest; else
sighing every minute and groaning every hour would
detect the lazy foot of Time as well as a clock.

ORLANDO

And why not the swift foot of Time? had not that
been as proper?

ROSALIND

By no means, sir: Time travels in divers paces with
divers persons. I'll tell you who Time ambles
withal, who Time trots withal, who Time gallops
withal and who he stands still withal.

ORLANDO

I prithee, who doth he trot withal?

ROSALIND

Marry, he trots hard with a young maid between the
contract of her marriage and the day it is
solemnized: if the interim be but a se'nnight,
Time's pace is so hard that it seems the length of
seven year.

ORLANDO

Who ambles Time withal?

ROSALIND

With a priest that lacks Latin and a rich man that
hath not the gout, for the one sleeps easily because
he cannot study, and the other lives merrily because
he feels no pain, the one lacking the burden of lean
and wasteful learning, the other knowing no burden
of heavy tedious penury; these Time ambles withal.

ORLANDO

Who doth he gallop withal?

ROSALIND

With a thief to the gallows, for though he go as
softly as foot can fall, he thinks himself too soon there.

ORLANDO

Who stays it still withal?

ROSALIND

With lawyers in the vacation, for they sleep between
term and term and then they perceive not how Time moves.

ORLANDO

Where dwell you, pretty youth?

ROSALIND

With this shepherdess, my sister; here in the
skirts of the forest, like fringe upon a petticoat.

ORLANDO

Are you native of this place?

ROSALIND

As the cony that you see dwell where she is kindled.

ORLANDO

Your accent is something finer than you could
purchase in so removed a dwelling.

ROSALIND

I have been told so of many: but indeed an old
religious uncle of mine taught me to speak, who was
in his youth an inland man; one that knew courtship
too well, for there he fell in love. I have heard
him read many lectures against it, and I thank God
I am not a woman, to be touched with so many
giddy offences as he hath generally taxed their
whole sex withal.

ORLANDO

Can you remember any of the principal evils that he
laid to the charge of women?

ROSALIND

There were none principal; they were all like one
another as half-pence are, every one fault seeming
monstrous till his fellow fault came to match it.

ORLANDO

I prithee, recount some of them.

ROSALIND

No, I will not cast away my physic but on those that
are sick. There is a man haunts the forest, that
abuses our young plants with carving 'Rosalind' on
their barks; hangs odes upon hawthorns and elegies
on brambles, all, forsooth, deifying the name of
Rosalind: if I could meet that fancy-monger I would
give him some good counsel, for he seems to have the
quotidian of love upon him.

ORLANDO

I am he that is so love-shaked: I pray you tell me
your remedy.

ROSALIND

There is none of my uncle's marks upon you: he
taught me how to know a man in love; in which cage
of rushes I am sure you are not prisoner.

ORLANDO

What were his marks?

ROSALIND

A lean cheek, which you have not, a blue eye and
sunken, which you have not, an unquestionable
spirit, which you have not, a beard neglected,
which you have not; but I pardon you for that, for
simply your having in beard is a younger brother's
revenue: then your hose should be ungartered, your
bonnet unbanded, your sleeve unbuttoned, your shoe
untied and every thing about you demonstrating a
careless desolation; but you are no such man; you
are rather point-device in your accoutrements as
loving yourself than seeming the lover of any other.

ORLANDO

Fair youth, I would I could make thee believe I love.

ROSALIND

Me believe it! you may as soon make her that you
love believe it; which, I warrant, she is apter to
do than to confess she does: that is one of the
points in the which women still give the lie to
their consciences. But, in good sooth, are you he
that hangs the verses on the trees, wherein Rosalind
is so admired?

ORLANDO

I swear to thee, youth, by the white hand of
Rosalind, I am that he, that unfortunate he.

ROSALIND

But are you so much in love as your rhymes speak?

ORLANDO

Neither rhyme nor reason can express how much.

ROSALIND

Love is merely a madness, and, I tell you, deserves
as well a dark house and a whip as madmen do: and
the reason why they are not so punished and cured
is, that the lunacy is so ordinary that the whippers
are in love too. Yet I profess curing it by counsel.

ORLANDO

Did you ever cure any so?

ROSALIND

Yes, one, and in this manner. He was to imagine me
his love, his mistress; and I set him every day to
woo me: at which time would I, being but a moonish
youth, grieve, be effeminate, changeable, longing
and liking, proud, fantastical, apish, shallow,
inconstant, full of tears, full of smiles, for every
passion something and for no passion truly any
thing, as boys and women are for the most part
cattle of this colour; would now like him, now loathe
him; then entertain him, then forswear him; now weep
for him, then spit at him; that I drave my suitor
from his mad humour of love to a living humour of
madness; which was, to forswear the full stream of
the world, and to live in a nook merely monastic.
And thus I cured him; and this way will I take upon
me to wash your liver as clean as a sound sheep's
heart, that there shall not be one spot of love in't.

ORLANDO

I would not be cured, youth.

ROSALIND

I would cure you, if you would but call me Rosalind
and come every day to my cote and woo me.

ORLANDO

Now, by the faith of my love, I will: tell me
where it is.

ROSALIND

Go with me to it and I'll show it you and by the way
you shall tell me where in the forest you live.
Will you go?

ORLANDO

With all my heart, good youth.

ROSALIND

Nay you must call me Rosalind. Come, sister, will you go?
Exeunt

Act 3, Scene 3

The forest.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY; JAQUES behind

TOUCHSTONE

Come apace, good Audrey: I will fetch up your
goats, Audrey. And how, Audrey? am I the man yet?
doth my simple feature content you?

AUDREY

Your features! Lord warrant us! what features!

TOUCHSTONE

I am here with thee and thy goats, as the most
capricious poet, honest Ovid, was among the Goths.

JAQUES

[Aside] O knowledge ill-inhabited, worse than Jove
in a thatched house!

TOUCHSTONE

When a man's verses cannot be understood, nor a
man's good wit seconded with the forward child
Understanding, it strikes a man more dead than a
great reckoning in a little room. Truly, I would
the gods had made thee poetical.

AUDREY

I do not know what 'poetical' is: is it honest in
deed and word? is it a true thing?

TOUCHSTONE

No, truly; for the truest poetry is the most
feigning; and lovers are given to poetry, and what
they swear in poetry may be said as lovers they do feign.

AUDREY

Do you wish then that the gods had made me poetical?

TOUCHSTONE

I do, truly; for thou swearest to me thou art
honest: now, if thou wert a poet, I might have some
hope thou didst feign.

AUDREY

Would you not have me honest?

TOUCHSTONE

No, truly, unless thou wert hard-favoured; for
honesty coupled to beauty is to have honey a sauce to sugar.

JAQUES

[Aside] A material fool!

AUDREY

Well, I am not fair; and therefore I pray the gods
make me honest.

TOUCHSTONE

Truly, and to cast away honesty upon a foul slut
were to put good meat into an unclean dish.

AUDREY

I am not a slut, though I thank the gods I am foul.

TOUCHSTONE

Well, praised be the gods for thy foulness!
sluttishness may come hereafter. But be it as it may
be, I will marry thee, and to that end I have been
with Sir Oliver Martext, the vicar of the next
village, who hath promised to meet me in this place
of the forest and to couple us.

JAQUES

[Aside] I would fain see this meeting.

AUDREY

Well, the gods give us joy!

TOUCHSTONE

Amen. A man may, if he were of a fearful heart,
stagger in this attempt; for here we have no temple
but the wood, no assembly but horn-beasts. But what
though? Courage! As horns are odious, they are
necessary. It is said, 'many a man knows no end of
his goods:' right; many a man has good horns, and
knows no end of them. Well, that is the dowry of
his wife; 'tis none of his own getting. Horns?
Even so. Poor men alone? No, no; the noblest deer
hath them as huge as the rascal. Is the single man
therefore blessed? No: as a walled town is more
worthier than a village, so is the forehead of a
married man more honourable than the bare brow of a
bachelor; and by how much defence is better than no
skill, by so much is a horn more precious than to
want. Here comes Sir Oliver.

Enter SIR OLIVER MARTEXT
Sir Oliver Martext, you are well met: will you
dispatch us here under this tree, or shall we go
with you to your chapel?

SIR OLIVER MARTEXT

Is there none here to give the woman?

TOUCHSTONE

I will not take her on gift of any man.

SIR OLIVER MARTEXT

Truly, she must be given, or the marriage is not lawful.

JAQUES

[Advancing]
Proceed, proceed I'll give her.

TOUCHSTONE

Good even, good Master What-ye-call't: how do you,
sir? You are very well met: God 'ild you for your
last company: I am very glad to see you: even a
toy in hand here, sir: nay, pray be covered.

JAQUES

Will you be married, motley?

TOUCHSTONE

As the ox hath his bow, sir, the horse his curb and
the falcon her bells, so man hath his desires; and
as pigeons bill, so wedlock would be nibbling.

JAQUES

And will you, being a man of your breeding, be
married under a bush like a beggar? Get you to
church, and have a good priest that can tell you
what marriage is: this fellow will but join you
together as they join wainscot; then one of you will
prove a shrunk panel and, like green timber, warp, warp.

TOUCHSTONE

[Aside] I am not in the mind but I were better to be
married of him than of another: for he is not like
to marry me well; and not being well married, it
will be a good excuse for me hereafter to leave my wife.

JAQUES

Go thou with me, and let me counsel thee.

TOUCHSTONE

'Come, sweet Audrey:
We must be married, or we must live in bawdry.
Farewell, good Master Oliver: not,--
O sweet Oliver,
O brave Oliver,
Leave me not behind thee: but,--
Wind away,
Begone, I say,
I will not to wedding with thee.

Exeunt JAQUES, TOUCHSTONE and AUDREY

SIR OLIVER MARTEXT

'Tis no matter: ne'er a fantastical knave of them
all shall flout me out of my calling.

Exit

Act 3, Scene 4

The forest.

Enter ROSALIND and CELIA

ROSALIND

Never talk to me; I will weep.

CELIA

Do, I prithee; but yet have the grace to consider
that tears do not become a man.

ROSALIND

But have I not cause to weep?

CELIA

As good cause as one would desire; therefore weep.

ROSALIND

His very hair is of the dissembling colour.

CELIA

Something browner than Judas's marry, his kisses are
Judas's own children.

ROSALIND

I' faith, his hair is of a good colour.

CELIA

An excellent colour: your chestnut was ever the only colour.

ROSALIND

And his kissing is as full of sanctity as the touch
of holy bread.

CELIA

He hath bought a pair of cast lips of Diana: a nun
of winter's sisterhood kisses not more religiously;
the very ice of chastity is in them.

ROSALIND

But why did he swear he would come this morning, and
comes not?

CELIA

Nay, certainly, there is no truth in him.

ROSALIND

Do you think so?

CELIA

Yes; I think he is not a pick-purse nor a
horse-stealer, but for his verity in love, I do
think him as concave as a covered goblet or a
worm-eaten nut.

ROSALIND

Not true in love?

CELIA

Yes, when he is in; but I think he is not in.

ROSALIND

You have heard him swear downright he was.

CELIA

'Was' is not 'is:' besides, the oath of a lover is
no stronger than the word of a tapster; they are
both the confirmer of false reckonings. He attends
here in the forest on the duke your father.

ROSALIND

I met the duke yesterday and had much question with
him: he asked me of what parentage I was; I told
him, of as good as he; so he laughed and let me go.
But what talk we of fathers, when there is such a
man as Orlando?

CELIA

O, that's a brave man! he writes brave verses,
speaks brave words, swears brave oaths and breaks
them bravely, quite traverse, athwart the heart of
his lover; as a puisny tilter, that spurs his horse
but on one side, breaks his staff like a noble
goose: but all's brave that youth mounts and folly
guides. Who comes here?

Enter CORIN

CORIN

Mistress and master, you have oft inquired
After the shepherd that complain'd of love,
Who you saw sitting by me on the turf,
Praising the proud disdainful shepherdess
That was his mistress.

CELIA

Well, and what of him?

CORIN

If you will see a pageant truly play'd,
Between the pale complexion of true love
And the red glow of scorn and proud disdain,
Go hence a little and I shall conduct you,
If you will mark it.

ROSALIND

O, come, let us remove:
The sight of lovers feedeth those in love.
Bring us to this sight, and you shall say
I'll prove a busy actor in their play.

Exeunt

Act 3, Scene 5

Another part of the forest.

Enter SILVIUS and PHEBE

SILVIUS

Sweet Phebe, do not scorn me; do not, Phebe;
Say that you love me not, but say not so
In bitterness. The common executioner,
Whose heart the accustom'd sight of death makes hard,
Falls not the axe upon the humbled neck
But first begs pardon: will you sterner be
Than he that dies and lives by bloody drops?

Enter ROSALIND, CELIA, and CORIN, behind

PHEBE

I would not be thy executioner:
I fly thee, for I would not injure thee.
Thou tell'st me there is murder in mine eye:
'Tis pretty, sure, and very probable,
That eyes, that are the frail'st and softest things,
Who shut their coward gates on atomies,
Should be call'd tyrants, butchers, murderers!
Now I do frown on thee with all my heart;
And if mine eyes can wound, now let them kill thee:
Now counterfeit to swoon; why now fall down;
Or if thou canst not, O, for shame, for shame,
Lie not, to say mine eyes are murderers!
Now show the wound mine eye hath made in thee:
Scratch thee but with a pin, and there remains
Some scar of it; lean but upon a rush,
The cicatrice and capable impressure
Thy palm some moment keeps; but now mine eyes,
Which I have darted at thee, hurt thee not,
Nor, I am sure, there is no force in eyes
That can do hurt.

SILVIUS

O dear Phebe,
If ever,--as that ever may be near,--
You meet in some fresh cheek the power of fancy,
Then shall you know the wounds invisible
That love's keen arrows make.

PHEBE

But till that time
Come not thou near me: and when that time comes,
Afflict me with thy mocks, pity me not;
As till that time I shall not pity thee.

ROSALIND

And why, I pray you? Who might be your mother,
That you insult, exult, and all at once,
Over the wretched? What though you have no beauty,--
As, by my faith, I see no more in you
Than without candle may go dark to bed--
Must you be therefore proud and pitiless?
Why, what means this? Why do you look on me?
I see no more in you than in the ordinary
Of nature's sale-work. 'Od's my little life,
I think she means to tangle my eyes too!
No, faith, proud mistress, hope not after it:
'Tis not your inky brows, your black silk hair,
Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream,
That can entame my spirits to your worship.
You foolish shepherd, wherefore do you follow her,
Like foggy south puffing with wind and rain?
You are a thousand times a properer man
Than she a woman: 'tis such fools as you
That makes the world full of ill-favour'd children:
'Tis not her glass, but you, that flatters her;
And out of you she sees herself more proper
Than any of her lineaments can show her.
But, mistress, know yourself: down on your knees,
And thank heaven, fasting, for a good man's love:
For I must tell you friendly in your ear,
Sell when you can: you are not for all markets:
Cry the man mercy; love him; take his offer:
Foul is most foul, being foul to be a scoffer.
So take her to thee, shepherd: fare you well.

PHEBE

Sweet youth, I pray you, chide a year together:
I had rather hear you chide than this man woo.

ROSALIND

He's fallen in love with your foulness and she'll
fall in love with my anger. If it be so, as fast as
she answers thee with frowning looks, I'll sauce her
with bitter words. Why look you so upon me?

PHEBE

For no ill will I bear you.

ROSALIND

I pray you, do not fall in love with me,
For I am falser than vows made in wine:
Besides, I like you not. If you will know my house,
'Tis at the tuft of olives here hard by.
Will you go, sister? Shepherd, ply her hard.
Come, sister. Shepherdess, look on him better,
And be not proud: though all the world could see,
None could be so abused in sight as he.
Come, to our flock.

Exeunt ROSALIND, CELIA and CORIN

PHEBE

Dead Shepherd, now I find thy saw of might,
'Who ever loved that loved not at first sight?'

SILVIUS

Sweet Phebe,--

PHEBE

Ha, what say'st thou, Silvius?

SILVIUS

Sweet Phebe, pity me.

PHEBE

Why, I am sorry for thee, gentle Silvius.

SILVIUS

Wherever sorrow is, relief would be:
If you do sorrow at my grief in love,
By giving love your sorrow and my grief
Were both extermined.

PHEBE

Thou hast my love: is not that neighbourly?

SILVIUS

I would have you.

PHEBE

Why, that were covetousness.
Silvius, the time was that I hated thee,
And yet it is not that I bear thee love;
But since that thou canst talk of love so well,
Thy company, which erst was irksome to me,
I will endure, and I'll employ thee too:
But do not look for further recompense
Than thine own gladness that thou art employ'd.

SILVIUS

So holy and so perfect is my love,
And I in such a poverty of grace,
That I shall think it a most plenteous crop
To glean the broken ears after the man
That the main harvest reaps: loose now and then
A scatter'd smile, and that I'll live upon.

PHEBE

Know'st now the youth that spoke to me erewhile?

SILVIUS

Not very well, but I have met him oft;
And he hath bought the cottage and the bounds
That the old carlot once was master of.

PHEBE

Think not I love him, though I ask for him:
'Tis but a peevish boy; yet he talks well;
But what care I for words? yet words do well
When he that speaks them pleases those that hear.
It is a pretty youth: not very pretty:
But, sure, he's proud, and yet his pride becomes him:
He'll make a proper man: the best thing in him
Is his complexion; and faster than his tongue
Did make offence his eye did heal it up.
He is not very tall; yet for his years he's tall:
His leg is but so so; and yet 'tis well:
There was a pretty redness in his lip,
A little riper and more lusty red
Than that mix'd in his cheek; 'twas just the difference
Between the constant red and mingled damask.
There be some women, Silvius, had they mark'd him
In parcels as I did, would have gone near
To fall in love with him; but, for my part,
I love him not nor hate him not; and yet
I have more cause to hate him than to love him:
For what had he to do to chide at me?
He said mine eyes were black and my hair black:
And, now I am remember'd, scorn'd at me:
I marvel why I answer'd not again:
But that's all one; omittance is no quittance.
I'll write to him a very taunting letter,
And thou shalt bear it: wilt thou, Silvius?

SILVIUS

Phebe, with all my heart.

PHEBE

I'll write it straight;
The matter's in my head and in my heart:
I will be bitter with him and passing short.
Go with me, Silvius.

Exeunt

Act 4, Scene 1

The forest.

Enter ROSALIND, CELIA, and JAQUES

JAQUES

I prithee, pretty youth, let me be better acquainted
with thee.

ROSALIND

They say you are a melancholy fellow.

JAQUES

I am so; I do love it better than laughing.

ROSALIND

Those that are in extremity of either are abominable
fellows and betray themselves to every modern
censure worse than drunkards.

JAQUES

Why, 'tis good to be sad and say nothing.

ROSALIND

Why then, 'tis good to be a post.

JAQUES

I have neither the scholar's melancholy, which is
emulation, nor the musician's, which is fantastical,
nor the courtier's, which is proud, nor the
soldier's, which is ambitious, nor the lawyer's,
which is politic, nor the lady's, which is nice, nor
the lover's, which is all these: but it is a
melancholy of mine own, compounded of many simples,
extracted from many objects, and indeed the sundry's
contemplation of my travels, in which my often
rumination wraps me m a most humorous sadness.

ROSALIND

A traveller! By my faith, you have great reason to
be sad: I fear you have sold your own lands to see
other men's; then, to have seen much and to have
nothing, is to have rich eyes and poor hands.

JAQUES

Yes, I have gained my experience.

ROSALIND

And your experience makes you sad: I had rather have
a fool to make me merry than experience to make me
sad; and to travel for it too!

Enter ORLANDO

ORLANDO

Good day and happiness, dear Rosalind!

JAQUES

Nay, then, God be wi' you, an you talk in blank verse.
Exit

ROSALIND

Farewell, Monsieur Traveller: look you lisp and
wear strange suits, disable all the benefits of your
own country, be out of love with your nativity and
almost chide God for making you that countenance you
are, or I will scarce think you have swam in a
gondola. Why, how now, Orlando! where have you been
all this while? You a lover! An you serve me such
another trick, never come in my sight more.

ORLANDO

My fair Rosalind, I come within an hour of my promise.

ROSALIND

Break an hour's promise in love! He that will
divide a minute into a thousand parts and break but
a part of the thousandth part of a minute in the
affairs of love, it may be said of him that Cupid
hath clapped him o' the shoulder, but I'll warrant
him heart-whole.

ORLANDO

Pardon me, dear Rosalind.

ROSALIND

Nay, an you be so tardy, come no more in my sight: I
had as lief be wooed of a snail.

ORLANDO

Of a snail?

ROSALIND

Ay, of a snail; for though he comes slowly, he
carries his house on his head; a better jointure,
I think, than you make a woman: besides he brings
his destiny with him.

ORLANDO

What's that?

ROSALIND

Why, horns, which such as you are fain to be
beholding to your wives for: but he comes armed in
his fortune and prevents the slander of his wife.

ORLANDO

Virtue is no horn-maker; and my Rosalind is virtuous.

ROSALIND

And I am your Rosalind.

CELIA

It pleases him to call you so; but he hath a
Rosalind of a better leer than you.

ROSALIND

Come, woo me, woo me, for now I am in a holiday
humour and like enough to consent. What would you
say to me now, an I were your very very Rosalind?

ORLANDO

I would kiss before I spoke.

ROSALIND

Nay, you were better speak first, and when you were
gravelled for lack of matter, you might take
occasion to kiss. Very good orators, when they are
out, they will spit; and for lovers lacking--God
warn us!--matter, the cleanliest shift is to kiss.

ORLANDO

How if the kiss be denied?

ROSALIND

Then she puts you to entreaty, and there begins new matter.

ORLANDO

Who could be out, being before his beloved mistress?

ROSALIND

Marry, that should you, if I were your mistress, or
I should think my honesty ranker than my wit.

ORLANDO

What, of my suit?

ROSALIND

Not out of your apparel, and yet out of your suit.
Am not I your Rosalind?

ORLANDO

I take some joy to say you are, because I would be
talking of her.

ROSALIND

Well in her person I say I will not have you.

ORLANDO

Then in mine own person I die.

ROSALIND

No, faith, die by attorney. The poor world is
almost six thousand years old, and in all this time
there was not any man died in his own person,
videlicit, in a love-cause. Troilus had his brains
dashed out with a Grecian club; yet he did what he
could to die before, and he is one of the patterns
of love. Leander, he would have lived many a fair
year, though Hero had turned nun, if it had not been
for a hot midsummer night; for, good youth, he went
but forth to wash him in the Hellespont and being
taken with the cramp was drowned and the foolish
coroners of that age found it was 'Hero of Sestos.'
But these are all lies: men have died from time to
time and worms have eaten them, but not for love.

ORLANDO

I would not have my right Rosalind of this mind,
for, I protest, her frown might kill me.

ROSALIND

By this hand, it will not kill a fly. But come, now
I will be your Rosalind in a more coming-on
disposition, and ask me what you will. I will grant
it.

ORLANDO

Then love me, Rosalind.

ROSALIND

Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays and all.

ORLANDO

And wilt thou have me?

ROSALIND

Ay, and twenty such.

ORLANDO

What sayest thou?

ROSALIND

Are you not good?

ORLANDO

I hope so.

ROSALIND

Why then, can one desire too much of a good thing?
Come, sister, you shall be the priest and marry us.
Give me your hand, Orlando. What do you say, sister?

ORLANDO

Pray thee, marry us.

CELIA

I cannot say the words.

ROSALIND

You must begin, 'Will you, Orlando--'

CELIA

Go to. Will you, Orlando, have to wife this Rosalind?

ORLANDO

I will.

ROSALIND

Ay, but when?

ORLANDO

Why now; as fast as she can marry us.

ROSALIND

Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.'

ORLANDO

I take thee, Rosalind, for wife.

ROSALIND

I might ask you for your commission; but I do take
thee, Orlando, for my husband: there's a girl goes
before the priest; and certainly a woman's thought
runs before her actions.

ORLANDO

So do all thoughts; they are winged.

ROSALIND

Now tell me how long you would have her after you
have possessed her.

ORLANDO

For ever and a day.

ROSALIND

Say 'a day,' without the 'ever.' No, no, Orlando;
men are April when they woo, December when they wed:
maids are May when they are maids, but the sky
changes when they are wives. I will be more jealous
of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen,
more clamorous than a parrot against rain, more
new-fangled than an ape, more giddy in my desires
than a monkey: I will weep for nothing, like Diana
in the fountain, and I will do that when you are
disposed to be merry; I will laugh like a hyen, and
that when thou art inclined to sleep.

ORLANDO

But will my Rosalind do so?

ROSALIND

By my life, she will do as I do.

ORLANDO

O, but she is wise.

ROSALIND

Or else she could not have the wit to do this: the
wiser, the waywarder: make the doors upon a woman's
wit and it will out at the casement; shut that and
'twill out at the key-hole; stop that, 'twill fly
with the smoke out at the chimney.

ORLANDO

A man that had a wife with such a wit, he might say
'Wit, whither wilt?'

ROSALIND

Nay, you might keep that cheque for it till you met
your wife's wit going to your neighbour's bed.

ORLANDO

And what wit could wit have to excuse that?

ROSALIND

Marry, to say she came to seek you there. You shall
never take her without her answer, unless you take
her without her tongue. O, that woman that cannot
make her fault her husband's occasion, let her
never nurse her child herself, for she will breed
it like a fool!

ORLANDO

For these two hours, Rosalind, I will leave thee.

ROSALIND

Alas! dear love, I cannot lack thee two hours.

ORLANDO

I must attend the duke at dinner: by two o'clock I
will be with thee again.

ROSALIND

Ay, go your ways, go your ways; I knew what you
would prove: my friends told me as much, and I
thought no less: that flattering tongue of yours
won me: 'tis but one cast away, and so, come,
death! Two o'clock is your hour?

ORLANDO

Ay, sweet Rosalind.

ROSALIND

By my troth, and in good earnest, and so God mend
me, and by all pretty oaths that are not dangerous,
if you break one jot of your promise or come one
minute behind your hour, I will think you the most
pathetical break-promise and the most hollow lover
and the most unworthy of her you call Rosalind that
may be chosen out of the gross band of the
unfaithful: therefore beware my censure and keep
your promise.

ORLANDO

With no less religion than if thou wert indeed my
Rosalind: so adieu.

ROSALIND

Well, Time is the old justice that examines all such
offenders, and let Time try: adieu.

Exit ORLANDO

CELIA

You have simply misused our sex in your love-prate:
we must have your doublet and hose plucked over your
head, and show the world what the bird hath done to
her own nest.

ROSALIND

O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou
didst know how many fathom deep I am in love! But
it cannot be sounded: my affection hath an unknown
bottom, like the bay of Portugal.

CELIA

Or rather, bottomless, that as fast as you pour
affection in, it runs out.

ROSALIND

No, that same wicked bastard of Venus that was begot
of thought, conceived of spleen and born of madness,
that blind rascally boy that abuses every one's eyes
because his own are out, let him be judge how deep I
am in love. I'll tell thee, Aliena, I cannot be out
of the sight of Orlando: I'll go find a shadow and
sigh till he come.

CELIA

And I'll sleep.
Exeunt

Act 4, Scene 2

The forest.

Enter JAQUES, Lords, and Foresters

JAQUES

Which is he that killed the deer?

A Lord

Sir, it was I.

JAQUES

Let's present him to the duke, like a Roman
conqueror; and it would do well to set the deer's
horns upon his head, for a branch of victory. Have
you no song, forester, for this purpose?

Forester

Yes, sir.

JAQUES

Sing it: 'tis no matter how it be in tune, so it
make noise enough.

SONG.

Forester

What shall he have that kill'd the deer?
His leather skin and horns to wear.
Then sing him home;

The rest shall bear this burden
Take thou no scorn to wear the horn;
It was a crest ere thou wast born:
Thy father's father wore it,
And thy father bore it:
The horn, the horn, the lusty horn
Is not a thing to laugh to scorn.

Exeunt

Act 4, Scene 3

The forest.

Enter ROSALIND and CELIA

ROSALIND

How say you now? Is it not past two o'clock? and
here much Orlando!

CELIA

I warrant you, with pure love and troubled brain, he
hath ta'en his bow and arrows and is gone forth to
sleep. Look, who comes here.

Enter SILVIUS

SILVIUS

My errand is to you, fair youth;
My gentle Phebe bid me give you this:
I know not the contents; but, as I guess
By the stern brow and waspish action
Which she did use as she was writing of it,
It bears an angry tenor: pardon me:
I am but as a guiltless messenger.

ROSALIND

Patience herself would startle at this letter
And play the swaggerer; bear this, bear all:
She says I am not fair, that I lack manners;
She calls me proud, and that she could not love me,
Were man as rare as phoenix. 'Od's my will!
Her love is not the hare that I do hunt:
Why writes she so to me? Well, shepherd, well,
This is a letter of your own device.

SILVIUS

No, I protest, I know not the contents:
Phebe did write it.

ROSALIND

Come, come, you are a fool
And turn'd into the extremity of love.
I saw her hand: she has a leathern hand.
A freestone-colour'd hand; I verily did think
That her old gloves were on, but 'twas her hands:
She has a huswife's hand; but that's no matter:
I say she never did invent this letter;
This is a man's invention and his hand.

SILVIUS

Sure, it is hers.

ROSALIND

Why, 'tis a boisterous and a cruel style.
A style for-challengers; why, she defies me,
Like Turk to Christian: women's gentle brain
Could not drop forth such giant-rude invention
Such Ethiope words, blacker in their effect
Than in their countenance. Will you hear the letter?

SILVIUS

So please you, for I never heard it yet;
Yet heard too much of Phebe's cruelty.

ROSALIND

She Phebes me: mark how the tyrant writes.
Reads
Art thou god to shepherd turn'd,
That a maiden's heart hath burn'd?
Can a woman rail thus?

SILVIUS

Call you this railing?

ROSALIND

[Reads]
Why, thy godhead laid apart,
Warr'st thou with a woman's heart?
Did you ever hear such railing?
Whiles the eye of man did woo me,
That could do no vengeance to me.
Meaning me a beast.
If the scorn of your bright eyne
Have power to raise such love in mine,
Alack, in me what strange effect
Would they work in mild aspect!
Whiles you chid me, I did love;
How then might your prayers move!
He that brings this love to thee
Little knows this love in me:
And by him seal up thy mind;
Whether that thy youth and kind
Will the faithful offer take
Of me and all that I can make;
Or else by him my love deny,
And then I'll study how to die.

SILVIUS

Call you this chiding?

CELIA

Alas, poor shepherd!

ROSALIND

Do you pity him? no, he deserves no pity. Wilt
thou love such a woman? What, to make thee an
instrument and play false strains upon thee! not to
be endured! Well, go your way to her, for I see
love hath made thee a tame snake, and say this to
her: that if she love me, I charge her to love
thee; if she will not, I will never have her unless
thou entreat for her. If you be a true lover,
hence, and not a word; for here comes more company.

Exit SILVIUS
Enter OLIVER

OLIVER

Good morrow, fair ones: pray you, if you know,
Where in the purlieus of this forest stands
A sheep-cote fenced about with olive trees?

CELIA

West of this place, down in the neighbour bottom:
The rank of osiers by the murmuring stream
Left on your right hand brings you to the place.
But at this hour the house doth keep itself;
There's none within.

OLIVER

If that an eye may profit by a tongue,
Then should I know you by description;
Such garments and such years: 'The boy is fair,
Of female favour, and bestows himself
Like a ripe sister: the woman low
And browner than her brother.' Are not you
The owner of the house I did inquire for?

CELIA

It is no boast, being ask'd, to say we are.

OLIVER

Orlando doth commend him to you both,
And to that youth he calls his Rosalind
He sends this bloody napkin. Are you he?

ROSALIND

I am: what must we understand by this?

OLIVER

Some of my shame; if you will know of me
What man I am, and how, and why, and where
This handkercher was stain'd.

CELIA

I pray you, tell it.

OLIVER

When last the young Orlando parted from you
He left a promise to return again
Within an hour, and pacing through the forest,
Chewing the food of sweet and bitter fancy,
Lo, what befell! he threw his eye aside,
And mark what object did present itself:
Under an oak, whose boughs were moss'd with age
And high top bald with dry antiquity,
A wretched ragged man, o'ergrown with hair,
Lay sleeping on his back: about his neck
A green and gilded snake had wreathed itself,
Who with her head nimble in threats approach'd
The opening of his mouth; but suddenly,
Seeing Orlando, it unlink'd itself,
And with indented glides did slip away
Into a bush: under which bush's shade
A lioness, with udders all drawn dry,
Lay couching, head on ground, with catlike watch,
When that the sleeping man should stir; for 'tis
The royal disposition of that beast
To prey on nothing that doth seem as dead:
This seen, Orlando did approach the man
And found it was his brother, his elder brother.

CELIA

O, I have heard him speak of that same brother;
And he did render him the most unnatural
That lived amongst men.

OLIVER

And well he might so do,
For well I know he was unnatural.

ROSALIND

But, to Orlando: did he leave him there,
Food to the suck'd and hungry lioness?

OLIVER

Twice did he turn his back and purposed so;
But kindness, nobler ever than revenge,
And nature, stronger than his just occasion,
Made him give battle to the lioness,
Who quickly fell before him: in which hurtling
From miserable slumber I awaked.

CELIA

Are you his brother?

ROSALIND

Wast you he rescued?

CELIA

Was't you that did so oft contrive to kill him?

OLIVER 'Twas I; but 'tis not I

I do not shame
To tell you what I was, since my conversion
So sweetly tastes, being the thing I am.

ROSALIND

But, for the bloody napkin?

OLIVER

By and by.
When from the first to last betwixt us two
Tears our recountments had most kindly bathed,
As how I came into that desert place:--
In brief, he led me to the gentle duke,
Who gave me fresh array and entertainment,
Committing me unto my brother's love;
Who led me instantly unto his cave,
There stripp'd himself, and here upon his arm
The lioness had torn some flesh away,
Which all this while had bled; and now he fainted
And cried, in fainting, upon Rosalind.
Brief, I recover'd him, bound up his wound;
And, after some small space, being strong at heart,
He sent me hither, stranger as I am,
To tell this story, that you might excuse
His broken promise, and to give this napkin
Dyed in his blood unto the shepherd youth
That he in sport doth call his Rosalind.

ROSALIND swoons

CELIA

Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede!

OLIVER

Many will swoon when they do look on blood.

CELIA

There is more in it. Cousin Ganymede!

OLIVER

Look, he recovers.

ROSALIND

I would I were at home.

CELIA

We'll lead you thither.
I pray you, will you take him by the arm?

OLIVER

Be of good cheer, youth: you a man! you lack a
man's heart.

ROSALIND

I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would
think this was well counterfeited! I pray you, tell
your brother how well I counterfeited. Heigh-ho!

OLIVER

This was not counterfeit: there is too great
testimony in your complexion that it was a passion
of earnest.

ROSALIND

Counterfeit, I assure you.

OLIVER

Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.

ROSALIND

So I do: but, i' faith, I should have been a woman by right.

CELIA

Come, you look paler and paler: pray you, draw
homewards. Good sir, go with us.

OLIVER

That will I, for I must bear answer back
How you excuse my brother, Rosalind.

ROSALIND

I shall devise something: but, I pray you, commend
my counterfeiting to him. Will you go?

Exeunt

Act 5, Scene 1

The forest.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY

TOUCHSTONE

We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey.

AUDREY

Faith, the priest was good enough, for all the old
gentleman's saying.

TOUCHSTONE

A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile
Martext. But, Audrey, there is a youth here in the
forest lays claim to you.

AUDREY

Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in
the world: here comes the man you mean.

TOUCHSTONE

It is meat and drink to me to see a clown: by my
troth, we that have good wits have much to answer
for; we shall be flouting; we cannot hold.

Enter WILLIAM

WILLIAM

Good even, Audrey.

AUDREY

God ye good even, William.

WILLIAM

And good even to you, sir.

TOUCHSTONE

Good even, gentle friend. Cover thy head, cover thy
head; nay, prithee, be covered. How old are you, friend?

WILLIAM

Five and twenty, sir.

TOUCHSTONE

A ripe age. Is thy name William?

WILLIAM

William, sir.

TOUCHSTONE

A fair name. Wast born i' the forest here?

WILLIAM

Ay, sir, I thank God.

TOUCHSTONE

'Thank God;' a good answer. Art rich?

WILLIAM

Faith, sir, so so.

TOUCHSTONE

'So so' is good, very good, very excellent good; and
yet it is not; it is but so so. Art thou wise?

WILLIAM

Ay, sir, I have a pretty wit.

TOUCHSTONE

Why, thou sayest well. I do now remember a saying,
'The fool doth think he is wise, but the wise man
knows himself to be a fool.' The heathen
philosopher, when he had a desire to eat a grape,
would open his lips when he put it into his mouth;
meaning thereby that grapes were made to eat and
lips to open. You do love this maid?

WILLIAM

I do, sir.

TOUCHSTONE

Give me your hand. Art thou learned?

WILLIAM

No, sir.

TOUCHSTONE

Then learn this of me: to have, is to have; for it
is a figure in rhetoric that drink, being poured out
of a cup into a glass, by filling the one doth empty
the other; for all your writers do consent that ipse
is he: now, you are not ipse, for I am he.

WILLIAM

Which he, sir?

TOUCHSTONE

He, sir, that must marry this woman. Therefore, you
clown, abandon,--which is in the vulgar leave,--the
society,--which in the boorish is company,--of this
female,--which in the common is woman; which
together is, abandon the society of this female, or,
clown, thou perishest; or, to thy better
understanding, diest; or, to wit I kill thee, make
thee away, translate thy life into death, thy
liberty into bondage: I will deal in poison with
thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy
with thee in faction; I will o'errun thee with
policy; I will kill thee a hundred and fifty ways:
therefore tremble and depart.

AUDREY

Do, good William.

WILLIAM

God rest you merry, sir.
Exit
Enter CORIN

CORIN

Our master and mistress seeks you; come, away, away!

TOUCHSTONE

Trip, Audrey! trip, Audrey! I attend, I attend.
Exeunt

Act 5, Scene 2

The forest.

Enter ORLANDO and OLIVER

ORLANDO

Is't possible that on so little acquaintance you
should like her? that but seeing you should love
her? and loving woo? and, wooing, she should
grant? and will you persever to enjoy her?

OLIVER

Neither call the giddiness of it in question, the
poverty of her, the small acquaintance, my sudden
wooing, nor her sudden consenting; but say with me,
I love Aliena; say with her that she loves me;
consent with both that we may enjoy each other: it
shall be to your good; for my father's house and all
the revenue that was old Sir Rowland's will I
estate upon you, and here live and die a shepherd.

ORLANDO

You have my consent. Let your wedding be to-morrow:
thither will I invite the duke and all's contented
followers. Go you and prepare Aliena; for look
you, here comes my Rosalind.

Enter ROSALIND

ROSALIND

God save you, brother.

OLIVER

And you, fair sister.
Exit

ROSALIND

O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee
wear thy heart in a scarf!

ORLANDO

It is my arm.

ROSALIND

I thought thy heart had been wounded with the claws
of a lion.

ORLANDO

Wounded it is, but with the eyes of a lady.

ROSALIND

Did your brother tell you how I counterfeited to
swoon when he showed me your handkerchief?

ORLANDO

Ay, and greater wonders than that.

ROSALIND

O, I know where you are: nay, 'tis true: there was
never any thing so sudden but the fight of two rams
and Caesar's thrasonical brag of 'I came, saw, and
overcame:' for your brother and my sister no sooner
met but they looked, no sooner looked but they
loved, no sooner loved but they sighed, no sooner
sighed but they asked one another the reason, no
sooner knew the reason but they sought the remedy;
and in these degrees have they made a pair of stairs
to marriage which they will climb incontinent, or
else be incontinent before marriage: they are in
the very wrath of love and they will together; clubs
cannot part them.

ORLANDO

They shall be married to-morrow, and I will bid the
duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it
is to look into happiness through another man's
eyes! By so much the more shall I to-morrow be at
the height of heart-heaviness, by how much I shall
think my brother happy in having what he wishes for.

ROSALIND

Why then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind?

ORLANDO

I can live no longer by thinking.

ROSALIND

I will weary you then no longer with idle talking.
Know of me then, for now I speak to some purpose,
that I know you are a gentleman of good conceit: I
speak not this that you should bear a good opinion
of my knowledge, insomuch I say I know you are;
neither do I labour for a greater esteem than may in
some little measure draw a belief from you, to do
yourself good and not to grace me. Believe then, if
you please, that I can do strange things: I have,
since I was three year old, conversed with a
magician, most profound in his art and yet not
damnable. If you do love Rosalind so near the heart
as your gesture cries it out, when your brother
marries Aliena, shall you marry her: I know into
what straits of fortune she is driven; and it is
not impossible to me, if it appear not inconvenient
to you, to set her before your eyes tomorrow human
as she is and without any danger.

ORLANDO

Speakest thou in sober meanings?

ROSALIND

By my life, I do; which I tender dearly, though I
say I am a magician. Therefore, put you in your
best array: bid your friends; for if you will be
married to-morrow, you shall, and to Rosalind, if you will.

Enter SILVIUS and PHEBE
Look, here comes a lover of mine and a lover of hers.

PHEBE

Youth, you have done me much ungentleness,
To show the letter that I writ to you.

ROSALIND

I care not if I have: it is my study
To seem despiteful and ungentle to you:
You are there followed by a faithful shepherd;
Look upon him, love him; he worships you.

PHEBE

Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.

SILVIUS

It is to be all made of sighs and tears;
And so am I for Phebe.

PHEBE

And I for Ganymede.

ORLANDO

And I for Rosalind.

ROSALIND

And I for no woman.

SILVIUS

It is to be all made of faith and service;
And so am I for Phebe.

PHEBE

And I for Ganymede.

ORLANDO

And I for Rosalind.

ROSALIND

And I for no woman.

SILVIUS

It is to be all made of fantasy,
All made of passion and all made of wishes,
All adoration, duty, and observance,
All humbleness, all patience and impatience,
All purity, all trial, all observance;
And so am I for Phebe.

PHEBE

And so am I for Ganymede.

ORLANDO

And so am I for Rosalind.

ROSALIND

And so am I for no woman.

PHEBE

If this be so, why blame you me to love you?

SILVIUS

If this be so, why blame you me to love you?

ORLANDO

If this be so, why blame you me to love you?

ROSALIND

Who do you speak to, 'Why blame you me to love you?'

ORLANDO

To her that is not here, nor doth not hear.

ROSALIND

Pray you, no more of this; 'tis like the howling
of Irish wolves against the moon.

To SILVIUS
I will help you, if I can:

To PHEBE
I would love you, if I could. To-morrow meet me all together.

To PHEBE
I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be
married to-morrow:

To ORLANDO
I will satisfy you, if ever I satisfied man, and you
shall be married to-morrow:

To SILVIUS
I will content you, if what pleases you contents
you, and you shall be married to-morrow.

To ORLANDO
As you love Rosalind, meet:

To SILVIUS
as you love Phebe, meet: and as I love no woman,
I'll meet. So fare you well: I have left you commands.

SILVIUS

I'll not fail, if I live.

PHEBE

Nor I.

ORLANDO

Nor I.
Exeunt

Act 5, Scene 3

The forest.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY

TOUCHSTONE

To-morrow is the joyful day, Audrey; to-morrow will
we be married.

AUDREY

I do desire it with all my heart; and I hope it is
no dishonest desire to desire to be a woman of the
world. Here comes two of the banished duke's pages.

Enter two Pages

First Page

Well met, honest gentleman.

TOUCHSTONE

By my troth, well met. Come, sit, sit, and a song.

Second Page

We are for you: sit i' the middle.

First Page

Shall we clap into't roundly, without hawking or
spitting or saying we are hoarse, which are the only
prologues to a bad voice?

Second Page

I'faith, i'faith; and both in a tune, like two
gipsies on a horse.

SONG.
It was a lover and his lass,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o'er the green corn-field did pass
In the spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding:
Sweet lovers love the spring.

Between the acres of the rye,
With a hey, and a ho, and a hey nonino
These pretty country folks would lie,
In spring time, &c.

This carol they began that hour,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower
In spring time, &c.

And therefore take the present time,
With a hey, and a ho, and a hey nonino;
For love is crowned with the prime
In spring time, &c.

TOUCHSTONE

Truly, young gentlemen, though there was no great
matter in the ditty, yet the note was very
untuneable.

First Page

You are deceived, sir: we kept time, we lost not our time.

TOUCHSTONE

By my troth, yes; I count it but time lost to hear
such a foolish song. God be wi' you; and God mend
your voices! Come, Audrey.

Exeunt

Act 5, Scene 4

The forest.

Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA

DUKE SENIOR

Dost thou believe, Orlando, that the boy
Can do all this that he hath promised?

ORLANDO

I sometimes do believe, and sometimes do not;
As those that fear they hope, and know they fear.

Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE

ROSALIND

Patience once more, whiles our compact is urged:
You say, if I bring in your Rosalind,
You will bestow her on Orlando here?

DUKE SENIOR

That would I, had I kingdoms to give with her.

ROSALIND

And you say, you will have her, when I bring her?

ORLANDO

That would I, were I of all kingdoms king.

ROSALIND

You say, you'll marry me, if I be willing?

PHEBE

That will I, should I die the hour after.

ROSALIND

But if you do refuse to marry me,
You'll give yourself to this most faithful shepherd?

PHEBE

So is the bargain.

ROSALIND

You say, that you'll have Phebe, if she will?

SILVIUS

Though to have her and death were both one thing.

ROSALIND

I have promised to make all this matter even.
Keep you your word, O duke, to give your daughter;
You yours, Orlando, to receive his daughter:
Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
Or else refusing me, to wed this shepherd:
Keep your word, Silvius, that you'll marry her.
If she refuse me: and from hence I go,
To make these doubts all even.

Exeunt ROSALIND and CELIA

DUKE SENIOR

I do remember in this shepherd boy
Some lively touches of my daughter's favour.

ORLANDO

My lord, the first time that I ever saw him
Methought he was a brother to your daughter:
But, my good lord, this boy is forest-born,
And hath been tutor'd in the rudiments
Of many desperate studies by his uncle,
Whom he reports to be a great magician,
Obscured in the circle of this forest.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY

JAQUES

There is, sure, another flood toward, and these
couples are coming to the ark. Here comes a pair of
very strange beasts, which in all tongues are called fools.

TOUCHSTONE

Salutation and greeting to you all!

JAQUES

Good my lord, bid him welcome: this is the
motley-minded gentleman that I have so often met in
the forest: he hath been a courtier, he swears.

TOUCHSTONE

If any man doubt that, let him put me to my
purgation. I have trod a measure; I have flattered
a lady; I have been politic with my friend, smooth
with mine enemy; I have undone three tailors; I have
had four quarrels, and like to have fought one.

JAQUES

And how was that ta'en up?

TOUCHSTONE

Faith, we met, and found the quarrel was upon the
seventh cause.

JAQUES

How seventh cause? Good my lord, like this fellow.

DUKE SENIOR

I like him very well.

TOUCHSTONE

God 'ild you, sir; I desire you of the like. I
press in here, sir, amongst the rest of the country
copulatives, to swear and to forswear: according as
marriage binds and blood breaks: a poor virgin,
sir, an ill-favoured thing, sir, but mine own; a poor
humour of mine, sir, to take that that no man else
will: rich honesty dwells like a miser, sir, in a
poor house; as your pearl in your foul oyster.

DUKE SENIOR

By my faith, he is very swift and sententious.

TOUCHSTONE

According to the fool's bolt, sir, and such dulcet diseases.

JAQUES

But, for the seventh cause; how did you find the
quarrel on the seventh cause?

TOUCHSTONE

Upon a lie seven times removed:--bear your body more
seeming, Audrey:--as thus, sir. I did dislike the
cut of a certain courtier's beard: he sent me word,
if I said his beard was not cut well, he was in the
mind it was: this is called the Retort Courteous.
If I sent him word again 'it was not well cut,' he
would send me word, he cut it to please himself:
this is called the Quip Modest. If again 'it was
not well cut,' he disabled my judgment: this is
called the Reply Churlish. If again 'it was not
well cut,' he would answer, I spake not true: this
is called the Reproof Valiant. If again 'it was not
well cut,' he would say I lied: this is called the
Counter-cheque Quarrelsome: and so to the Lie
Circumstantial and the Lie Direct.

JAQUES

And how oft did you say his beard was not well cut?

TOUCHSTONE

I durst go no further than the Lie Circumstantial,
nor he durst not give me the Lie Direct; and so we
measured swords and parted.

JAQUES

Can you nominate in order now the degrees of the lie?

TOUCHSTONE

O sir, we quarrel in print, by the book; as you have
books for good manners: I will name you the degrees.
The first, the Retort Courteous; the second, the
Quip Modest; the third, the Reply Churlish; the
fourth, the Reproof Valiant; the fifth, the
Countercheque Quarrelsome; the sixth, the Lie with
Circumstance; the seventh, the Lie Direct. All
these you may avoid but the Lie Direct; and you may
avoid that too, with an If. I knew when seven
justices could not take up a quarrel, but when the
parties were met themselves, one of them thought but
of an If, as, 'If you said so, then I said so;' and
they shook hands and swore brothers. Your If is the
only peacemaker; much virtue in If.

JAQUES

Is not this a rare fellow, my lord? he's as good at
any thing and yet a fool.

DUKE SENIOR

He uses his folly like a stalking-horse and under
the presentation of that he shoots his wit.

Enter HYMEN, ROSALIND, and CELIA
Still Music

HYMEN

Then is there mirth in heaven,
When earthly things made even
Atone together.
Good duke, receive thy daughter
Hymen from heaven brought her,
Yea, brought her hither,
That thou mightst join her hand with his
Whose heart within his bosom is.

ROSALIND

[To DUKE SENIOR] To you I give myself, for I am yours.
To ORLANDO
To you I give myself, for I am yours.

DUKE SENIOR

If there be truth in sight, you are my daughter.

ORLANDO

If there be truth in sight, you are my Rosalind.

PHEBE

If sight and shape be true,
Why then, my love adieu!

ROSALIND

I'll have no father, if you be not he:
I'll have no husband, if you be not he:
Nor ne'er wed woman, if you be not she.

HYMEN

Peace, ho! I bar confusion:
'Tis I must make conclusion
Of these most strange events:
Here's eight that must take hands
To join in Hymen's bands,
If truth holds true contents.
You and you no cross shall part:
You and you are heart in heart
You to his love must accord,
Or have a woman to your lord:
You and you are sure together,
As the winter to foul weather.
Whiles a wedlock-hymn we sing,
Feed yourselves with questioning;
That reason wonder may diminish,
How thus we met, and these things finish.

SONG.
Wedding is great Juno's crown:
O blessed bond of board and bed!
'Tis Hymen peoples every town;
High wedlock then be honoured:
Honour, high honour and renown,
To Hymen, god of every town!

DUKE SENIOR

O my dear niece, welcome thou art to me!
Even daughter, welcome, in no less degree.

PHEBE

I will not eat my word, now thou art mine;
Thy faith my fancy to thee doth combine.

Enter JAQUES DE BOYS

JAQUES DE BOYS

Let me have audience for a word or two:
I am the second son of old Sir Rowland,
That bring these tidings to this fair assembly.
Duke Frederick, hearing how that every day
Men of great worth resorted to this forest,
Address'd a mighty power; which were on foot,
In his own conduct, purposely to take
His brother here and put him to the sword:
And to the skirts of this wild wood he came;
Where meeting with an old religious man,
After some question with him, was converted
Both from his enterprise and from the world,
His crown bequeathing to his banish'd brother,
And all their lands restored to them again
That were with him exiled. This to be true,
I do engage my life.

DUKE SENIOR

Welcome, young man;
Thou offer'st fairly to thy brothers' wedding:
To one his lands withheld, and to the other
A land itself at large, a potent dukedom.
First, in this forest, let us do those ends
That here were well begun and well begot:
And after, every of this happy number
That have endured shrewd days and nights with us
Shall share the good of our returned fortune,
According to the measure of their states.
Meantime, forget this new-fall'n dignity
And fall into our rustic revelry.
Play, music! And you, brides and bridegrooms all,
With measure heap'd in joy, to the measures fall.

JAQUES

Sir, by your patience. If I heard you rightly,
The duke hath put on a religious life
And thrown into neglect the pompous court?

JAQUES DE BOYS

He hath.

JAQUES

To him will I : out of these convertites
There is much matter to be heard and learn'd.

To DUKE SENIOR
You to your former honour I bequeath;
Your patience and your virtue well deserves it:

To ORLANDO
You to a love that your true faith doth merit:

To OLIVER
You to your land and love and great allies:

To SILVIUS
You to a long and well-deserved bed:

To TOUCHSTONE
And you to wrangling; for thy loving voyage
Is but for two months victuall'd. So, to your pleasures:
I am for other than for dancing measures.

DUKE SENIOR

Stay, Jaques, stay.

JAQUES To see no pastime I

what you would have
I'll stay to know at your abandon'd cave.

Exit

DUKE SENIOR

Proceed, proceed: we will begin these rites,
As we do trust they'll end, in true delights.

A dance
EPILOGUE


ROSALIND

It is not the fashion to see the lady the epilogue;
but it is no more unhandsome than to see the lord
the prologue. If it be true that good wine needs
no bush, 'tis true that a good play needs no
epilogue; yet to good wine they do use good bushes,
and good plays prove the better by the help of good
epilogues. What a case am I in then, that am
neither a good epilogue nor cannot insinuate with
you in the behalf of a good play! I am not
furnished like a beggar, therefore to beg will not
become me: my way is to conjure you; and I'll begin
with the women. I charge you, O women, for the love
you bear to men, to like as much of this play as
please you: and I charge you, O men, for the love
you bear to women--as I perceive by your simpering,
none of you hates them--that between you and the
women the play may please. If I were a woman I
would kiss as many of you as had beards that pleased
me, complexions that liked me and breaths that I
defied not: and, I am sure, as many as have good
beards or good faces or sweet breaths will, for my
kind offer, when I make curtsy, bid me farewell.

Exeunt

Cymbeline

Act 1, Scene 1

Britain. The garden of Cymbeline's palace.

Enter two Gentlemen

First Gentleman

You do not meet a man but frowns: our bloods
No more obey the heavens than our courtiers
Still seem as does the king.

Second Gentleman

But what's the matter?

First Gentleman

His daughter, and the heir of's kingdom, whom
He purposed to his wife's sole son--a widow
That late he married--hath referr'd herself
Unto a poor but worthy gentleman: she's wedded;
Her husband banish'd; she imprison'd: all
Is outward sorrow; though I think the king
Be touch'd at very heart.

Second Gentleman

None but the king?

First Gentleman

He that hath lost her too; so is the queen,
That most desired the match; but not a courtier,
Although they wear their faces to the bent
Of the king's look's, hath a heart that is not
Glad at the thing they scowl at.

Second Gentleman

And why so?

First Gentleman

He that hath miss'd the princess is a thing
Too bad for bad report: and he that hath her--
I mean, that married her, alack, good man!
And therefore banish'd--is a creature such
As, to seek through the regions of the earth
For one his like, there would be something failing
In him that should compare. I do not think
So fair an outward and such stuff within
Endows a man but he.

Second Gentleman

You speak him far.

First Gentleman

I do extend him, sir, within himself,
Crush him together rather than unfold
His measure duly.

Second Gentleman

What's his name and birth?

First Gentleman

I cannot delve him to the root: his father
Was call'd Sicilius, who did join his honour
Against the Romans with Cassibelan,
But had his titles by Tenantius whom
He served with glory and admired success,
So gain'd the sur-addition Leonatus;
And had, besides this gentleman in question,
Two other sons, who in the wars o' the time
Died with their swords in hand; for which
their father,
Then old and fond of issue, took such sorrow
That he quit being, and his gentle lady,
Big of this gentleman our theme, deceased
As he was born. The king he takes the babe
To his protection, calls him Posthumus Leonatus,
Breeds him and makes him of his bed-chamber,
Puts to him all the learnings that his time
Could make him the receiver of; which he took,
As we do air, fast as 'twas minister'd,
And in's spring became a harvest, lived in court--
Which rare it is to do--most praised, most loved,
A sample to the youngest, to the more mature
A glass that feated them, and to the graver
A child that guided dotards; to his mistress,
For whom he now is banish'd, her own price
Proclaims how she esteem'd him and his virtue;
By her election may be truly read
What kind of man he is.

Second Gentleman

I honour him
Even out of your report. But, pray you, tell me,
Is she sole child to the king?

First Gentleman

His only child.
He had two sons: if this be worth your hearing,
Mark it: the eldest of them at three years old,
I' the swathing-clothes the other, from their nursery
Were stol'n, and to this hour no guess in knowledge
Which way they went.

Second Gentleman

How long is this ago?

First Gentleman

Some twenty years.

Second Gentleman

That a king's children should be so convey'd,
So slackly guarded, and the search so slow,
That could not trace them!

First Gentleman

Howsoe'er 'tis strange,
Or that the negligence may well be laugh'd at,
Yet is it true, sir.

Second Gentleman

I do well believe you.

First Gentleman

We must forbear: here comes the gentleman,
The queen, and princess.

Exeunt
Enter the QUEEN, POSTHUMUS LEONATUS, and IMOGEN

QUEEN

No, be assured you shall not find me, daughter,
After the slander of most stepmothers,
Evil-eyed unto you: you're my prisoner, but
Your gaoler shall deliver you the keys
That lock up your restraint. For you, Posthumus,
So soon as I can win the offended king,
I will be known your advocate: marry, yet
The fire of rage is in him, and 'twere good
You lean'd unto his sentence with what patience
Your wisdom may inform you.

POSTHUMUS LEONATUS

Please your highness,
I will from hence to-day.

QUEEN

You know the peril.
I'll fetch a turn about the garden, pitying
The pangs of barr'd affections, though the king
Hath charged you should not speak together.

Exit

IMOGEN

O
Dissembling courtesy! How fine this tyrant
Can tickle where she wounds! My dearest husband,
I something fear my father's wrath; but nothing--
Always reserved my holy duty--what
His rage can do on me: you must be gone;
And I shall here abide the hourly shot
Of angry eyes, not comforted to live,
But that there is this jewel in the world
That I may see again.

POSTHUMUS LEONATUS

My queen! my mistress!
O lady, weep no more, lest I give cause
To be suspected of more tenderness
Than doth become a man. I will remain
The loyal'st husband that did e'er plight troth:
My residence in Rome at one Philario's,
Who to my father was a friend, to me
Known but by letter: thither write, my queen,
And with mine eyes I'll drink the words you send,
Though ink be made of gall.

Re-enter QUEEN

QUEEN

Be brief, I pray you:
If the king come, I shall incur I know not
How much of his displeasure.

Aside
Yet I'll move him
To walk this way: I never do him wrong,
But he does buy my injuries, to be friends;
Pays dear for my offences.

Exit

POSTHUMUS LEONATUS

Should we be taking leave
As long a term as yet we have to live,
The loathness to depart would grow. Adieu!

IMOGEN

Nay, stay a little:
Were you but riding forth to air yourself,
Such parting were too petty. Look here, love;
This diamond was my mother's: take it, heart;
But keep it till you woo another wife,
When Imogen is dead.

POSTHUMUS LEONATUS

How, how! another?
You gentle gods, give me but this I have,
And sear up my embracements from a next
With bonds of death!

Putting on the ring
Remain, remain thou here
While sense can keep it on. And, sweetest, fairest,
As I my poor self did exchange for you,
To your so infinite loss, so in our trifles
I still win of you: for my sake wear this;
It is a manacle of love; I'll place it
Upon this fairest prisoner.

Putting a bracelet upon her arm

IMOGEN

O the gods!
When shall we see again?

Enter CYMBELINE and Lords

POSTHUMUS LEONATUS

Alack, the king!

CYMBELINE

Thou basest thing, avoid! hence, from my sight!
If after this command thou fraught the court
With thy unworthiness, thou diest: away!
Thou'rt poison to my blood.

POSTHUMUS LEONATUS

The gods protect you!
And bless the good remainders of the court! I am gone.

Exit

IMOGEN

There cannot be a pinch in death
More sharp than this is.

CYMBELINE

O disloyal thing,
That shouldst repair my youth, thou heap'st
A year's age on me.

IMOGEN

I beseech you, sir,
Harm not yourself with your vexation
I am senseless of your wrath; a touch more rare
Subdues all pangs, all fears.

CYMBELINE

Past grace? obedience?

IMOGEN

Past hope, and in despair; that way, past grace.

CYMBELINE

That mightst have had the sole son of my queen!

IMOGEN

O blest, that I might not! I chose an eagle,
And did avoid a puttock.

CYMBELINE

Thou took'st a beggar; wouldst have made my throne
A seat for baseness.

IMOGEN

No; I rather added
A lustre to it.

CYMBELINE

O thou vile one!

IMOGEN

Sir,
It is your fault that I have loved Posthumus:
You bred him as my playfellow, and he is
A man worth any woman, overbuys me
Almost the sum he pays.

CYMBELINE

What, art thou mad?

IMOGEN

Almost, sir: heaven restore me! Would I were
A neat-herd's daughter, and my Leonatus
Our neighbour shepherd's son!

CYMBELINE

Thou foolish thing!
Re-enter QUEEN
They were again together: you have done
Not after our command. Away with her,
And pen her up.

QUEEN

Beseech your patience. Peace,
Dear lady daughter, peace! Sweet sovereign,
Leave us to ourselves; and make yourself some comfort
Out of your best advice.

CYMBELINE

Nay, let her languish
A drop of blood a day; and, being aged,
Die of this folly!

Exeunt CYMBELINE and Lords

QUEEN

Fie! you must give way.
Enter PISANIO
Here is your servant. How now, sir! What news?

PISANIO

My lord your son drew on my master.

QUEEN

Ha!
No harm, I trust, is done?

PISANIO

There might have been,
But that my master rather play'd than fought
And had no help of anger: they were parted
By gentlemen at hand.

QUEEN

I am very glad on't.

IMOGEN

Your son's my father's friend; he takes his part.
To draw upon an exile! O brave sir!
I would they were in Afric both together;
Myself by with a needle, that I might prick
The goer-back. Why came you from your master?

PISANIO

On his command: he would not suffer me
To bring him to the haven; left these notes
Of what commands I should be subject to,
When 't pleased you to employ me.

QUEEN

This hath been
Your faithful servant: I dare lay mine honour
He will remain so.

PISANIO

I humbly thank your highness.

QUEEN

Pray, walk awhile.

IMOGEN

About some half-hour hence,
I pray you, speak with me: you shall at least
Go see my lord aboard: for this time leave me.

Exeunt

Act 1, Scene 2

The same. A public place.

Enter CLOTEN and two Lords

First Lord

Sir, I would advise you to shift a shirt; the
violence of action hath made you reek as a
sacrifice: where air comes out, air comes in:
there's none abroad so wholesome as that you vent.

CLOTEN

If my shirt were bloody, then to shift it. Have I hurt him?

Second Lord

[Aside] No, 'faith; not so much as his patience.

First Lord

Hurt him! his body's a passable carcass, if he be
not hurt: it is a thoroughfare for steel, if it be not hurt.

Second Lord

[Aside] His steel was in debt; it went o' the
backside the town.

CLOTEN

The villain would not stand me.

Second Lord

[Aside] No; but he fled forward still, toward your face.

First Lord

Stand you! You have land enough of your own: but
he added to your having; gave you some ground.

Second Lord

[Aside] As many inches as you have oceans. Puppies!

CLOTEN

I would they had not come between us.

Second Lord

[Aside] So would I, till you had measured how long
a fool you were upon the ground.

CLOTEN

And that she should love this fellow and refuse me!

Second Lord

[Aside] If it be a sin to make a true election, she
is damned.

First Lord

Sir, as I told you always, her beauty and her brain
go not together: she's a good sign, but I have seen
small reflection of her wit.

Second Lord

[Aside] She shines not upon fools, lest the
reflection should hurt her.

CLOTEN

Come, I'll to my chamber. Would there had been some
hurt done!

Second Lord

[Aside] I wish not so; unless it had been the fall
of an ass, which is no great hurt.

CLOTEN

You'll go with us?

First Lord

I'll attend your lordship.

CLOTEN

Nay, come, let's go together.

Second Lord

Well, my lord.
Exeunt

Act 1, Scene 3

A room in Cymbeline's palace.

Enter IMOGEN and PISANIO

IMOGEN

I would thou grew'st unto the shores o' the haven,
And question'dst every sail: if he should write
And not have it, 'twere a paper lost,
As offer'd mercy is. What was the last
That he spake to thee?

PISANIO

It was his queen, his queen!

IMOGEN

Then waved his handkerchief?

PISANIO

And kiss'd it, madam.

IMOGEN

Senseless Linen! happier therein than I!
And that was all?

PISANIO

No, madam; for so long
As he could make me with this eye or ear
Distinguish him from others, he did keep
The deck, with glove, or hat, or handkerchief,
Still waving, as the fits and stirs of 's mind
Could best express how slow his soul sail'd on,
How swift his ship.

IMOGEN

Thou shouldst have made him
As little as a crow, or less, ere left
To after-eye him.

PISANIO

Madam, so I did.

IMOGEN

I would have broke mine eye-strings; crack'd them, but
To look upon him, till the diminution
Of space had pointed him sharp as my needle,
Nay, follow'd him, till he had melted from
The smallness of a gnat to air, and then
Have turn'd mine eye and wept. But, good Pisanio,
When shall we hear from him?

PISANIO

Be assured, madam,
With his next vantage.

IMOGEN

I did not take my leave of him, but had
Most pretty things to say: ere I could tell him
How I would think on him at certain hours
Such thoughts and such, or I could make him swear
The shes of Italy should not betray
Mine interest and his honour, or have charged him,
At the sixth hour of morn, at noon, at midnight,
To encounter me with orisons, for then
I am in heaven for him; or ere I could
Give him that parting kiss which I had set
Betwixt two charming words, comes in my father
And like the tyrannous breathing of the north
Shakes all our buds from growing.

Enter a Lady

Lady

The queen, madam,
Desires your highness' company.

IMOGEN

Those things I bid you do, get them dispatch'd.
I will attend the queen.

PISANIO

Madam, I shall.
Exeunt

Act 1, Scene 4

Rome. Philario's house.

Enter PHILARIO, IACHIMO, a Frenchman, a Dutchman, and a Spaniard

IACHIMO

Believe it, sir, I have seen him in Britain: he was
then of a crescent note, expected to prove so worthy
as since he hath been allowed the name of; but I
could then have looked on him without the help of
admiration, though the catalogue of his endowments
had been tabled by his side and I to peruse him by items.

PHILARIO

You speak of him when he was less furnished than now
he is with that which makes him both without and within.

Frenchman

I have seen him in France: we had very many there
could behold the sun with as firm eyes as he.

IACHIMO

This matter of marrying his king's daughter, wherein
he must be weighed rather by her value than his own,
words him, I doubt not, a great deal from the matter.

Frenchman

And then his banishment.

IACHIMO

Ay, and the approbation of those that weep this
lamentable divorce under her colours are wonderfully
to extend him; be it but to fortify her judgment,
which else an easy battery might lay flat, for
taking a beggar without less quality. But how comes
it he is to sojourn with you? How creeps
acquaintance?

PHILARIO

His father and I were soldiers together; to whom I
have been often bound for no less than my life.
Here comes the Briton: let him be so entertained
amongst you as suits, with gentlemen of your
knowing, to a stranger of his quality.

Enter POSTHUMUS LEONATUS
I beseech you all, be better known to this
gentleman; whom I commend to you as a noble friend
of mine: how worthy he is I will leave to appear
hereafter, rather than story him in his own hearing.

Frenchman

Sir, we have known together in Orleans.

POSTHUMUS LEONATUS

Since when I have been debtor to you for courtesies,
which I will be ever to pay and yet pay still.

Frenchman

Sir, you o'er-rate my poor kindness: I was glad I
did atone my countryman and you; it had been pity
you should have been put together with so mortal a
purpose as then each bore, upon importance of so
slight and trivial a nature.

POSTHUMUS LEONATUS

By your pardon, sir, I was then a young traveller;
rather shunned to go even with what I heard than in
my every action to be guided by others' experiences:
but upon my mended judgment--if I offend not to say
it is mended--my quarrel was not altogether slight.

Frenchman

'Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords,
and by such two that would by all likelihood have
confounded one the other, or have fallen both.

IACHIMO

Can we, with manners, ask what was the difference?

Frenchman

Safely, I think: 'twas a contention in public,
which may, without contradiction, suffer the report.
It was much like an argument that fell out last
night, where each of us fell in praise of our
country mistresses; this gentleman at that time
vouching--and upon warrant of bloody
affirmation--his to be more fair, virtuous, wise,
chaste, constant-qualified and less attemptable
than any the rarest of our ladies in France.

IACHIMO

That lady is not now living, or this gentleman's
opinion by this worn out.

POSTHUMUS LEONATUS

She holds her virtue still and I my mind.

IACHIMO

You must not so far prefer her 'fore ours of Italy.

POSTHUMUS LEONATUS

Being so far provoked as I was in France, I would
abate her nothing, though I profess myself her
adorer, not her friend.

IACHIMO

As fair and as good--a kind of hand-in-hand
comparison--had been something too fair and too good
for any lady in Britain. If she went before others
I have seen, as that diamond of yours outlustres
many I have beheld. I could not but believe she
excelled many: but I have not seen the most
precious diamond that is, nor you the lady.

POSTHUMUS LEONATUS

I praised her as I rated her: so do I my stone.

IACHIMO

What do you esteem it at?

POSTHUMUS LEONATUS

More than the world enjoys.

IACHIMO

Either your unparagoned mistress is dead, or she's
outprized by a trifle.

POSTHUMUS LEONATUS

You are mistaken: the one may be sold, or given, if
there were wealth enough for the purchase, or merit
for the gift: the other is not a thing for sale,
and only the gift of the gods.

IACHIMO

Which the gods have given you?

POSTHUMUS LEONATUS

Which, by their graces, I will keep.

IACHIMO

You may wear her in title yours: but, you know,
strange fowl light upon neighbouring ponds. Your
ring may be stolen too: so your brace of unprizable
estimations; the one is but frail and the other
casual; a cunning thief, or a that way accomplished
courtier, would hazard the winning both of first and last.

POSTHUMUS LEONATUS

Your Italy contains none so accomplished a courtier
to convince the honour of my mistress, if, in the
holding or loss of that, you term her frail. I do
nothing doubt you have store of thieves;
notwithstanding, I fear not my ring.

PHILARIO

Let us leave here, gentlemen.

POSTHUMUS LEONATUS

Sir, with all my heart. This worthy signior, I
thank him, makes no stranger of me; we are familiar at first.

IACHIMO

With five times so much conversation, I should get
ground of your fair mistress, make her go back, even
to the yielding, had I admittance and opportunity to friend.

POSTHUMUS LEONATUS

No, no.

IACHIMO

I dare thereupon pawn the moiety of my estate to
your ring; which, in my opinion, o'ervalues it
something: but I make my wager rather against your
confidence than her reputation: and, to bar your
offence herein too, I durst attempt it against any
lady in the world.

POSTHUMUS LEONATUS

You are a great deal abused in too bold a
persuasion; and I doubt not you sustain what you're
worthy of by your attempt.

IACHIMO

What's that?

POSTHUMUS LEONATUS

A repulse: though your attempt, as you call it,
deserve more; a punishment too.

PHILARIO

Gentlemen, enough of this: it came in too suddenly;
let it die as it was born, and, I pray you, be
better acquainted.

IACHIMO

Would I had put my estate and my neighbour's on the
approbation of what I have spoke!

POSTHUMUS LEONATUS

What lady would you choose to assail?

IACHIMO

Yours; whom in constancy you think stands so safe.
I will lay you ten thousand ducats to your ring,
that, commend me to the court where your lady is,
with no more advantage than the opportunity of a
second conference, and I will bring from thence
that honour of hers which you imagine so reserved.

POSTHUMUS LEONATUS

I will wage against your gold, gold to it: my ring
I hold dear as my finger; 'tis part of it.

IACHIMO

You are afraid, and therein the wiser. If you buy
ladies' flesh at a million a dram, you cannot
preserve it from tainting: but I see you have some
religion in you, that you fear.

POSTHUMUS LEONATUS

This is but a custom in your tongue; you bear a
graver purpose, I hope.

IACHIMO

I am the master of my speeches, and would undergo
what's spoken, I swear.

POSTHUMUS LEONATUS

Will you? I shall but lend my diamond till your
return: let there be covenants drawn between's: my
mistress exceeds in goodness the hugeness of your
unworthy thinking: I dare you to this match: here's my ring.

PHILARIO

I will have it no lay.

IACHIMO

By the gods, it is one. If I bring you no
sufficient testimony that I have enjoyed the dearest
bodily part of your mistress, my ten thousand ducats
are yours; so is your diamond too: if I come off,
and leave her in such honour as you have trust in,
she your jewel, this your jewel, and my gold are
yours: provided I have your commendation for my more
free entertainment.

POSTHUMUS LEONATUS

I embrace these conditions; let us have articles
betwixt us. Only, thus far you shall answer: if
you make your voyage upon her and give me directly
to understand you have prevailed, I am no further
your enemy; she is not worth our debate: if she
remain unseduced, you not making it appear
otherwise, for your ill opinion and the assault you
have made to her chastity you shall answer me with
your sword.

IACHIMO

Your hand; a covenant: we will have these things set
down by lawful counsel, and straight away for
Britain, lest the bargain should catch cold and
starve: I will fetch my gold and have our two
wagers recorded.

POSTHUMUS LEONATUS

Agreed.
Exeunt POSTHUMUS LEONATUS and IACHIMO

Frenchman

Will this hold, think you?

PHILARIO

Signior Iachimo will not from it.
Pray, let us follow 'em.

Exeunt

Act 1, Scene 5

Britain. A room in Cymbeline's palace.

Enter QUEEN, Ladies, and CORNELIUS

QUEEN

Whiles yet the dew's on ground, gather those flowers;
Make haste: who has the note of them?

First Lady

I, madam.

QUEEN

Dispatch.
Exeunt Ladies
Now, master doctor, have you brought those drugs?

CORNELIUS

Pleaseth your highness, ay: here they are, madam:
Presenting a small box
But I beseech your grace, without offence,--
My conscience bids me ask--wherefore you have
Commanded of me those most poisonous compounds,
Which are the movers of a languishing death;
But though slow, deadly?

QUEEN

I wonder, doctor,
Thou ask'st me such a question. Have I not been
Thy pupil long? Hast thou not learn'd me how
To make perfumes? distil? preserve? yea, so
That our great king himself doth woo me oft
For my confections? Having thus far proceeded,--
Unless thou think'st me devilish--is't not meet
That I did amplify my judgment in
Other conclusions? I will try the forces
Of these thy compounds on such creatures as
We count not worth the hanging, but none human,
To try the vigour of them and apply
Allayments to their act, and by them gather
Their several virtues and effects.

CORNELIUS

Your highness
Shall from this practise but make hard your heart:
Besides, the seeing these effects will be
Both noisome and infectious.

QUEEN

O, content thee.
Enter PISANIO
Aside
Here comes a flattering rascal; upon him
Will I first work: he's for his master,
An enemy to my son. How now, Pisanio!
Doctor, your service for this time is ended;
Take your own way.

CORNELIUS

[Aside] I do suspect you, madam;
But you shall do no harm.

QUEEN

[To PISANIO] Hark thee, a word.

CORNELIUS

[Aside] I do not like her. She doth think she has
Strange lingering poisons: I do know her spirit,
And will not trust one of her malice with
A drug of such damn'd nature. Those she has
Will stupefy and dull the sense awhile;
Which first, perchance, she'll prove on
cats and dogs,
Then afterward up higher: but there is
No danger in what show of death it makes,
More than the locking-up the spirits a time,
To be more fresh, reviving. She is fool'd
With a most false effect; and I the truer,
So to be false with her.

QUEEN

No further service, doctor,
Until I send for thee.

CORNELIUS

I humbly take my leave.
Exit

QUEEN

Weeps she still, say'st thou? Dost thou think in time
She will not quench and let instructions enter
Where folly now possesses? Do thou work:
When thou shalt bring me word she loves my son,
I'll tell thee on the instant thou art then
As great as is thy master, greater, for
His fortunes all lie speechless and his name
Is at last gasp: return he cannot, nor
Continue where he is: to shift his being
Is to exchange one misery with another,
And every day that comes comes to decay
A day's work in him. What shalt thou expect,
To be depender on a thing that leans,
Who cannot be new built, nor has no friends,
So much as but to prop him?

The QUEEN drops the box: PISANIO takes it up
Thou takest up
Thou know'st not what; but take it for thy labour:
It is a thing I made, which hath the king
Five times redeem'd from death: I do not know
What is more cordial. Nay, I prethee, take it;
It is an earnest of a further good
That I mean to thee. Tell thy mistress how
The case stands with her; do't as from thyself.
Think what a chance thou changest on, but think
Thou hast thy mistress still, to boot, my son,
Who shall take notice of thee: I'll move the king
To any shape of thy preferment such
As thou'lt desire; and then myself, I chiefly,
That set thee on to this desert, am bound
To load thy merit richly. Call my women:
Think on my words.

Exit PISANIO
A sly and constant knave,
Not to be shaked; the agent for his master
And the remembrancer of her to hold
The hand-fast to her lord. I have given him that
Which, if he take, shall quite unpeople her
Of liegers for her sweet, and which she after,
Except she bend her humour, shall be assured
To taste of too.

Re-enter PISANIO and Ladies
So, so: well done, well done:
The violets, cowslips, and the primroses,
Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio;
Think on my words.

Exeunt QUEEN and Ladies

PISANIO

And shall do:
But when to my good lord I prove untrue,
I'll choke myself: there's all I'll do for you.

Exit

Act 1, Scene 6

The same. Another room in the palace.

Enter IMOGEN

IMOGEN

A father cruel, and a step-dame false;
A foolish suitor to a wedded lady,
That hath her husband banish'd;--O, that husband!
My supreme crown of grief! and those repeated
Vexations of it! Had I been thief-stol'n,
As my two brothers, happy! but most miserable
Is the desire that's glorious: blest be those,
How mean soe'er, that have their honest wills,
Which seasons comfort. Who may this be? Fie!

Enter PISANIO and IACHIMO

PISANIO

Madam, a noble gentleman of Rome,
Comes from my lord with letters.

IACHIMO

Change you, madam?
The worthy Leonatus is in safety
And greets your highness dearly.

Presents a letter

IMOGEN

Thanks, good sir:
You're kindly welcome.

IACHIMO

[Aside] All of her that is out of door most rich!
If she be furnish'd with a mind so rare,
She is alone the Arabian bird, and I
Have lost the wager. Boldness be my friend!
Arm me, audacity, from head to foot!
Or, like the Parthian, I shall flying fight;
Rather directly fly.

IMOGEN

[Reads] 'He is one of the noblest note, to whose
kindnesses I am most infinitely tied. Reflect upon
him accordingly, as you value your trust--
LEONATUS.'
So far I read aloud:
But even the very middle of my heart
Is warm'd by the rest, and takes it thankfully.
You are as welcome, worthy sir, as I
Have words to bid you, and shall find it so
In all that I can do.

IACHIMO

Thanks, fairest lady.
What, are men mad? Hath nature given them eyes
To see this vaulted arch, and the rich crop
Of sea and land, which can distinguish 'twixt
The fiery orbs above and the twinn'd stones
Upon the number'd beach? and can we not
Partition make with spectacles so precious
'Twixt fair and foul?

IMOGEN

What makes your admiration?

IACHIMO

It cannot be i' the eye, for apes and monkeys
'Twixt two such shes would chatter this way and
Contemn with mows the other; nor i' the judgment,
For idiots in this case of favour would
Be wisely definite; nor i' the appetite;
Sluttery to such neat excellence opposed
Should make desire vomit emptiness,
Not so allured to feed.

IMOGEN

What is the matter, trow?

IACHIMO

The cloyed will,
That satiate yet unsatisfied desire, that tub
Both fill'd and running, ravening first the lamb
Longs after for the garbage.

IMOGEN

What, dear sir,
Thus raps you? Are you well?

IACHIMO

Thanks, madam; well.
To PISANIO
Beseech you, sir, desire
My man's abode where I did leave him: he
Is strange and peevish.

PISANIO

I was going, sir,
To give him welcome.

Exit

IMOGEN

Continues well my lord? His health, beseech you?

IACHIMO

Well, madam.

IMOGEN

Is he disposed to mirth? I hope he is.

IACHIMO

Exceeding pleasant; none a stranger there
So merry and so gamesome: he is call'd
The Briton reveller.

IMOGEN

When he was here,
He did incline to sadness, and oft-times
Not knowing why.

IACHIMO

I never saw him sad.
There is a Frenchman his companion, one
An eminent monsieur, that, it seems, much loves
A Gallian girl at home; he furnaces
The thick sighs from him, whiles the jolly Briton--
Your lord, I mean--laughs from's free lungs, cries 'O,
Can my sides hold, to think that man, who knows
By history, report, or his own proof,
What woman is, yea, what she cannot choose
But must be, will his free hours languish for
Assured bondage?'

IMOGEN

Will my lord say so?

IACHIMO

Ay, madam, with his eyes in flood with laughter:
It is a recreation to be by
And hear him mock the Frenchman. But, heavens know,
Some men are much to blame.

IMOGEN

Not he, I hope.

IACHIMO

Not he: but yet heaven's bounty towards him might
Be used more thankfully. In himself, 'tis much;
In you, which I account his beyond all talents,
Whilst I am bound to wonder, I am bound
To pity too.

IMOGEN

What do you pity, sir?

IACHIMO

Two creatures heartily.

IMOGEN

Am I one, sir?
You look on me: what wreck discern you in me
Deserves your pity?

IACHIMO

Lamentable! What,
To hide me from the radiant sun and solace
I' the dungeon by a snuff?

IMOGEN

I pray you, sir,
Deliver with more openness your answers
To my demands. Why do you pity me?

IACHIMO

That others do--
I was about to say--enjoy your--But
It is an office of the gods to venge it,
Not mine to speak on 't.

IMOGEN

You do seem to know
Something of me, or what concerns me: pray you,--
Since doubling things go ill often hurts more
Than to be sure they do; for certainties
Either are past remedies, or, timely knowing,
The remedy then born--discover to me
What both you spur and stop.

IACHIMO

Had I this cheek
To bathe my lips upon; this hand, whose touch,
Whose every touch, would force the feeler's soul
To the oath of loyalty; this object, which
Takes prisoner the wild motion of mine eye,
Fixing it only here; should I, damn'd then,
Slaver with lips as common as the stairs
That mount the Capitol; join gripes with hands
Made hard with hourly falsehood--falsehood, as
With labour; then by-peeping in an eye
Base and unlustrous as the smoky light
That's fed with stinking tallow; it were fit
That all the plagues of hell should at one time
Encounter such revolt.

IMOGEN

My lord, I fear,
Has forgot Britain.

IACHIMO

And himself. Not I,
Inclined to this intelligence, pronounce
The beggary of his change; but 'tis your graces
That from pay mutest conscience to my tongue
Charms this report out.

IMOGEN

Let me hear no more.

IACHIMO

O dearest soul! your cause doth strike my heart
With pity, that doth make me sick. A lady
So fair, and fasten'd to an empery,
Would make the great'st king double,--to be partner'd
With tomboys hired with that self-exhibition
Which your own coffers yield! with diseased ventures
That play with all infirmities for gold
Which rottenness can lend nature! such boil'd stuff
As well might poison poison! Be revenged;
Or she that bore you was no queen, and you
Recoil from your great stock.

IMOGEN

Revenged!
How should I be revenged? If this be true,--
As I have such a heart that both mine ears
Must not in haste abuse--if it be true,
How should I be revenged?

IACHIMO

Should he make me
Live, like Diana's priest, betwixt cold sheets,
Whiles he is vaulting variable ramps,
In your despite, upon your purse? Revenge it.
I dedicate myself to your sweet pleasure,
More noble than that runagate to your bed,
And will continue fast to your affection,
Still close as sure.

IMOGEN

What, ho, Pisanio!

IACHIMO

Let me my service tender on your lips.

IMOGEN

Away! I do condemn mine ears that have
So long attended thee. If thou wert honourable,
Thou wouldst have told this tale for virtue, not
For such an end thou seek'st,--as base as strange.
Thou wrong'st a gentleman, who is as far
From thy report as thou from honour, and
Solicit'st here a lady that disdains
Thee and the devil alike. What ho, Pisanio!
The king my father shall be made acquainted
Of thy assault: if he shall think it fit,
A saucy stranger in his court to mart
As in a Romish stew and to expound
His beastly mind to us, he hath a court
He little cares for and a daughter who
He not respects at all. What, ho, Pisanio!

IACHIMO

O happy Leonatus! I may say
The credit that thy lady hath of thee
Deserves thy trust, and thy most perfect goodness
Her assured credit. Blessed live you long!
A lady to the worthiest sir that ever
Country call'd his! and you his mistress, only
For the most worthiest fit! Give me your pardon.
I have spoke this, to know if your affiance
Were deeply rooted; and shall make your lord,
That which he is, new o'er: and he is one
The truest manner'd; such a holy witch
That he enchants societies into him;
Half all men's hearts are his.

IMOGEN

You make amends.

IACHIMO

He sits 'mongst men like a descended god:
He hath a kind of honour sets him off,
More than a mortal seeming. Be not angry,
Most mighty princess, that I have adventured
To try your taking a false report; which hath
Honour'd with confirmation your great judgment
In the election of a sir so rare,
Which you know cannot err: the love I bear him
Made me to fan you thus, but the gods made you,
Unlike all others, chaffless. Pray, your pardon.

IMOGEN

All's well, sir: take my power i' the court
for yours.

IACHIMO

My humble thanks. I had almost forgot
To entreat your grace but in a small request,
And yet of moment to, for it concerns
Your lord; myself and other noble friends,
Are partners in the business.

IMOGEN

Pray, what is't?

IACHIMO

Some dozen Romans of us and your lord--
The best feather of our wing--have mingled sums
To buy a present for the emperor
Which I, the factor for the rest, have done
In France: 'tis plate of rare device, and jewels
Of rich and exquisite form; their values great;
And I am something curious, being strange,
To have them in safe stowage: may it please you
To take them in protection?

IMOGEN

Willingly;
And pawn mine honour for their safety: since
My lord hath interest in them, I will keep them
In my bedchamber.

IACHIMO

They are in a trunk,
Attended by my men: I will make bold
To send them to you, only for this night;
I must aboard to-morrow.

IMOGEN

O, no, no.

IACHIMO

Yes, I beseech; or I shall short my word
By lengthening my return. From Gallia
I cross'd the seas on purpose and on promise
To see your grace.

IMOGEN

I thank you for your pains:
But not away to-morrow!

IACHIMO

O, I must, madam:
Therefore I shall beseech you, if you please
To greet your lord with writing, do't to-night:
I have outstood my time; which is material
To the tender of our present.

IMOGEN

I will write.
Send your trunk to me; it shall safe be kept,
And truly yielded you. You're very welcome.

Exeunt

Act 2, Scene 1

Britain. Before Cymbeline's palace.

Enter CLOTEN and two Lords

CLOTEN

Was there ever man had such luck! when I kissed the
jack, upon an up-cast to be hit away! I had a
hundred pound on't: and then a whoreson jackanapes
must take me up for swearing; as if I borrowed mine
oaths of him and might not spend them at my pleasure.

First Lord

What got he by that? You have broke his pate with
your bowl.

Second Lord

[Aside] If his wit had been like him that broke it,
it would have run all out.

CLOTEN

When a gentleman is disposed to swear, it is not for
any standers-by to curtail his oaths, ha?

Second Lord

No my lord;
Aside
nor crop the ears of them.

CLOTEN

Whoreson dog! I give him satisfaction?
Would he had been one of my rank!

Second Lord

[Aside] To have smelt like a fool.

CLOTEN

I am not vexed more at any thing in the earth: a
pox on't! I had rather not be so noble as I am;
they dare not fight with me, because of the queen my
mother: every Jack-slave hath his bellyful of
fighting, and I must go up and down like a cock that
nobody can match.

Second Lord

[Aside] You are cock and capon too; and you crow,
cock, with your comb on.

CLOTEN

Sayest thou?

Second Lord

It is not fit your lordship should undertake every
companion that you give offence to.

CLOTEN

No, I know that: but it is fit I should commit
offence to my inferiors.

Second Lord

Ay, it is fit for your lordship only.

CLOTEN

Why, so I say.

First Lord

Did you hear of a stranger that's come to court to-night?

CLOTEN

A stranger, and I not know on't!

Second Lord

[Aside] He's a strange fellow himself, and knows it
not.

First Lord

There's an Italian come; and, 'tis thought, one of
Leonatus' friends.

CLOTEN

Leonatus! a banished rascal; and he's another,
whatsoever he be. Who told you of this stranger?

First Lord

One of your lordship's pages.

CLOTEN

Is it fit I went to look upon him? is there no
derogation in't?

Second Lord

You cannot derogate, my lord.

CLOTEN

Not easily, I think.

Second Lord

[Aside] You are a fool granted; therefore your
issues, being foolish, do not derogate.

CLOTEN

Come, I'll go see this Italian: what I have lost
to-day at bowls I'll win to-night of him. Come, go.

Second Lord

I'll attend your lordship.
Exeunt CLOTEN and First Lord
That such a crafty devil as is his mother
Should yield the world this ass! a woman that
Bears all down with her brain; and this her son
Cannot take two from twenty, for his heart,
And leave eighteen. Alas, poor princess,
Thou divine Imogen, what thou endurest,
Betwixt a father by thy step-dame govern'd,
A mother hourly coining plots, a wooer
More hateful than the foul expulsion is
Of thy dear husband, than that horrid act
Of the divorce he'ld make! The heavens hold firm
The walls of thy dear honour, keep unshaked
That temple, thy fair mind, that thou mayst stand,
To enjoy thy banish'd lord and this great land!

Exit

Act 2, Scene 2

Imogen's bedchamber in Cymbeline's palace:

a trunk in one corner of it.


IMOGEN in bed, reading; a Lady attending

IMOGEN

Who's there? my woman Helen?

Lady

Please you, madam

IMOGEN

What hour is it?

Lady

Almost midnight, madam.

IMOGEN

I have read three hours then: mine eyes are weak:
Fold down the leaf where I have left: to bed:
Take not away the taper, leave it burning;
And if thou canst awake by four o' the clock,
I prithee, call me. Sleep hath seized me wholly

Exit Lady
To your protection I commend me, gods.
From fairies and the tempters of the night
Guard me, beseech ye.

Sleeps. IACHIMO comes from the trunk

IACHIMO

The crickets sing, and man's o'er-labour'd sense
Repairs itself by rest. Our Tarquin thus
Did softly press the rushes, ere he waken'd
The chastity he wounded. Cytherea,
How bravely thou becomest thy bed, fresh lily,
And whiter than the sheets! That I might touch!
But kiss; one kiss! Rubies unparagon'd,
How dearly they do't! 'Tis her breathing that
Perfumes the chamber thus: the flame o' the taper
Bows toward her, and would under-peep her lids,
To see the enclosed lights, now canopied
Under these windows, white and azure laced
With blue of heaven's own tinct. But my design,
To note the chamber: I will write all down:
Such and such pictures; there the window; such
The adornment of her bed; the arras; figures,
Why, such and such; and the contents o' the story.
Ah, but some natural notes about her body,
Above ten thousand meaner moveables
Would testify, to enrich mine inventory.
O sleep, thou ape of death, lie dull upon her!
And be her sense but as a monument,
Thus in a chapel lying! Come off, come off:

Taking off her bracelet
As slippery as the Gordian knot was hard!
'Tis mine; and this will witness outwardly,
As strongly as the conscience does within,
To the madding of her lord. On her left breast
A mole cinque-spotted, like the crimson drops
I' the bottom of a cowslip: here's a voucher,
Stronger than ever law could make: this secret
Will force him think I have pick'd the lock and ta'en
The treasure of her honour. No more. To what end?
Why should I write this down, that's riveted,
Screw'd to my memory? She hath been reading late
The tale of Tereus; here the leaf's turn'd down
Where Philomel gave up. I have enough:
To the trunk again, and shut the spring of it.
Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
May bare the raven's eye! I lodge in fear;
Though this a heavenly angel, hell is here.

Clock strikes
One, two, three: time, time!

Goes into the trunk. The scene closes

Scene III

An ante-chamber adjoining Imogen's apartments.
Enter CLOTEN and Lords

First Lord

Your lordship is the most patient man in loss, the
most coldest that ever turned up ace.

CLOTEN

It would make any man cold to lose.

First Lord

But not every man patient after the noble temper of
your lordship. You are most hot and furious when you win.

CLOTEN

Winning will put any man into courage. If I could
get this foolish Imogen, I should have gold enough.
It's almost morning, is't not?

First Lord

Day, my lord.

CLOTEN

I would this music would come: I am advised to give
her music o' mornings; they say it will penetrate.

Enter Musicians
Come on; tune: if you can penetrate her with your
fingering, so; we'll try with tongue too: if none
will do, let her remain; but I'll never give o'er.
First, a very excellent good-conceited thing;
after, a wonderful sweet air, with admirable rich
words to it: and then let her consider.
SONG
Hark, hark! the lark at heaven's gate sings,
And Phoebus 'gins arise,
His steeds to water at those springs
On chaliced flowers that lies;
And winking Mary-buds begin
To ope their golden eyes:
With every thing that pretty is,
My lady sweet, arise:
Arise, arise.

CLOTEN

So, get you gone. If this penetrate, I will
consider your music the better: if it do not, it is
a vice in her ears, which horse-hairs and
calves'-guts, nor the voice of unpaved eunuch to
boot, can never amend.

Exeunt Musicians

Second Lord

Here comes the king.

CLOTEN

I am glad I was up so late; for that's the reason I
was up so early: he cannot choose but take this
service I have done fatherly.

Enter CYMBELINE and QUEEN
Good morrow to your majesty and to my gracious mother.

CYMBELINE

Attend you here the door of our stern daughter?
Will she not forth?

CLOTEN

I have assailed her with music, but she vouchsafes no notice.

CYMBELINE

The exile of her minion is too new;
She hath not yet forgot him: some more time
Must wear the print of his remembrance out,
And then she's yours.

QUEEN

You are most bound to the king,
Who lets go by no vantages that may
Prefer you to his daughter. Frame yourself
To orderly soliciting, and be friended
With aptness of the season; make denials
Increase your services; so seem as if
You were inspired to do those duties which
You tender to her; that you in all obey her,
Save when command to your dismission tends,
And therein you are senseless.

CLOTEN

Senseless! not so.
Enter a Messenger

Messenger

So like you, sir, ambassadors from Rome;
The one is Caius Lucius.

CYMBELINE

A worthy fellow,
Albeit he comes on angry purpose now;
But that's no fault of his: we must receive him
According to the honour of his sender;
And towards himself, his goodness forespent on us,
We must extend our notice. Our dear son,
When you have given good morning to your mistress,
Attend the queen and us; we shall have need
To employ you towards this Roman. Come, our queen.

Exeunt all but CLOTEN

CLOTEN

If she be up, I'll speak with her; if not,
Let her lie still and dream.

Knocks
By your leave, ho!
I Know her women are about her: what
If I do line one of their hands? 'Tis gold
Which buys admittance; oft it doth; yea, and makes
Diana's rangers false themselves, yield up
Their deer to the stand o' the stealer; and 'tis gold
Which makes the true man kill'd and saves the thief;
Nay, sometime hangs both thief and true man: what
Can it not do and undo? I will make
One of her women lawyer to me, for
I yet not understand the case myself.

Knocks
By your leave.

Enter a Lady

Lady

Who's there that knocks?

CLOTEN

A gentleman.

Lady

No more?

CLOTEN

Yes, and a gentlewoman's son.

Lady

That's more
Than some, whose tailors are as dear as yours,
Can justly boast of. What's your lordship's pleasure?

CLOTEN

Your lady's person: is she ready?

Lady

Ay,
To keep her chamber.

CLOTEN

There is gold for you;
Sell me your good report.

Lady

How! my good name? or to report of you
What I shall think is good?--The princess!

Enter IMOGEN

CLOTEN

Good morrow, fairest: sister, your sweet hand.
Exit Lady

IMOGEN

Good morrow, sir. You lay out too much pains
For purchasing but trouble; the thanks I give
Is telling you that I am poor of thanks
And scarce can spare them.

CLOTEN

Still, I swear I love you.

IMOGEN

If you but said so, 'twere as deep with me:
If you swear still, your recompense is still
That I regard it not.

CLOTEN

This is no answer.

IMOGEN

But that you shall not say I yield being silent,
I would not speak. I pray you, spare me: 'faith,
I shall unfold equal discourtesy
To your best kindness: one of your great knowing
Should learn, being taught, forbearance.

CLOTEN

To leave you in your madness, 'twere my sin:
I will not.

IMOGEN

Fools are not mad folks.

CLOTEN

Do you call me fool?

IMOGEN

As I am mad, I do:
If you'll be patient, I'll no more be mad;
That cures us both. I am much sorry, sir,
You put me to forget a lady's manners,
By being so verbal: and learn now, for all,
That I, which know my heart, do here pronounce,
By the very truth of it, I care not for you,
And am so near the lack of charity--
To accuse myself--I hate you; which I had rather
You felt than make't my boast.

CLOTEN

You sin against
Obedience, which you owe your father. For
The contract you pretend with that base wretch,
One bred of alms and foster'd with cold dishes,
With scraps o' the court, it is no contract, none:
And though it be allow'd in meaner parties--
Yet who than he more mean?--to knit their souls,
On whom there is no more dependency
But brats and beggary, in self-figured knot;
Yet you are curb'd from that enlargement by
The consequence o' the crown, and must not soil
The precious note of it with a base slave.
A hilding for a livery, a squire's cloth,
A pantler, not so eminent.

IMOGEN

Profane fellow
Wert thou the son of Jupiter and no more
But what thou art besides, thou wert too base
To be his groom: thou wert dignified enough,
Even to the point of envy, if 'twere made
Comparative for your virtues, to be styled
The under-hangman of his kingdom, and hated
For being preferred so well.

CLOTEN

The south-fog rot him!

IMOGEN

He never can meet more mischance than come
To be but named of thee. His meanest garment,
That ever hath but clipp'd his body, is dearer
In my respect than all the hairs above thee,
Were they all made such men. How now, Pisanio!

Enter PISANIO

CLOTEN

'His garment!' Now the devil--

IMOGEN

To Dorothy my woman hie thee presently--

CLOTEN

'His garment!'

IMOGEN

I am sprited with a fool.
Frighted, and anger'd worse: go bid my woman
Search for a jewel that too casually
Hath left mine arm: it was thy master's: 'shrew me,
If I would lose it for a revenue
Of any king's in Europe. I do think
I saw't this morning: confident I am
Last night 'twas on mine arm; I kiss'd it:
I hope it be not gone to tell my lord
That I kiss aught but he.

PISANIO

'Twill not be lost.

IMOGEN

I hope so: go and search.
Exit PISANIO

CLOTEN

You have abused me:
'His meanest garment!'

IMOGEN

Ay, I said so, sir:
If you will make't an action, call witness to't.

CLOTEN

I will inform your father.

IMOGEN

Your mother too:
She's my good lady, and will conceive, I hope,
But the worst of me. So, I leave you, sir,
To the worst of discontent.

Exit

CLOTEN

I'll be revenged:
'His meanest garment!' Well.

Exit

Act 2, Scene 4

Rome. Philario's house.

Enter POSTHUMUS and PHILARIO

POSTHUMUS LEONATUS

Fear it not, sir: I would I were so sure
To win the king as I am bold her honour
Will remain hers.

PHILARIO

What means do you make to him?

POSTHUMUS LEONATUS

Not any, but abide the change of time,
Quake in the present winter's state and wish
That warmer days would come: in these sear'd hopes,
I barely gratify your love; they failing,
I must die much your debtor.

PHILARIO

Your very goodness and your company
O'erpays all I can do. By this, your king
Hath heard of great Augustus: Caius Lucius
Will do's commission throughly: and I think
He'll grant the tribute, send the arrearages,
Or look upon our Romans, whose remembrance
Is yet fresh in their grief.

POSTHUMUS LEONATUS

I do believe,
Statist though I am none, nor like to be,
That this will prove a war; and you shall hear
The legions now in Gallia sooner landed
In our not-fearing Britain than have tidings
Of any penny tribute paid. Our countrymen
Are men more order'd than when Julius Caesar
Smiled at their lack of skill, but found
their courage
Worthy his frowning at: their discipline,
Now mingled with their courages, will make known
To their approvers they are people such
That mend upon the world.

Enter IACHIMO

PHILARIO

See! Iachimo!

POSTHUMUS LEONATUS

The swiftest harts have posted you by land;
And winds of all the comers kiss'd your sails,
To make your vessel nimble.

PHILARIO

Welcome, sir.

POSTHUMUS LEONATUS

I hope the briefness of your answer made
The speediness of your return.

IACHIMO

Your lady
Is one of the fairest that I have look'd upon.

POSTHUMUS LEONATUS

And therewithal the best; or let her beauty
Look through a casement to allure false hearts
And be false with them.

IACHIMO

Here are letters for you.

POSTHUMUS LEONATUS

Their tenor good, I trust.

IACHIMO

'Tis very like.

PHILARIO

Was Caius Lucius in the Britain court
When you were there?

IACHIMO

He was expected then,
But not approach'd.

POSTHUMUS LEONATUS

All is well yet.
Sparkles this stone as it was wont? or is't not
Too dull for your good wearing?

IACHIMO

If I had lost it,
I should have lost the worth of it in gold.
I'll make a journey twice as far, to enjoy
A second night of such sweet shortness which
Was mine in Britain, for the ring is won.

POSTHUMUS LEONATUS

The stone's too hard to come by.

IACHIMO

Not a whit,
Your lady being so easy.

POSTHUMUS LEONATUS

Make not, sir,
Your loss your sport: I hope you know that we
Must not continue friends.

IACHIMO

Good sir, we must,
If you keep covenant. Had I not brought
The knowledge of your mistress home, I grant
We were to question further: but I now
Profess myself the winner of her honour,
Together with your ring; and not the wronger
Of her or you, having proceeded but
By both your wills.

POSTHUMUS LEONATUS

If you can make't apparent
That you have tasted her in bed, my hand
And ring is yours; if not, the foul opinion
You had of her pure honour gains or loses
Your sword or mine, or masterless leaves both
To who shall find them.

IACHIMO

Sir, my circumstances,
Being so near the truth as I will make them,
Must first induce you to believe: whose strength
I will confirm with oath; which, I doubt not,
You'll give me leave to spare, when you shall find
You need it not.

POSTHUMUS LEONATUS

Proceed.

IACHIMO

First, her bedchamber,--
Where, I confess, I slept not, but profess
Had that was well worth watching--it was hang'd
With tapesty of silk and silver; the story
Proud Cleopatra, when she met her Roman,
And Cydnus swell'd above the banks, or for
The press of boats or pride: a piece of work
So bravely done, so rich, that it did strive
In workmanship and value; which I wonder'd
Could be so rarely and exactly wrought,
Since the true life on't was--

POSTHUMUS LEONATUS

This is true;
And this you might have heard of here, by me,
Or by some other.

IACHIMO

More particulars
Must justify my knowledge.

POSTHUMUS LEONATUS

So they must,
Or do your honour injury.

IACHIMO

The chimney
Is south the chamber, and the chimney-piece
Chaste Dian bathing: never saw I figures
So likely to report themselves: the cutter
Was as another nature, dumb; outwent her,
Motion and breath left out.

POSTHUMUS LEONATUS

This is a thing
Which you might from relation likewise reap,
Being, as it is, much spoke of.

IACHIMO

The roof o' the chamber
With golden cherubins is fretted: her andirons--
I had forgot them--were two winking Cupids
Of silver, each on one foot standing, nicely
Depending on their brands.

POSTHUMUS LEONATUS

This is her honour!
Let it be granted you have seen all this--and praise
Be given to your remembrance--the description
Of what is in her chamber nothing saves
The wager you have laid.

IACHIMO

Then, if you can,
Showing the bracelet
Be pale: I beg but leave to air this jewel; see!
And now 'tis up again: it must be married
To that your diamond; I'll keep them.

POSTHUMUS LEONATUS

Jove!
Once more let me behold it: is it that
Which I left with her?

IACHIMO

Sir--I thank her--that:
She stripp'd it from her arm; I see her yet;
Her pretty action did outsell her gift,
And yet enrich'd it too: she gave it me, and said
She prized it once.

POSTHUMUS LEONATUS

May be she pluck'd it off
To send it me.

IACHIMO

She writes so to you, doth she?

POSTHUMUS LEONATUS

O, no, no, no! 'tis true. Here, take this too;
Gives the ring
It is a basilisk unto mine eye,
Kills me to look on't. Let there be no honour
Where there is beauty; truth, where semblance; love,
Where there's another man: the vows of women
Of no more bondage be, to where they are made,
Than they are to their virtues; which is nothing.
O, above measure false!

PHILARIO

Have patience, sir,
And take your ring again; 'tis not yet won:
It may be probable she lost it; or
Who knows if one of her women, being corrupted,
Hath stol'n it from her?

POSTHUMUS LEONATUS

Very true;
And so, I hope, he came by't. Back my ring:
Render to me some corporal sign about her,
More evident than this; for this was stolen.

IACHIMO

By Jupiter, I had it from her arm.

POSTHUMUS LEONATUS

Hark you, he swears; by Jupiter he swears.
'Tis true:--nay, keep the ring--'tis true: I am sure
She would not lose it: her attendants are
All sworn and honourable:--they induced to steal it!
And by a stranger!--No, he hath enjoyed her:
The cognizance of her incontinency
Is this: she hath bought the name of whore
thus dearly.
There, take thy hire; and all the fiends of hell
Divide themselves between you!

PHILARIO

Sir, be patient:
This is not strong enough to be believed
Of one persuaded well of--

POSTHUMUS LEONATUS

Never talk on't;
She hath been colted by him.

IACHIMO

If you seek
For further satisfying, under her breast--
Worthy the pressing--lies a mole, right proud
Of that most delicate lodging: by my life,
I kiss'd it; and it gave me present hunger
To feed again, though full. You do remember
This stain upon her?

POSTHUMUS LEONATUS

Ay, and it doth confirm
Another stain, as big as hell can hold,
Were there no more but it.

IACHIMO

Will you hear more?

POSTHUMUS LEONATUS

Spare your arithmetic: never count the turns;
Once, and a million!

IACHIMO

I'll be sworn--

POSTHUMUS LEONATUS

No swearing.
If you will swear you have not done't, you lie;
And I will kill thee, if thou dost deny
Thou'st made me cuckold.

IACHIMO

I'll deny nothing.

POSTHUMUS LEONATUS

O, that I had her here, to tear her limb-meal!
I will go there and do't, i' the court, before
Her father. I'll do something--

Exit

PHILARIO

Quite besides
The government of patience! You have won:
Let's follow him, and pervert the present wrath
He hath against himself.

IACHIMO

With an my heart.
Exeunt

Act 2, Scene 5

Another room in Philario's house.

Enter POSTHUMUS LEONATUS

POSTHUMUS LEONATUS

Is there no way for men to be but women
Must be half-workers? We are all bastards;
And that most venerable man which I
Did call my father, was I know not where
When I was stamp'd; some coiner with his tools
Made me a counterfeit: yet my mother seem'd
The Dian of that time so doth my wife
The nonpareil of this. O, vengeance, vengeance!
Me of my lawful pleasure she restrain'd
And pray'd me oft forbearance; did it with
A pudency so rosy the sweet view on't
Might well have warm'd old Saturn; that I thought her
As chaste as unsunn'd snow. O, all the devils!
This yellow Iachimo, in an hour,--wast not?--
Or less,--at first?--perchance he spoke not, but,
Like a full-acorn'd boar, a German one,
Cried 'O!' and mounted; found no opposition
But what he look'd for should oppose and she
Should from encounter guard. Could I find out
The woman's part in me! For there's no motion
That tends to vice in man, but I affirm
It is the woman's part: be it lying, note it,
The woman's; flattering, hers; deceiving, hers;
Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges, hers;
Ambitions, covetings, change of prides, disdain,
Nice longing, slanders, mutability,
All faults that may be named, nay, that hell knows,
Why, hers, in part or all; but rather, all;
For even to vice
They are not constant but are changing still
One vice, but of a minute old, for one
Not half so old as that. I'll write against them,
Detest them, curse them: yet 'tis greater skill
In a true hate, to pray they have their will:
The very devils cannot plague them better.

Exit

Act 3, Scene 1

Britain. A hall in Cymbeline's palace.

Enter in state, CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, and Lords at one door, and at another, CAIUS LUCIUS and Attendants

CYMBELINE

Now say, what would Augustus Caesar with us?

CAIUS LUCIUS

When Julius Caesar, whose remembrance yet
Lives in men's eyes and will to ears and tongues
Be theme and hearing ever, was in this Britain
And conquer'd it, Cassibelan, thine uncle,--
Famous in Caesar's praises, no whit less
Than in his feats deserving it--for him
And his succession granted Rome a tribute,
Yearly three thousand pounds, which by thee lately
Is left untender'd.

QUEEN

And, to kill the marvel,
Shall be so ever.

CLOTEN

There be many Caesars,
Ere such another Julius. Britain is
A world by itself; and we will nothing pay
For wearing our own noses.

QUEEN

That opportunity
Which then they had to take from 's, to resume
We have again. Remember, sir, my liege,
The kings your ancestors, together with
The natural bravery of your isle, which stands
As Neptune's park, ribbed and paled in
With rocks unscalable and roaring waters,
With sands that will not bear your enemies' boats,
But suck them up to the topmast. A kind of conquest
Caesar made here; but made not here his brag
Of 'Came' and 'saw' and 'overcame: ' with shame--
That first that ever touch'd him--he was carried
From off our coast, twice beaten; and his shipping--
Poor ignorant baubles!-- upon our terrible seas,
Like egg-shells moved upon their surges, crack'd
As easily 'gainst our rocks: for joy whereof
The famed Cassibelan, who was once at point--
O giglot fortune!--to master Caesar's sword,
Made Lud's town with rejoicing fires bright
And Britons strut with courage.

CLOTEN

Come, there's no more tribute to be paid: our
kingdom is stronger than it was at that time; and,
as I said, there is no moe such Caesars: other of
them may have crook'd noses, but to owe such
straight arms, none.

CYMBELINE

Son, let your mother end.

CLOTEN

We have yet many among us can gripe as hard as
Cassibelan: I do not say I am one; but I have a
hand. Why tribute? why should we pay tribute? If
Caesar can hide the sun from us with a blanket, or
put the moon in his pocket, we will pay him tribute
for light; else, sir, no more tribute, pray you now.

CYMBELINE

You must know,
Till the injurious Romans did extort
This tribute from us, we were free:
Caesar's ambition,
Which swell'd so much that it did almost stretch
The sides o' the world, against all colour here
Did put the yoke upon 's; which to shake off
Becomes a warlike people, whom we reckon
Ourselves to be.

CLOTEN

|
| We do.

Lords

|

CYMBELINE

Say, then, to Caesar,
Our ancestor was that Mulmutius which
Ordain'd our laws, whose use the sword of Caesar
Hath too much mangled; whose repair and franchise
Shall, by the power we hold, be our good deed,
Though Rome be therefore angry: Mulmutius made our laws,
Who was the first of Britain which did put
His brows within a golden crown and call'd
Himself a king.

CAIUS LUCIUS

I am sorry, Cymbeline,
That I am to pronounce Augustus Caesar--
Caesar, that hath more kings his servants than
Thyself domestic officers--thine enemy:
Receive it from me, then: war and confusion
In Caesar's name pronounce I 'gainst thee: look
For fury not to be resisted. Thus defied,
I thank thee for myself.

CYMBELINE

Thou art welcome, Caius.
Thy Caesar knighted me; my youth I spent
Much under him; of him I gather'd honour;
Which he to seek of me again, perforce,
Behoves me keep at utterance. I am perfect
That the Pannonians and Dalmatians for
Their liberties are now in arms; a precedent
Which not to read would show the Britons cold:
So Caesar shall not find them.

CAIUS LUCIUS

Let proof speak.

CLOTEN

His majesty bids you welcome. Make
pastime with us a day or two, or longer: if
you seek us afterwards in other terms, you
shall find us in our salt-water girdle: if you
beat us out of it, it is yours; if you fall in
the adventure, our crows shall fare the better
for you; and there's an end.

CAIUS LUCIUS

So, sir.

CYMBELINE

I know your master's pleasure and he mine:
All the remain is 'Welcome!'

Exeunt

Act 3, Scene 2

Another room in the palace.

Enter PISANIO, with a letter

PISANIO

How? of adultery? Wherefore write you not
What monster's her accuser? Leonatus,
O master! what a strange infection
Is fall'n into thy ear! What false Italian,
As poisonous-tongued as handed, hath prevail'd
On thy too ready hearing? Disloyal! No:
She's punish'd for her truth, and undergoes,
More goddess-like than wife-like, such assaults
As would take in some virtue. O my master!
Thy mind to her is now as low as were
Thy fortunes. How! that I should murder her?
Upon the love and truth and vows which I
Have made to thy command? I, her? her blood?
If it be so to do good service, never
Let me be counted serviceable. How look I,
That I should seem to lack humanity
so much as this fact comes to?

Reading
'Do't: the letter
that I have sent her, by her own command
Shall give thee opportunity.' O damn'd paper!
Black as the ink that's on thee! Senseless bauble,
Art thou a feodary for this act, and look'st
So virgin-like without? Lo, here she comes.
I am ignorant in what I am commanded.

Enter IMOGEN

IMOGEN

How now, Pisanio!

PISANIO

Madam, here is a letter from my lord.

IMOGEN

Who? thy lord? that is my lord, Leonatus!
O, learn'd indeed were that astronomer
That knew the stars as I his characters;
He'ld lay the future open. You good gods,
Let what is here contain'd relish of love,
Of my lord's health, of his content, yet not
That we two are asunder; let that grieve him:
Some griefs are med'cinable; that is one of them,
For it doth physic love: of his content,
All but in that! Good wax, thy leave. Blest be
You bees that make these locks of counsel! Lovers
And men in dangerous bonds pray not alike:
Though forfeiters you cast in prison, yet
You clasp young Cupid's tables. Good news, gods!

Reads
'Justice, and your father's wrath, should he take me
in his dominion, could not be so cruel to me, as
you, O the dearest of creatures, would even renew me
with your eyes. Take notice that I am in Cambria,
at Milford-Haven: what your own love will out of
this advise you, follow. So he wishes you all
happiness, that remains loyal to his vow, and your,
increasing in love,
LEONATUS POSTHUMUS.'
O, for a horse with wings! Hear'st thou, Pisanio?
He is at Milford-Haven: read, and tell me
How far 'tis thither. If one of mean affairs
May plod it in a week, why may not I
Glide thither in a day? Then, true Pisanio,--
Who long'st, like me, to see thy lord; who long'st,--
let me bate,-but not like me--yet long'st,
But in a fainter kind:--O, not like me;
For mine's beyond beyond--say, and speak thick;
Love's counsellor should fill the bores of hearing,
To the smothering of the sense--how far it is
To this same blessed Milford: and by the way
Tell me how Wales was made so happy as
To inherit such a haven: but first of all,
How we may steal from hence, and for the gap
That we shall make in time, from our hence-going
And our return, to excuse: but first, how get hence:
Why should excuse be born or e'er begot?
We'll talk of that hereafter. Prithee, speak,
How many score of miles may we well ride
'Twixt hour and hour?

PISANIO

One score 'twixt sun and sun,
Madam, 's enough for you:

Aside
and too much too.

IMOGEN

Why, one that rode to's execution, man,
Could never go so slow: I have heard of
riding wagers,
Where horses have been nimbler than the sands
That run i' the clock's behalf. But this is foolery:
Go bid my woman feign a sickness; say
She'll home to her father: and provide me presently
A riding-suit, no costlier than would fit
A franklin's housewife.

PISANIO

Madam, you're best consider.

IMOGEN

I see before me, man: nor here, nor here,
Nor what ensues, but have a fog in them,
That I cannot look through. Away, I prithee;
Do as I bid thee: there's no more to say,
Accessible is none but Milford way.

Exeunt

Act 3, Scene 3

Wales: a mountainous country with a cave.

Enter, from the cave, BELARIUS; GUIDERIUS, and ARVIRAGUS following

BELARIUS

A goodly day not to keep house, with such
Whose roof's as low as ours! Stoop, boys; this gate
Instructs you how to adore the heavens and bows you
To a morning's holy office: the gates of monarchs
Are arch'd so high that giants may jet through
And keep their impious turbans on, without
Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven!
We house i' the rock, yet use thee not so hardly
As prouder livers do.

GUIDERIUS

Hail, heaven!

ARVIRAGUS

Hail, heaven!

BELARIUS

Now for our mountain sport: up to yond hill;
Your legs are young; I'll tread these flats. Consider,
When you above perceive me like a crow,
That it is place which lessens and sets off;
And you may then revolve what tales I have told you
Of courts, of princes, of the tricks in war:
This service is not service, so being done,
But being so allow'd: to apprehend thus,
Draws us a profit from all things we see;
And often, to our comfort, shall we find
The sharded beetle in a safer hold
Than is the full-wing'd eagle. O, this life
Is nobler than attending for a cheque,
Richer than doing nothing for a bauble,
Prouder than rustling in unpaid-for silk:
Such gain the cap of him that makes 'em fine,
Yet keeps his book uncross'd: no life to ours.

GUIDERIUS

Out of your proof you speak: we, poor unfledged,
Have never wing'd from view o' the nest, nor know not
What air's from home. Haply this life is best,
If quiet life be best; sweeter to you
That have a sharper known; well corresponding
With your stiff age: but unto us it is
A cell of ignorance; travelling a-bed;
A prison for a debtor, that not dares
To stride a limit.

ARVIRAGUS

What should we speak of
When we are old as you? when we shall hear
The rain and wind beat dark December, how,
In this our pinching cave, shall we discourse
The freezing hours away? We have seen nothing;
We are beastly, subtle as the fox for prey,
Like warlike as the wolf for what we eat;
Our valour is to chase what flies; our cage
We make a quire, as doth the prison'd bird,
And sing our bondage freely.

BELARIUS

How you speak!
Did you but know the city's usuries
And felt them knowingly; the art o' the court
As hard to leave as keep; whose top to climb
Is certain falling, or so slippery that
The fear's as bad as falling; the toil o' the war,
A pain that only seems to seek out danger
I' the name of fame and honour; which dies i'
the search,
And hath as oft a slanderous epitaph
As record of fair act; nay, many times,
Doth ill deserve by doing well; what's worse,
Must court'sy at the censure:--O boys, this story
The world may read in me: my body's mark'd
With Roman swords, and my report was once
First with the best of note: Cymbeline loved me,
And when a soldier was the theme, my name
Was not far off: then was I as a tree
Whose boughs did bend with fruit: but in one night,
A storm or robbery, call it what you will,
Shook down my mellow hangings, nay, my leaves,
And left me bare to weather.

GUIDERIUS

Uncertain favour!

BELARIUS

My fault being nothing--as I have told you oft--
But that two villains, whose false oaths prevail'd
Before my perfect honour, swore to Cymbeline
I was confederate with the Romans: so
Follow'd my banishment, and this twenty years
This rock and these demesnes have been my world;
Where I have lived at honest freedom, paid
More pious debts to heaven than in all
The fore-end of my time. But up to the mountains!
This is not hunters' language: he that strikes
The venison first shall be the lord o' the feast;
To him the other two shall minister;
And we will fear no poison, which attends
In place of greater state. I'll meet you in the valleys.

Exeunt GUIDERIUS and ARVIRAGUS
How hard it is to hide the sparks of nature!
These boys know little they are sons to the king;
Nor Cymbeline dreams that they are alive.
They think they are mine; and though train'd
up thus meanly
I' the cave wherein they bow, their thoughts do hit
The roofs of palaces, and nature prompts them
In simple and low things to prince it much
Beyond the trick of others. This Polydore,
The heir of Cymbeline and Britain, who
The king his father call'd Guiderius,--Jove!
When on my three-foot stool I sit and tell
The warlike feats I have done, his spirits fly out
Into my story: say 'Thus, mine enemy fell,
And thus I set my foot on 's neck;' even then
The princely blood flows in his cheek, he sweats,
Strains his young nerves and puts himself in posture
That acts my words. The younger brother, Cadwal,
Once Arviragus, in as like a figure,
Strikes life into my speech and shows much more
His own conceiving.--Hark, the game is roused!
O Cymbeline! heaven and my conscience knows
Thou didst unjustly banish me: whereon,
At three and two years old, I stole these babes;
Thinking to bar thee of succession, as
Thou reft'st me of my lands. Euriphile,
Thou wast their nurse; they took thee for
their mother,
And every day do honour to her grave:
Myself, Belarius, that am Morgan call'd,
They take for natural father. The game is up.

Exit

Act 3, Scene 4

Country near Milford-Haven.

Enter PISANIO and IMOGEN

IMOGEN

Thou told'st me, when we came from horse, the place
Was near at hand: ne'er long'd my mother so
To see me first, as I have now. Pisanio! man!
Where is Posthumus? What is in thy mind,
That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh
From the inward of thee? One, but painted thus,
Would be interpreted a thing perplex'd
Beyond self-explication: put thyself
Into a havior of less fear, ere wildness
Vanquish my staider senses. What's the matter?
Why tender'st thou that paper to me, with
A look untender? If't be summer news,
Smile to't before; if winterly, thou need'st
But keep that countenance still. My husband's hand!
That drug-damn'd Italy hath out-craftied him,
And he's at some hard point. Speak, man: thy tongue
May take off some extremity, which to read
Would be even mortal to me.

PISANIO

Please you, read;
And you shall find me, wretched man, a thing
The most disdain'd of fortune.

IMOGEN

[Reads] 'Thy mistress, Pisanio, hath played the
strumpet in my bed; the testimonies whereof lie
bleeding in me. I speak not out of weak surmises,
but from proof as strong as my grief and as certain
as I expect my revenge. That part thou, Pisanio,
must act for me, if thy faith be not tainted with
the breach of hers. Let thine own hands take away
her life: I shall give thee opportunity at
Milford-Haven. She hath my letter for the purpose
where, if thou fear to strike and to make me certain
it is done, thou art the pandar to her dishonour and
equally to me disloyal.'

PISANIO

What shall I need to draw my sword? the paper
Hath cut her throat already. No, 'tis slander,
Whose edge is sharper than the sword, whose tongue
Outvenoms all the worms of Nile, whose breath
Rides on the posting winds and doth belie
All corners of the world: kings, queens and states,
Maids, matrons, nay, the secrets of the grave
This viperous slander enters. What cheer, madam?

IMOGEN

False to his bed! What is it to be false?
To lie in watch there and to think on him?
To weep 'twixt clock and clock? if sleep
charge nature,
To break it with a fearful dream of him
And cry myself awake? that's false to's bed, is it?

PISANIO

Alas, good lady!

IMOGEN

I false! Thy conscience witness: Iachimo,
Thou didst accuse him of incontinency;
Thou then look'dst like a villain; now methinks
Thy favour's good enough. Some jay of Italy
Whose mother was her painting, hath betray'd him:
Poor I am stale, a garment out of fashion;
And, for I am richer than to hang by the walls,
I must be ripp'd:--to pieces with me!--O,
Men's vows are women's traitors! All good seeming,
By thy revolt, O husband, shall be thought
Put on for villany; not born where't grows,
But worn a bait for ladies.

PISANIO

Good madam, hear me.

IMOGEN

True honest men being heard, like false Aeneas,
Were in his time thought false, and Sinon's weeping
Did scandal many a holy tear, took pity
From most true wretchedness: so thou, Posthumus,
Wilt lay the leaven on all proper men;
Goodly and gallant shall be false and perjured
From thy great fall. Come, fellow, be thou honest:
Do thou thy master's bidding: when thou see'st him,
A little witness my obedience: look!
I draw the sword myself: take it, and hit
The innocent mansion of my love, my heart;
Fear not; 'tis empty of all things but grief;
Thy master is not there, who was indeed
The riches of it: do his bidding; strike
Thou mayst be valiant in a better cause;
But now thou seem'st a coward.

PISANIO

Hence, vile instrument!
Thou shalt not damn my hand.

IMOGEN

Why, I must die;
And if I do not by thy hand, thou art
No servant of thy master's. Against self-slaughter
There is a prohibition so divine
That cravens my weak hand. Come, here's my heart.
Something's afore't. Soft, soft! we'll no defence;
Obedient as the scabbard. What is here?
The scriptures of the loyal Leonatus,
All turn'd to heresy? Away, away,
Corrupters of my faith! you shall no more
Be stomachers to my heart. Thus may poor fools
Believe false teachers: though those that
are betray'd
Do feel the treason sharply, yet the traitor
Stands in worse case of woe.
And thou, Posthumus, thou that didst set up
My disobedience 'gainst the king my father
And make me put into contempt the suits
Of princely fellows, shalt hereafter find
It is no act of common passage, but
A strain of rareness: and I grieve myself
To think, when thou shalt be disedged by her
That now thou tirest on, how thy memory
Will then be pang'd by me. Prithee, dispatch:
The lamb entreats the butcher: where's thy knife?
Thou art too slow to do thy master's bidding,
When I desire it too.

PISANIO

O gracious lady,
Since I received command to do this business
I have not slept one wink.

IMOGEN

Do't, and to bed then.

PISANIO

I'll wake mine eye-balls blind first.

IMOGEN

Wherefore then
Didst undertake it? Why hast thou abused
So many miles with a pretence? this place?
Mine action and thine own? our horses' labour?
The time inviting thee? the perturb'd court,
For my being absent? whereunto I never
Purpose return. Why hast thou gone so far,
To be unbent when thou hast ta'en thy stand,
The elected deer before thee?

PISANIO

But to win time
To lose so bad employment; in the which
I have consider'd of a course. Good lady,
Hear me with patience.

IMOGEN

Talk thy tongue weary; speak
I have heard I am a strumpet; and mine ear
Therein false struck, can take no greater wound,
Nor tent to bottom that. But speak.

PISANIO

Then, madam,
I thought you would not back again.

IMOGEN

Most like;
Bringing me here to kill me.

PISANIO

Not so, neither:
But if I were as wise as honest, then
My purpose would prove well. It cannot be
But that my master is abused:
Some villain, ay, and singular in his art.
Hath done you both this cursed injury.

IMOGEN

Some Roman courtezan.

PISANIO

No, on my life.
I'll give but notice you are dead and send him
Some bloody sign of it; for 'tis commanded
I should do so: you shall be miss'd at court,
And that will well confirm it.

IMOGEN

Why good fellow,
What shall I do the where? where bide? how live?
Or in my life what comfort, when I am
Dead to my husband?

PISANIO

If you'll back to the court--

IMOGEN

No court, no father; nor no more ado
With that harsh, noble, simple nothing,
That Cloten, whose love-suit hath been to me
As fearful as a siege.

PISANIO

If not at court,
Then not in Britain must you bide.

IMOGEN

Where then
Hath Britain all the sun that shines? Day, night,
Are they not but in Britain? I' the world's volume
Our Britain seems as of it, but not in 't;
In a great pool a swan's nest: prithee, think
There's livers out of Britain.

PISANIO

I am most glad
You think of other place. The ambassador,
Lucius the Roman, comes to Milford-Haven
To-morrow: now, if you could wear a mind
Dark as your fortune is, and but disguise
That which, to appear itself, must not yet be
But by self-danger, you should tread a course
Pretty and full of view; yea, haply, near
The residence of Posthumus; so nigh at least
That though his actions were not visible, yet
Report should render him hourly to your ear
As truly as he moves.

IMOGEN

O, for such means!
Though peril to my modesty, not death on't,
I would adventure.

PISANIO

Well, then, here's the point:
You must forget to be a woman; change
Command into obedience: fear and niceness--
The handmaids of all women, or, more truly,
Woman its pretty self--into a waggish courage:
Ready in gibes, quick-answer'd, saucy and
As quarrelous as the weasel; nay, you must
Forget that rarest treasure of your cheek,
Exposing it--but, O, the harder heart!
Alack, no remedy!--to the greedy touch
Of common-kissing Titan, and forget
Your laboursome and dainty trims, wherein
You made great Juno angry.

IMOGEN

Nay, be brief
I see into thy end, and am almost
A man already.

PISANIO

First, make yourself but like one.
Fore-thinking this, I have already fit--
'Tis in my cloak-bag--doublet, hat, hose, all
That answer to them: would you in their serving,
And with what imitation you can borrow
From youth of such a season, 'fore noble Lucius
Present yourself, desire his service, tell him
wherein you're happy,--which you'll make him know,
If that his head have ear in music,--doubtless
With joy he will embrace you, for he's honourable
And doubling that, most holy. Your means abroad,
You have me, rich; and I will never fail
Beginning nor supplyment.

IMOGEN

Thou art all the comfort
The gods will diet me with. Prithee, away:
There's more to be consider'd; but we'll even
All that good time will give us: this attempt
I am soldier to, and will abide it with
A prince's courage. Away, I prithee.

PISANIO

Well, madam, we must take a short farewell,
Lest, being miss'd, I be suspected of
Your carriage from the court. My noble mistress,
Here is a box; I had it from the queen:
What's in't is precious; if you are sick at sea,
Or stomach-qualm'd at land, a dram of this
Will drive away distemper. To some shade,
And fit you to your manhood. May the gods
Direct you to the best!

IMOGEN

Amen: I thank thee.
Exeunt, severally

Act 3, Scene 5

A room in Cymbeline's palace.

Enter CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, LUCIUS, Lords, and Attendants

CYMBELINE

Thus far; and so farewell.

CAIUS LUCIUS

Thanks, royal sir.
My emperor hath wrote, I must from hence;
And am right sorry that I must report ye
My master's enemy.

CYMBELINE

Our subjects, sir,
Will not endure his yoke; and for ourself
To show less sovereignty than they, must needs
Appear unkinglike.

CAIUS LUCIUS

So, sir: I desire of you
A conduct over-land to Milford-Haven.
Madam, all joy befal your grace!

QUEEN

And you!

CYMBELINE

My lords, you are appointed for that office;
The due of honour in no point omit.
So farewell, noble Lucius.

CAIUS LUCIUS

Your hand, my lord.

CLOTEN

Receive it friendly; but from this time forth
I wear it as your enemy.

CAIUS LUCIUS

Sir, the event
Is yet to name the winner: fare you well.

CYMBELINE

Leave not the worthy Lucius, good my lords,
Till he have cross'd the Severn. Happiness!

Exeunt LUCIUS and Lords

QUEEN

He goes hence frowning: but it honours us
That we have given him cause.

CLOTEN

'Tis all the better;
Your valiant Britons have their wishes in it.

CYMBELINE

Lucius hath wrote already to the emperor
How it goes here. It fits us therefore ripely
Our chariots and our horsemen be in readiness:
The powers that he already hath in Gallia
Will soon be drawn to head, from whence he moves
His war for Britain.

QUEEN

'Tis not sleepy business;
But must be look'd to speedily and strongly.

CYMBELINE

Our expectation that it would be thus
Hath made us forward. But, my gentle queen,
Where is our daughter? She hath not appear'd
Before the Roman, nor to us hath tender'd
The duty of the day: she looks us like
A thing more made of malice than of duty:
We have noted it. Call her before us; for
We have been too slight in sufferance.

Exit an Attendant

QUEEN

Royal sir,
Since the exile of Posthumus, most retired
Hath her life been; the cure whereof, my lord,
'Tis time must do. Beseech your majesty,
Forbear sharp speeches to her: she's a lady
So tender of rebukes that words are strokes
And strokes death to her.

Re-enter Attendant

CYMBELINE

Where is she, sir? How
Can her contempt be answer'd?

Attendant

Please you, sir,
Her chambers are all lock'd; and there's no answer
That will be given to the loudest noise we make.

QUEEN

My lord, when last I went to visit her,
She pray'd me to excuse her keeping close,
Whereto constrain'd by her infirmity,
She should that duty leave unpaid to you,
Which daily she was bound to proffer: this
She wish'd me to make known; but our great court
Made me to blame in memory.

CYMBELINE

Her doors lock'd?
Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear
Prove false!

Exit

QUEEN

Son, I say, follow the king.

CLOTEN

That man of hers, Pisanio, her old servant,
have not seen these two days.

QUEEN

Go, look after.
Exit CLOTEN
Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus!
He hath a drug of mine; I pray his absence
Proceed by swallowing that, for he believes
It is a thing most precious. But for her,
Where is she gone? Haply, despair hath seized her,
Or, wing'd with fervor of her love, she's flown
To her desired Posthumus: gone she is
To death or to dishonour; and my end
Can make good use of either: she being down,
I have the placing of the British crown.

Re-enter CLOTEN
How now, my son!

CLOTEN

'Tis certain she is fled.
Go in and cheer the king: he rages; none
Dare come about him.

QUEEN

[Aside] All the better: may
This night forestall him of the coming day!

Exit

CLOTEN

I love and hate her: for she's fair and royal,
And that she hath all courtly parts more exquisite
Than lady, ladies, woman; from every one
The best she hath, and she, of all compounded,
Outsells them all; I love her therefore: but
Disdaining me and throwing favours on
The low Posthumus slanders so her judgment
That what's else rare is choked; and in that point
I will conclude to hate her, nay, indeed,
To be revenged upon her. For when fools Shall--

Enter PISANIO
Who is here? What, are you packing, sirrah?
Come hither: ah, you precious pander! Villain,
Where is thy lady? In a word; or else
Thou art straightway with the fiends.

PISANIO

O, good my lord!

CLOTEN

Where is thy lady? Or, by Jupiter,--
I will not ask again. Close villain,
I'll have this secret from thy heart, or rip
Thy heart to find it. Is she with Posthumus?
From whose so many weights of baseness cannot
A dram of worth be drawn.

PISANIO

Alas, my lord,
How can she be with him? When was she missed?
He is in Rome.

CLOTEN

Where is she, sir? Come nearer;
No further halting: satisfy me home
What is become of her.

PISANIO

O, my all-worthy lord!

CLOTEN

All-worthy villain!
Discover where thy mistress is at once,
At the next word: no more of 'worthy lord!'
Speak, or thy silence on the instant is
Thy condemnation and thy death.

PISANIO

Then, sir,
This paper is the history of my knowledge
Touching her flight.

Presenting a letter

CLOTEN

Let's see't. I will pursue her
Even to Augustus' throne.

PISANIO

[Aside] Or this, or perish.
She's far enough; and what he learns by this
May prove his travel, not her danger.

CLOTEN

Hum!

PISANIO

[Aside] I'll write to my lord she's dead. O Imogen,
Safe mayst thou wander, safe return again!

CLOTEN

Sirrah, is this letter true?

PISANIO

Sir, as I think.

CLOTEN

It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou
wouldst not be a villain, but do me true service,
undergo those employments wherein I should have
cause to use thee with a serious industry, that is,
what villany soe'er I bid thee do, to perform it
directly and truly, I would think thee an honest
man: thou shouldst neither want my means for thy
relief nor my voice for thy preferment.

PISANIO

Well, my good lord.

CLOTEN

Wilt thou serve me? for since patiently and
constantly thou hast stuck to the bare fortune of
that beggar Posthumus, thou canst not, in the
course of gratitude, but be a diligent follower of
mine: wilt thou serve me?

PISANIO

Sir, I will.

CLOTEN

Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy
late master's garments in thy possession?

PISANIO

I have, my lord, at my lodging, the same suit he
wore when he took leave of my lady and mistress.

CLOTEN

The first service thou dost me, fetch that suit
hither: let it be thy lint service; go.

PISANIO

I shall, my lord.
Exit

CLOTEN

Meet thee at Milford-Haven!--I forgot to ask him one
thing; I'll remember't anon:--even there, thou
villain Posthumus, will I kill thee. I would these
garments were come. She said upon a time--the
bitterness of it I now belch from my heart--that she
held the very garment of Posthumus in more respect
than my noble and natural person together with the
adornment of my qualities. With that suit upon my
back, will I ravish her: first kill him, and in her
eyes; there shall she see my valour, which will then
be a torment to her contempt. He on the ground, my
speech of insultment ended on his dead body, and
when my lust hath dined,--which, as I say, to vex
her I will execute in the clothes that she so
praised,--to the court I'll knock her back, foot
her home again. She hath despised me rejoicingly,
and I'll be merry in my revenge.

Re-enter PISANIO, with the clothes
Be those the garments?

PISANIO

Ay, my noble lord.

CLOTEN

How long is't since she went to Milford-Haven?

PISANIO

She can scarce be there yet.

CLOTEN

Bring this apparel to my chamber; that is the second
thing that I have commanded thee: the third is,
that thou wilt be a voluntary mute to my design. Be
but duteous, and true preferment shall tender itself
to thee. My revenge is now at Milford: would I had
wings to follow it! Come, and be true.

Exit

PISANIO

Thou bid'st me to my loss: for true to thee
Were to prove false, which I will never be,
To him that is most true. To Milford go,
And find not her whom thou pursuest. Flow, flow,
You heavenly blessings, on her! This fool's speed
Be cross'd with slowness; labour be his meed!

Exit

Act 3, Scene 6

Wales. Before the cave of Belarius.

Enter IMOGEN, in boy's clothes

IMOGEN

I see a man's life is a tedious one:
I have tired myself, and for two nights together
Have made the ground my bed. I should be sick,
But that my resolution helps me. Milford,
When from the mountain-top Pisanio show'd thee,
Thou wast within a ken: O Jove! I think
Foundations fly the wretched; such, I mean,
Where they should be relieved. Two beggars told me
I could not miss my way: will poor folks lie,
That have afflictions on them, knowing 'tis
A punishment or trial? Yes; no wonder,
When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness
Is sorer than to lie for need, and falsehood
Is worse in kings than beggars. My dear lord!
Thou art one o' the false ones. Now I think on thee,
My hunger's gone; but even before, I was
At point to sink for food. But what is this?
Here is a path to't: 'tis some savage hold:
I were best not to call; I dare not call:
yet famine,
Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant,
Plenty and peace breeds cowards: hardness ever
Of hardiness is mother. Ho! who's here?
If any thing that's civil, speak; if savage,
Take or lend. Ho! No answer? Then I'll enter.
Best draw my sword: and if mine enemy
But fear the sword like me, he'll scarcely look on't.
Such a foe, good heavens!

Exit, to the cave
Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS

BELARIUS

You, Polydote, have proved best woodman and
Are master of the feast: Cadwal and I
Will play the cook and servant; 'tis our match:
The sweat of industry would dry and die,
But for the end it works to. Come; our stomachs
Will make what's homely savoury: weariness
Can snore upon the flint, when resty sloth
Finds the down pillow hard. Now peace be here,
Poor house, that keep'st thyself!

GUIDERIUS

I am thoroughly weary.

ARVIRAGUS

I am weak with toil, yet strong in appetite.

GUIDERIUS

There is cold meat i' the cave; we'll browse on that,
Whilst what we have kill'd be cook'd.

BELARIUS

[Looking into the cave]
Stay; come not in.
But that it eats our victuals, I should think
Here were a fairy.

GUIDERIUS

What's the matter, sir?

BELARIUS

By Jupiter, an angel! or, if not,
An earthly paragon! Behold divineness
No elder than a boy!

Re-enter IMOGEN

IMOGEN

Good masters, harm me not:
Before I enter'd here, I call'd; and thought
To have begg'd or bought what I have took:
good troth,
I have stol'n nought, nor would not, though I had found
Gold strew'd i' the floor. Here's money for my meat:
I would have left it on the board so soon
As I had made my meal, and parted
With prayers for the provider.

GUIDERIUS

Money, youth?

ARVIRAGUS

All gold and silver rather turn to dirt!
As 'tis no better reckon'd, but of those
Who worship dirty gods.

IMOGEN

I see you're angry:
Know, if you kill me for my fault, I should
Have died had I not made it.

BELARIUS

Whither bound?

IMOGEN

To Milford-Haven.

BELARIUS

What's your name?

IMOGEN

Fidele, sir. I have a kinsman who
Is bound for Italy; he embark'd at Milford;
To whom being going, almost spent with hunger,
I am fall'n in this offence.

BELARIUS

Prithee, fair youth,
Think us no churls, nor measure our good minds
By this rude place we live in. Well encounter'd!
'Tis almost night: you shall have better cheer
Ere you depart: and thanks to stay and eat it.
Boys, bid him welcome.

GUIDERIUS

Were you a woman, youth,
I should woo hard but be your groom. In honesty,
I bid for you as I'd buy.

ARVIRAGUS

I'll make't my comfort
He is a man; I'll love him as my brother:
And such a welcome as I'd give to him
After long absence, such is yours: most welcome!
Be sprightly, for you fall 'mongst friends.

IMOGEN

'Mongst friends,
If brothers.

Aside
Would it had been so, that they
Had been my father's sons! then had my prize
Been less, and so more equal ballasting
To thee, Posthumus.

BELARIUS

He wrings at some distress.

GUIDERIUS

Would I could free't!

ARVIRAGUS

Or I, whate'er it be,
What pain it cost, what danger. God's!

BELARIUS

Hark, boys.
Whispering

IMOGEN

Great men,
That had a court no bigger than this cave,
That did attend themselves and had the virtue
Which their own conscience seal'd them--laying by
That nothing-gift of differing multitudes--
Could not out-peer these twain. Pardon me, gods!
I'd change my sex to be companion with them,
Since Leonatus's false.

BELARIUS

It shall be so.
Boys, we'll go dress our hunt. Fair youth, come in:
Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd,
We'll mannerly demand thee of thy story,
So far as thou wilt speak it.

GUIDERIUS

Pray, draw near.

ARVIRAGUS

The night to the owl and morn to the lark
less welcome.

IMOGEN

Thanks, sir.

ARVIRAGUS

I pray, draw near.
Exeunt

Act 3, Scene 7

Rome. A public place.

Enter two Senators and Tribunes

First Senator

This is the tenor of the emperor's writ:
That since the common men are now in action
'Gainst the Pannonians and Dalmatians,
And that the legions now in Gallia are
Full weak to undertake our wars against
The fall'n-off Britons, that we do incite
The gentry to this business. He creates
Lucius preconsul: and to you the tribunes,
For this immediate levy, he commends
His absolute commission. Long live Caesar!

First Tribune

Is Lucius general of the forces?

Second Senator

Ay.

First Tribune

Remaining now in Gallia?

First Senator

With those legions
Which I have spoke of, whereunto your levy
Must be supplyant: the words of your commission
Will tie you to the numbers and the time
Of their dispatch.

First Tribune

We will discharge our duty.
Exeunt

Act 4, Scene 1

Wales: near the cave of Belarius.

Enter CLOTEN

CLOTEN

I am near to the place where they should meet, if
Pisanio have mapped it truly. How fit his garments
serve me! Why should his mistress, who was made by
him that made the tailor, not be fit too? the
rather--saving reverence of the word--for 'tis said
a woman's fitness comes by fits. Therein I must
play the workman. I dare speak it to myself--for it
is not vain-glory for a man and his glass to confer
in his own chamber--I mean, the lines of my body are
as well drawn as his; no less young, more strong,
not beneath him in fortunes, beyond him in the
advantage of the time, above him in birth, alike
conversant in general services, and more remarkable
in single oppositions: yet this imperceiverant
thing loves him in my despite. What mortality is!
Posthumus, thy head, which now is growing upon thy
shoulders, shall within this hour be off; thy
mistress enforced; thy garments cut to pieces before
thy face: and all this done, spurn her home to her
father; who may haply be a little angry for my so
rough usage; but my mother, having power of his
testiness, shall turn all into my commendations. My
horse is tied up safe: out, sword, and to a sore
purpose! Fortune, put them into my hand! This is
the very description of their meeting-place; and
the fellow dares not deceive me.

Exit

Act 4, Scene 2

Before the cave of Belarius.

Enter, from the cave, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, and IMOGEN

BELARIUS

[To IMOGEN] You are not well: remain here in the cave;
We'll come to you after hunting.

ARVIRAGUS [To IMOGEN]

Brother, stay here
Are we not brothers?

IMOGEN

So man and man should be;
But clay and clay differs in dignity,
Whose dust is both alike. I am very sick.

GUIDERIUS

Go you to hunting; I'll abide with him.

IMOGEN

So sick I am not, yet I am not well;
But not so citizen a wanton as
To seem to die ere sick: so please you, leave me;
Stick to your journal course: the breach of custom
Is breach of all. I am ill, but your being by me
Cannot amend me; society is no comfort
To one not sociable: I am not very sick,
Since I can reason of it. Pray you, trust me here:
I'll rob none but myself; and let me die,
Stealing so poorly.

GUIDERIUS

I love thee; I have spoke it
How much the quantity, the weight as much,
As I do love my father.

BELARIUS

What! how! how!

ARVIRAGUS

If it be sin to say so, I yoke me
In my good brother's fault: I know not why
I love this youth; and I have heard you say,
Love's reason's without reason: the bier at door,
And a demand who is't shall die, I'd say
'My father, not this youth.'

BELARIUS [Aside]

O noble strain!
O worthiness of nature! breed of greatness!
Cowards father cowards and base things sire base:
Nature hath meal and bran, contempt and grace.
I'm not their father; yet who this should be,
Doth miracle itself, loved before me.
'Tis the ninth hour o' the morn.

ARVIRAGUS

Brother, farewell.

IMOGEN

I wish ye sport.

ARVIRAGUS

You health. So please you, sir.

IMOGEN

[Aside] These are kind creatures. Gods, what lies
I have heard!
Our courtiers say all's savage but at court:
Experience, O, thou disprovest report!
The imperious seas breed monsters, for the dish
Poor tributary rivers as sweet fish.
I am sick still; heart-sick. Pisanio,
I'll now taste of thy drug.

Swallows some

GUIDERIUS

I could not stir him:
He said he was gentle, but unfortunate;
Dishonestly afflicted, but yet honest.

ARVIRAGUS

Thus did he answer me: yet said, hereafter
I might know more.

BELARIUS

To the field, to the field!
We'll leave you for this time: go in and rest.

ARVIRAGUS

We'll not be long away.

BELARIUS

Pray, be not sick,
For you must be our housewife.

IMOGEN

Well or ill,
I am bound to you.

BELARIUS

And shalt be ever.
Exit IMOGEN, to the cave
This youth, how'er distress'd, appears he hath had
Good ancestors.

ARVIRAGUS

How angel-like he sings!

GUIDERIUS

But his neat cookery! he cut our roots
In characters,
And sauced our broths, as Juno had been sick
And he her dieter.

ARVIRAGUS

Nobly he yokes
A smiling with a sigh, as if the sigh
Was that it was, for not being such a smile;
The smile mocking the sigh, that it would fly
From so divine a temple, to commix
With winds that sailors rail at.

GUIDERIUS

I do note
That grief and patience, rooted in him both,
Mingle their spurs together.

ARVIRAGUS

Grow, patience!
And let the stinking elder, grief, untwine
His perishing root with the increasing vine!

BELARIUS

It is great morning. Come, away!--
Who's there?

Enter CLOTEN

CLOTEN

I cannot find those runagates; that villain
Hath mock'd me. I am faint.

BELARIUS

'Those runagates!'
Means he not us? I partly know him: 'tis
Cloten, the son o' the queen. I fear some ambush.
I saw him not these many years, and yet
I know 'tis he. We are held as outlaws: hence!

GUIDERIUS

He is but one: you and my brother search
What companies are near: pray you, away;
Let me alone with him.

Exeunt BELARIUS and ARVIRAGUS

CLOTEN

Soft! What are you
That fly me thus? some villain mountaineers?
I have heard of such. What slave art thou?

GUIDERIUS

A thing
More slavish did I ne'er than answering
A slave without a knock.

CLOTEN

Thou art a robber,
A law-breaker, a villain: yield thee, thief.

GUIDERIUS

To who? to thee? What art thou? Have not I
An arm as big as thine? a heart as big?
Thy words, I grant, are bigger, for I wear not
My dagger in my mouth. Say what thou art,
Why I should yield to thee?

CLOTEN

Thou villain base,
Know'st me not by my clothes?

GUIDERIUS

No, nor thy tailor, rascal,
Who is thy grandfather: he made those clothes,
Which, as it seems, make thee.

CLOTEN

Thou precious varlet,
My tailor made them not.

GUIDERIUS

Hence, then, and thank
The man that gave them thee. Thou art some fool;
I am loath to beat thee.

CLOTEN

Thou injurious thief,
Hear but my name, and tremble.

GUIDERIUS

What's thy name?

CLOTEN

Cloten, thou villain.

GUIDERIUS

Cloten, thou double villain, be thy name,
I cannot tremble at it: were it Toad, or
Adder, Spider,
'Twould move me sooner.

CLOTEN

To thy further fear,
Nay, to thy mere confusion, thou shalt know
I am son to the queen.

GUIDERIUS

I am sorry for 't; not seeming
So worthy as thy birth.

CLOTEN

Art not afeard?

GUIDERIUS

Those that I reverence those I fear, the wise:
At fools I laugh, not fear them.

CLOTEN

Die the death:
When I have slain thee with my proper hand,
I'll follow those that even now fled hence,
And on the gates of Lud's-town set your heads:
Yield, rustic mountaineer.

Exeunt, fighting
Re-enter BELARIUS and ARVIRAGUS

BELARIUS

No companies abroad?

ARVIRAGUS

None in the world: you did mistake him, sure.

BELARIUS

I cannot tell: long is it since I saw him,
But time hath nothing blurr'd those lines of favour
Which then he wore; the snatches in his voice,
And burst of speaking, were as his: I am absolute
'Twas very Cloten.

ARVIRAGUS

In this place we left them:
I wish my brother make good time with him,
You say he is so fell.

BELARIUS

Being scarce made up,
I mean, to man, he had not apprehension
Of roaring terrors; for the effect of judgment
Is oft the cause of fear. But, see, thy brother.

Re-enter GUIDERIUS, with CLOTEN'S head

GUIDERIUS

This Cloten was a fool, an empty purse;
There was no money in't: not Hercules
Could have knock'd out his brains, for he had none:
Yet I not doing this, the fool had borne
My head as I do his.

BELARIUS

What hast thou done?

GUIDERIUS

I am perfect what: cut off one Cloten's head,
Son to the queen, after his own report;
Who call'd me traitor, mountaineer, and swore
With his own single hand he'ld take us in
Displace our heads where--thank the gods!--they grow,
And set them on Lud's-town.

BELARIUS

We are all undone.

GUIDERIUS

Why, worthy father, what have we to lose,
But that he swore to take, our lives? The law
Protects not us: then why should we be tender
To let an arrogant piece of flesh threat us,
Play judge and executioner all himself,
For we do fear the law? What company
Discover you abroad?

BELARIUS

No single soul
Can we set eye on; but in all safe reason
He must have some attendants. Though his humour
Was nothing but mutation, ay, and that
From one bad thing to worse; not frenzy, not
Absolute madness could so far have raved
To bring him here alone; although perhaps
It may be heard at court that such as we
Cave here, hunt here, are outlaws, and in time
May make some stronger head; the which he hearing--
As it is like him--might break out, and swear
He'ld fetch us in; yet is't not probable
To come alone, either he so undertaking,
Or they so suffering: then on good ground we fear,
If we do fear this body hath a tail
More perilous than the head.

ARVIRAGUS

Let ordinance
Come as the gods foresay it: howsoe'er,
My brother hath done well.

BELARIUS

I had no mind
To hunt this day: the boy Fidele's sickness
Did make my way long forth.

GUIDERIUS

With his own sword,
Which he did wave against my throat, I have ta'en
His head from him: I'll throw't into the creek
Behind our rock; and let it to the sea,
And tell the fishes he's the queen's son, Cloten:
That's all I reck.

Exit

BELARIUS

I fear 'twill be revenged:
Would, Polydote, thou hadst not done't! though valour
Becomes thee well enough.

ARVIRAGUS

Would I had done't
So the revenge alone pursued me! Polydore,
I love thee brotherly, but envy much
Thou hast robb'd me of this deed: I would revenges,
That possible strength might meet, would seek us through
And put us to our answer.

BELARIUS

Well, 'tis done:
We'll hunt no more to-day, nor seek for danger
Where there's no profit. I prithee, to our rock;
You and Fidele play the cooks: I'll stay
Till hasty Polydote return, and bring him
To dinner presently.

ARVIRAGUS

Poor sick Fidele!
I'll weringly to him: to gain his colour
I'ld let a parish of such Clotens' blood,
And praise myself for charity.

Exit

BELARIUS

O thou goddess,
Thou divine Nature, how thyself thou blazon'st
In these two princely boys! They are as gentle
As zephyrs blowing below the violet,
Not wagging his sweet head; and yet as rough,
Their royal blood enchafed, as the rudest wind,
That by the top doth take the mountain pine,
And make him stoop to the vale. 'Tis wonder
That an invisible instinct should frame them
To royalty unlearn'd, honour untaught,
Civility not seen from other, valour
That wildly grows in them, but yields a crop
As if it had been sow'd. Yet still it's strange
What Cloten's being here to us portends,
Or what his death will bring us.

Re-enter GUIDERIUS

GUIDERIUS

Where's my brother?
I have sent Cloten's clotpoll down the stream,
In embassy to his mother: his body's hostage
For his return.

Solemn music

BELARIUS

My ingenious instrument!
Hark, Polydore, it sounds! But what occasion
Hath Cadwal now to give it motion? Hark!

GUIDERIUS

Is he at home?

BELARIUS

He went hence even now.

GUIDERIUS

What does he mean? since death of my dear'st mother
it did not speak before. All solemn things
Should answer solemn accidents. The matter?
Triumphs for nothing and lamenting toys
Is jollity for apes and grief for boys.
Is Cadwal mad?

BELARIUS

Look, here he comes,
And brings the dire occasion in his arms
Of what we blame him for.

Re-enter ARVIRAGUS, with IMOGEN, as dead, bearing her in his arms

ARVIRAGUS

The bird is dead
That we have made so much on. I had rather
Have skipp'd from sixteen years of age to sixty,
To have turn'd my leaping-time into a crutch,
Than have seen this.

GUIDERIUS

O sweetest, fairest lily!
My brother wears thee not the one half so well
As when thou grew'st thyself.

BELARIUS

O melancholy!
Who ever yet could sound thy bottom? find
The ooze, to show what coast thy sluggish crare
Might easiliest harbour in? Thou blessed thing!
Jove knows what man thou mightst have made; but I,
Thou diedst, a most rare boy, of melancholy.
How found you him?

ARVIRAGUS

Stark, as you see:
Thus smiling, as some fly hid tickled slumber,
Not as death's dart, being laugh'd at; his
right cheek
Reposing on a cushion.

GUIDERIUS

Where?

ARVIRAGUS

O' the floor;
His arms thus leagued: I thought he slept, and put
My clouted brogues from off my feet, whose rudeness
Answer'd my steps too loud.

GUIDERIUS

Why, he but sleeps:
If he be gone, he'll make his grave a bed;
With female fairies will his tomb be haunted,
And worms will not come to thee.

ARVIRAGUS

With fairest flowers
Whilst summer lasts and I live here, Fidele,
I'll sweeten thy sad grave: thou shalt not lack
The flower that's like thy face, pale primrose, nor
The azured harebell, like thy veins, no, nor
The leaf of eglantine, whom not to slander,
Out-sweeten'd not thy breath: the ruddock would,
With charitable bill,--O bill, sore-shaming
Those rich-left heirs that let their fathers lie
Without a monument!--bring thee all this;
Yea, and furr'd moss besides, when flowers are none,
To winter-ground thy corse.

GUIDERIUS

Prithee, have done;
And do not play in wench-like words with that
Which is so serious. Let us bury him,
And not protract with admiration what
Is now due debt. To the grave!

ARVIRAGUS

Say, where shall's lay him?

GUIDERIUS

By good Euriphile, our mother.

ARVIRAGUS

Be't so:
And let us, Polydore, though now our voices
Have got the mannish crack, sing him to the ground,
As once our mother; use like note and words,
Save that Euriphile must be Fidele.

GUIDERIUS

Cadwal,
I cannot sing: I'll weep, and word it with thee;
For notes of sorrow out of tune are worse
Than priests and fanes that lie.

ARVIRAGUS

We'll speak it, then.

BELARIUS

Great griefs, I see, medicine the less; for Cloten
Is quite forgot. He was a queen's son, boys;
And though he came our enemy, remember
He was paid for that: though mean and
mighty, rotting
Together, have one dust, yet reverence,
That angel of the world, doth make distinction
Of place 'tween high and low. Our foe was princely
And though you took his life, as being our foe,
Yet bury him as a prince.

GUIDERIUS

Pray You, fetch him hither.
Thersites' body is as good as Ajax',
When neither are alive.

ARVIRAGUS

If you'll go fetch him,
We'll say our song the whilst. Brother, begin.

Exit BELARIUS

GUIDERIUS

Nay, Cadwal, we must lay his head to the east;
My father hath a reason for't.

ARVIRAGUS

'Tis true.

GUIDERIUS

Come on then, and remove him.

ARVIRAGUS

So. Begin.
SONG

GUIDERIUS

Fear no more the heat o' the sun,
Nor the furious winter's rages;
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta'en thy wages:
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.

ARVIRAGUS

Fear no more the frown o' the great;
Thou art past the tyrant's stroke;
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak:
The sceptre, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.

GUIDERIUS

Fear no more the lightning flash,

ARVIRAGUS

Nor the all-dreaded thunder-stone;

GUIDERIUS

Fear not slander, censure rash;

ARVIRAGUS

Thou hast finish'd joy and moan:

GUIDERIUS

|
| All lovers young, all lovers must

ARVIRAGUS

| Consign to thee, and come to dust.

GUIDERIUS

No exorciser harm thee!

ARVIRAGUS

Nor no witchcraft charm thee!

GUIDERIUS

Ghost unlaid forbear thee!

ARVIRAGUS

Nothing ill come near thee!

GUIDERIUS

|
| Quiet consummation have;

ARVIRAGUS

| And renowned be thy grave!
Re-enter BELARIUS, with the body of CLOTEN

GUIDERIUS

We have done our obsequies: come, lay him down.

BELARIUS

Here's a few flowers; but 'bout midnight, more:
The herbs that have on them cold dew o' the night
Are strewings fitt'st for graves. Upon their faces.
You were as flowers, now wither'd: even so
These herblets shall, which we upon you strew.
Come on, away: apart upon our knees.
The ground that gave them first has them again:
Their pleasures here are past, so is their pain.

Exeunt BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS

IMOGEN

[Awaking] Yes, sir, to Milford-Haven; which is
the way?--
I thank you.--By yond bush?--Pray, how far thither?
'Ods pittikins! can it be six mile yet?--
I have gone all night. 'Faith, I'll lie down and sleep.
But, soft! no bedfellow!--O gods and goddesses!

Seeing the body of CLOTEN
These flowers are like the pleasures of the world;
This bloody man, the care on't. I hope I dream;
For so I thought I was a cave-keeper,
And cook to honest creatures: but 'tis not so;
'Twas but a bolt of nothing, shot at nothing,
Which the brain makes of fumes: our very eyes
Are sometimes like our judgments, blind. Good faith,
I tremble stiff with fear: but if there be
Yet left in heaven as small a drop of pity
As a wren's eye, fear'd gods, a part of it!
The dream's here still: even when I wake, it is
Without me, as within me; not imagined, felt.
A headless man! The garments of Posthumus!
I know the shape of's leg: this is his hand;
His foot Mercurial; his Martial thigh;
The brawns of Hercules: but his Jovial face
Murder in heaven?--How!--'Tis gone. Pisanio,
All curses madded Hecuba gave the Greeks,
And mine to boot, be darted on thee! Thou,
Conspired with that irregulous devil, Cloten,
Hast here cut off my lord. To write and read
Be henceforth treacherous! Damn'd Pisanio
Hath with his forged letters,--damn'd Pisanio--
From this most bravest vessel of the world
Struck the main-top! O Posthumus! alas,
Where is thy head? where's that? Ay me!
where's that?
Pisanio might have kill'd thee at the heart,
And left this head on. How should this be? Pisanio?
'Tis he and Cloten: malice and lucre in them
Have laid this woe here. O, 'tis pregnant, pregnant!
The drug he gave me, which he said was precious
And cordial to me, have I not found it
Murderous to the senses? That confirms it home:
This is Pisanio's deed, and Cloten's: O!
Give colour to my pale cheek with thy blood,
That we the horrider may seem to those
Which chance to find us: O, my lord, my lord!

Falls on the body
Enter LUCIUS, a Captain and other Officers, and a Soothsayer

Captain

To them the legions garrison'd in Gailia,
After your will, have cross'd the sea, attending
You here at Milford-Haven with your ships:
They are in readiness.

CAIUS LUCIUS

But what from Rome?

Captain

The senate hath stirr'd up the confiners
And gentlemen of Italy, most willing spirits,
That promise noble service: and they come
Under the conduct of bold Iachimo,
Syenna's brother.

CAIUS LUCIUS

When expect you them?

Captain

With the next benefit o' the wind.

CAIUS LUCIUS

This forwardness
Makes our hopes fair. Command our present numbers
Be muster'd; bid the captains look to't. Now, sir,
What have you dream'd of late of this war's purpose?

Soothsayer

Last night the very gods show'd me a vision--
I fast and pray'd for their intelligence--thus:
I saw Jove's bird, the Roman eagle, wing'd
From the spongy south to this part of the west,
There vanish'd in the sunbeams: which portends--
Unless my sins abuse my divination--
Success to the Roman host.

CAIUS LUCIUS

Dream often so,
And never false. Soft, ho! what trunk is here
Without his top? The ruin speaks that sometime
It was a worthy building. How! a page!
Or dead, or sleeping on him? But dead rather;
For nature doth abhor to make his bed
With the defunct, or sleep upon the dead.
Let's see the boy's face.

Captain

He's alive, my lord.

CAIUS LUCIUS

He'll then instruct us of this body. Young one,
Inform us of thy fortunes, for it seems
They crave to be demanded. Who is this
Thou makest thy bloody pillow? Or who was he
That, otherwise than noble nature did,
Hath alter'd that good picture? What's thy interest
In this sad wreck? How came it? Who is it?
What art thou?

IMOGEN

I am nothing: or if not,
Nothing to be were better. This was my master,
A very valiant Briton and a good,
That here by mountaineers lies slain. Alas!
There is no more such masters: I may wander
From east to occident, cry out for service,
Try many, all good, serve truly, never
Find such another master.

CAIUS LUCIUS

'Lack, good youth!
Thou movest no less with thy complaining than
Thy master in bleeding: say his name, good friend.

IMOGEN

Richard du Champ.
Aside
If I do lie and do
No harm by it, though the gods hear, I hope
They'll pardon it.--Say you, sir?

CAIUS LUCIUS

Thy name?

IMOGEN

Fidele, sir.

CAIUS LUCIUS

Thou dost approve thyself the very same:
Thy name well fits thy faith, thy faith thy name.
Wilt take thy chance with me? I will not say
Thou shalt be so well master'd, but, be sure,
No less beloved. The Roman emperor's letters,
Sent by a consul to me, should not sooner
Than thine own worth prefer thee: go with me.

IMOGEN

I'll follow, sir. But first, an't please the gods,
I'll hide my master from the flies, as deep
As these poor pickaxes can dig; and when
With wild wood-leaves and weeds I ha' strew'd his grave,
And on it said a century of prayers,
Such as I can, twice o'er, I'll weep and sigh;
And leaving so his service, follow you,
So please you entertain me.

CAIUS LUCIUS

Ay, good youth!
And rather father thee than master thee.
My friends,
The boy hath taught us manly duties: let us
Find out the prettiest daisied plot we can,
And make him with our pikes and partisans
A grave: come, arm him. Boy, he is preferr'd
By thee to us, and he shall be interr'd
As soldiers can. Be cheerful; wipe thine eyes
Some falls are means the happier to arise.

Exeunt

Act 4, Scene 3

A room in Cymbeline's palace.

Enter CYMBELINE, Lords, PISANIO, and Attendants

CYMBELINE

Again; and bring me word how 'tis with her.
Exit an Attendant
A fever with the absence of her son,
A madness, of which her life's in danger. Heavens,
How deeply you at once do touch me! Imogen,
The great part of my comfort, gone; my queen
Upon a desperate bed, and in a time
When fearful wars point at me; her son gone,
So needful for this present: it strikes me, past
The hope of comfort. But for thee, fellow,
Who needs must know of her departure and
Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee
By a sharp torture.

PISANIO

Sir, my life is yours;
I humbly set it at your will; but, for my mistress,
I nothing know where she remains, why gone,
Nor when she purposes return. Beseech your highness,
Hold me your loyal servant.

First Lord

Good my liege,
The day that she was missing he was here:
I dare be bound he's true and shall perform
All parts of his subjection loyally. For Cloten,
There wants no diligence in seeking him,
And will, no doubt, be found.

CYMBELINE

The time is troublesome.
To PISANIO
We'll slip you for a season; but our jealousy
Does yet depend.

First Lord

So please your majesty,
The Roman legions, all from Gallia drawn,
Are landed on your coast, with a supply
Of Roman gentlemen, by the senate sent.

CYMBELINE

Now for the counsel of my son and queen!
I am amazed with matter.

First Lord

Good my liege,
Your preparation can affront no less
Than what you hear of: come more, for more
you're ready:
The want is but to put those powers in motion
That long to move.

CYMBELINE

I thank you. Let's withdraw;
And meet the time as it seeks us. We fear not
What can from Italy annoy us; but
We grieve at chances here. Away!

Exeunt all but PISANIO

PISANIO

I heard no letter from my master since
I wrote him Imogen was slain: 'tis strange:
Nor hear I from my mistress who did promise
To yield me often tidings: neither know I
What is betid to Cloten; but remain
Perplex'd in all. The heavens still must work.
Wherein I am false I am honest; not true, to be true.
These present wars shall find I love my country,
Even to the note o' the king, or I'll fall in them.
All other doubts, by time let them be clear'd:
Fortune brings in some boats that are not steer'd.

Exit

Act 4, Scene 4

Wales: before the cave of Belarius.

Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS.GUIDERIUS The noise is round about us.BELARIUS Let us from it.ARVIRAGUS What pleasure, sir, find we in life, to lock it From action and adventure?GUIDERIUS Nay, what hope Have we in hiding us? This way, the Romans Must or for Britons slay us, or receive us For barbarous and unnatural revolts During their use, and slay us after.BELARIUS Sons, We'll higher to the mountains; there secure us. To the king's party there's no going: newness Of Cloten's death--we being not known, not muster'd Among the bands--may drive us to a render Where we have lived, and so extort from's that Which we have done, whose answer would be death Drawn on with torture.GUIDERIUS This is, sir, a doubt In such a time nothing becoming you, Nor satisfying us.ARVIRAGUS It is not likely That when they hear the Roman horses neigh, Behold their quarter'd fires, have both their eyes And ears so cloy'd importantly as now, That they will waste their time upon our note, To know from whence we are.BELARIUS O, I am known Of many in the army: many years, Though Cloten then but young, you see, not wore him From my remembrance. And, besides, the king Hath not deserved my service nor your loves; Who find in my exile the want of breeding, The certainty of this hard life; aye hopeless To have the courtesy your cradle promised, But to be still hot summer's tamings and The shrinking slaves of winter.GUIDERIUS Than be so Better to cease to be. Pray, sir, to the army: I and my brother are not known; yourself So out of thought, and thereto so o'ergrown, Cannot be question'd.ARVIRAGUS By this sun that shines, I'll thither: what thing is it that I never Did see man die! scarce ever look'd on blood, But that of coward hares, hot goats, and venison! Never bestrid a horse, save one that had A rider like myself, who ne'er wore rowel Nor iron on his heel! I am ashamed To look upon the holy sun, to have The benefit of his blest beams, remaining So long a poor unknown.GUIDERIUS By heavens, I'll go: If you will bless me, sir, and give me leave, I'll take the better care, but if you will not, The hazard therefore due fall on me by The hands of Romans!ARVIRAGUS So say I amen.BELARIUS No reason I, since of your lives you set So slight a valuation, should reserve My crack'd one to more care. Have with you, boys! If in your country wars you chance to die, That is my bed too, lads, an there I'll lie: Lead, lead. [Aside
The time seems long; their blood
thinks scorn,
Till it fly out and show them princes born.

Exeunt

Act 5, Scene 1

Britain. The Roman camp.

Enter POSTHUMUS, with a bloody handkerchief

POSTHUMUS LEONATUS

Yea, bloody cloth, I'll keep thee, for I wish'd
Thou shouldst be colour'd thus. You married ones,
If each of you should take this course, how many
Must murder wives much better than themselves
For wrying but a little! O Pisanio!
Every good servant does not all commands:
No bond but to do just ones. Gods! if you
Should have ta'en vengeance on my faults, I never
Had lived to put on this: so had you saved
The noble Imogen to repent, and struck
Me, wretch more worth your vengeance. But, alack,
You snatch some hence for little faults; that's love,
To have them fall no more: you some permit
To second ills with ills, each elder worse,
And make them dread it, to the doers' thrift.
But Imogen is your own: do your best wills,
And make me blest to obey! I am brought hither
Among the Italian gentry, and to fight
Against my lady's kingdom: 'tis enough
That, Britain, I have kill'd thy mistress; peace!
I'll give no wound to thee. Therefore, good heavens,
Hear patiently my purpose: I'll disrobe me
Of these Italian weeds and suit myself
As does a Briton peasant: so I'll fight
Against the part I come with; so I'll die
For thee, O Imogen, even for whom my life
Is every breath a death; and thus, unknown,
Pitied nor hated, to the face of peril
Myself I'll dedicate. Let me make men know
More valour in me than my habits show.
Gods, put the strength o' the Leonati in me!
To shame the guise o' the world, I will begin
The fashion, less without and more within.

Exit

Act 5, Scene 2

Field of battle between the British and Roman camps.

Enter, from one side, LUCIUS, IACHIMO, and the Roman Army: from the other side, the British Army; POSTHUMUS LEONATUS following, like a poor soldier. They march over and go out. Then enter again, in skirmish, IACHIMO and POSTHUMUS LEONATUS he vanquisheth and disarmeth IACHIMO, and then leaves him

IACHIMO

The heaviness and guilt within my bosom
Takes off my manhood: I have belied a lady,
The princess of this country, and the air on't
Revengingly enfeebles me; or could this carl,
A very drudge of nature's, have subdued me
In my profession? Knighthoods and honours, borne
As I wear mine, are titles but of scorn.
If that thy gentry, Britain, go before
This lout as he exceeds our lords, the odds
Is that we scarce are men and you are gods.

Exit
The battle continues; the Britons fly; CYMBELINE is taken: then enter, to his rescue, BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS

BELARIUS

Stand, stand! We have the advantage of the ground;
The lane is guarded: nothing routs us but
The villany of our fears.


GUIDERIUS

|
| Stand, stand, and fight!

ARVIRAGUS

|
Re-enter POSTHUMUS LEONATUS, and seconds the Britons: they rescue CYMBELINE, and exeunt. Then re-enter LUCIUS, and IACHIMO, with IMOGEN

CAIUS LUCIUS

Away, boy, from the troops, and save thyself;
For friends kill friends, and the disorder's such
As war were hoodwink'd.

IACHIMO

'Tis their fresh supplies.

CAIUS LUCIUS

It is a day turn'd strangely: or betimes
Let's reinforce, or fly.

Exeunt

Act 5, Scene 3

Another part of the field.

Enter POSTHUMUS LEONATUS and a British Lord

Lord

Camest thou from where they made the stand?

POSTHUMUS LEONATUS

I did.
Though you, it seems, come from the fliers.

Lord

I did.

POSTHUMUS LEONATUS

No blame be to you, sir; for all was lost,
But that the heavens fought: the king himself
Of his wings destitute, the army broken,
And but the backs of Britons seen, all flying
Through a straight lane; the enemy full-hearted,
Lolling the tongue with slaughtering, having work
More plentiful than tools to do't, struck down
Some mortally, some slightly touch'd, some falling
Merely through fear; that the straight pass was damm'd
With dead men hurt behind, and cowards living
To die with lengthen'd shame.

Lord

Where was this lane?

POSTHUMUS LEONATUS

Close by the battle, ditch'd, and wall'd with turf;
Which gave advantage to an ancient soldier,
An honest one, I warrant; who deserved
So long a breeding as his white beard came to,
In doing this for's country: athwart the lane,
He, with two striplings-lads more like to run
The country base than to commit such slaughter
With faces fit for masks, or rather fairer
Than those for preservation cased, or shame--
Made good the passage; cried to those that fled,
'Our Britain s harts die flying, not our men:
To darkness fleet souls that fly backwards. Stand;
Or we are Romans and will give you that
Like beasts which you shun beastly, and may save,
But to look back in frown: stand, stand.'
These three,
Three thousand confident, in act as many--
For three performers are the file when all
The rest do nothing--with this word 'Stand, stand,'
Accommodated by the place, more charming
With their own nobleness, which could have turn'd
A distaff to a lance, gilded pale looks,
Part shame, part spirit renew'd; that some,
turn'd coward
But by example--O, a sin in war,
Damn'd in the first beginners!--gan to look
The way that they did, and to grin like lions
Upon the pikes o' the hunters. Then began
A stop i' the chaser, a retire, anon
A rout, confusion thick; forthwith they fly
Chickens, the way which they stoop'd eagles; slaves,
The strides they victors made: and now our cowards,
Like fragments in hard voyages, became
The life o' the need: having found the backdoor open
Of the unguarded hearts, heavens, how they wound!
Some slain before; some dying; some their friends
O'er borne i' the former wave: ten, chased by one,
Are now each one the slaughter-man of twenty:
Those that would die or ere resist are grown
The mortal bugs o' the field.

Lord

This was strange chance
A narrow lane, an old man, and two boys.

POSTHUMUS LEONATUS

Nay, do not wonder at it: you are made
Rather to wonder at the things you hear
Than to work any. Will you rhyme upon't,
And vent it for a mockery? Here is one:
'Two boys, an old man twice a boy, a lane,
Preserved the Britons, was the Romans' bane.'

Lord

Nay, be not angry, sir.

POSTHUMUS LEONATUS

'Lack, to what end?
Who dares not stand his foe, I'll be his friend;
For if he'll do as he is made to do,
I know he'll quickly fly my friendship too.
You have put me into rhyme.

Lord

Farewell; you're angry.

POSTHUMUS LEONATUS

Still going?
Exit Lord
This is a lord! O noble misery,
To be i' the field, and ask 'what news?' of me!
To-day how many would have given their honours
To have saved their carcasses! took heel to do't,
And yet died too! I, in mine own woe charm'd,
Could not find death where I did hear him groan,
Nor feel him where he struck: being an ugly monster,
'Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds,
Sweet words; or hath more ministers than we
That draw his knives i' the war. Well, I will find him
For being now a favourer to the Briton,
No more a Briton, I have resumed again
The part I came in: fight I will no more,
But yield me to the veriest hind that shall
Once touch my shoulder. Great the slaughter is
Here made by the Roman; great the answer be
Britons must take. For me, my ransom's death;
On either side I come to spend my breath;
Which neither here I'll keep nor bear again,
But end it by some means for Imogen.

Enter two British Captains and Soldiers

First Captain

Great Jupiter be praised! Lucius is taken.
'Tis thought the old man and his sons were angels.

Second Captain

There was a fourth man, in a silly habit,
That gave the affront with them.

First Captain

So 'tis reported:
But none of 'em can be found. Stand! who's there?

POSTHUMUS LEONATUS

A Roman,
Who had not now been drooping here, if seconds
Had answer'd him.

Second Captain

Lay hands on him; a dog!
A leg of Rome shall not return to tell
What crows have peck'd them here. He brags
his service
As if he were of note: bring him to the king.

Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, PISANIO, Soldiers, Attendants, and Roman Captives. The Captains present POSTHUMUS LEONATUS to CYMBELINE, who delivers him over to a Gaoler: then exeunt omnes

Act 5, Scene 4

A British prison.

Enter POSTHUMUS LEONATUS and two Gaolers

First Gaoler

You shall not now be stol'n, you have locks upon you;
So graze as you find pasture.

Second Gaoler

Ay, or a stomach.
Exeunt Gaolers

POSTHUMUS LEONATUS

Most welcome, bondage! for thou art away,
think, to liberty: yet am I better
Than one that's sick o' the gout; since he had rather
Groan so in perpetuity than be cured
By the sure physician, death, who is the key
To unbar these locks. My conscience, thou art fetter'd
More than my shanks and wrists: you good gods, give me
The penitent instrument to pick that bolt,
Then, free for ever! Is't enough I am sorry?
So children temporal fathers do appease;
Gods are more full of mercy. Must I repent?
I cannot do it better than in gyves,
Desired more than constrain'd: to satisfy,
If of my freedom 'tis the main part, take
No stricter render of me than my all.
I know you are more clement than vile men,
Who of their broken debtors take a third,
A sixth, a tenth, letting them thrive again
On their abatement: that's not my desire:
For Imogen's dear life take mine; and though
'Tis not so dear, yet 'tis a life; you coin'd it:
'Tween man and man they weigh not every stamp;
Though light, take pieces for the figure's sake:
You rather mine, being yours: and so, great powers,
If you will take this audit, take this life,
And cancel these cold bonds. O Imogen!
I'll speak to thee in silence.

Sleeps
Solemn music. Enter, as in an apparition, SICILIUS LEONATUS, father to Posthumus Leonatus, an old man, attired like a warrior; leading in his hand an ancient matron, his wife, and mother to Posthumus Leonatus, with music before them: then, after other music, follow the two young Leonati, brothers to Posthumus Leonatus, with wounds as they died in the wars. They circle Posthumus Leonatus round, as he lies sleeping

Sicilius Leonatus

No more, thou thunder-master, show
Thy spite on mortal flies:
With Mars fall out, with Juno chide,
That thy adulteries
Rates and revenges.
Hath my poor boy done aught but well,
Whose face I never saw?
I died whilst in the womb he stay'd
Attending nature's law:
Whose father then, as men report
Thou orphans' father art,
Thou shouldst have been, and shielded him
From this earth-vexing smart.

Mother

Lucina lent not me her aid,
But took me in my throes;
That from me was Posthumus ript,
Came crying 'mongst his foes,
A thing of pity!

Sicilius Leonatus

Great nature, like his ancestry,
Moulded the stuff so fair,
That he deserved the praise o' the world,
As great Sicilius' heir.

First Brother

When once he was mature for man,
In Britain where was he
That could stand up his parallel;
Or fruitful object be
In eye of Imogen, that best
Could deem his dignity?

Mother

With marriage wherefore was he mock'd,
To be exiled, and thrown
From Leonati seat, and cast
From her his dearest one,
Sweet Imogen?

Sicilius Leonatus

Why did you suffer Iachimo,
Slight thing of Italy,
To taint his nobler heart and brain
With needless jealosy;
And to become the geck and scorn
O' th' other's villany?

Second Brother

For this from stiller seats we came,
Our parents and us twain,
That striking in our country's cause
Fell bravely and were slain,
Our fealty and Tenantius' right
With honour to maintain.

First Brother

Like hardiment Posthumus hath
To Cymbeline perform'd:
Then, Jupiter, thou king of gods,
Why hast thou thus adjourn'd
The graces for his merits due,
Being all to dolours turn'd?

Sicilius Leonatus

Thy crystal window ope; look out;
No longer exercise
Upon a valiant race thy harsh
And potent injuries.

Mother

Since, Jupiter, our son is good,
Take off his miseries.

Sicilius Leonatus

Peep through thy marble mansion; help;
Or we poor ghosts will cry
To the shining synod of the rest
Against thy deity.


First Brother

| Help, Jupiter; or we appeal,
| And from thy justice fly.

Second Brother

|
Jupiter descends in thunder and lightning, sitting upon an eagle: he throws a thunderbolt. The Apparitions fall on their knees

Jupiter

No more, you petty spirits of region low,
Offend our hearing; hush! How dare you ghosts
Accuse the thunderer, whose bolt, you know,
Sky-planted batters all rebelling coasts?
Poor shadows of Elysium, hence, and rest
Upon your never-withering banks of flowers:
Be not with mortal accidents opprest;
No care of yours it is; you know 'tis ours.
Whom best I love I cross; to make my gift,
The more delay'd, delighted. Be content;
Your low-laid son our godhead will uplift:
His comforts thrive, his trials well are spent.
Our Jovial star reign'd at his birth, and in
Our temple was he married. Rise, and fade.
He shall be lord of lady Imogen,
And happier much by his affliction made.
This tablet lay upon his breast, wherein
Our pleasure his full fortune doth confine:
and so, away: no further with your din
Express impatience, lest you stir up mine.
Mount, eagle, to my palace crystalline.

Ascends

Sicilius Leonatus

He came in thunder; his celestial breath
Was sulphurous to smell: the holy eagle
Stoop'd as to foot us: his ascension is
More sweet than our blest fields: his royal bird
Prunes the immortal wing and cloys his beak,
As when his god is pleased.

All

Thanks, Jupiter!

Sicilius Leonatus

The marble pavement closes, he is enter'd
His radiant root. Away! and, to be blest,
Let us with care perform his great behest.

The Apparitions vanish

Posthumus Leonatus

[Waking] Sleep, thou hast been a grandsire, and begot
A father to me; and thou hast created
A mother and two brothers: but, O scorn!
Gone! they went hence so soon as they were born:
And so I am awake. Poor wretches that depend
On greatness' favour dream as I have done,
Wake and find nothing. But, alas, I swerve:
Many dream not to find, neither deserve,
And yet are steep'd in favours: so am I,
That have this golden chance and know not why.
What fairies haunt this ground? A book? O rare one!
Be not, as is our fangled world, a garment
Nobler than that it covers: let thy effects
So follow, to be most unlike our courtiers,
As good as promise.

Reads
'When as a lion's whelp shall, to himself unknown,
without seeking find, and be embraced by a piece of
tender air; and when from a stately cedar shall be
lopped branches, which, being dead many years,
shall after revive, be jointed to the old stock and
freshly grow; then shall Posthumus end his miseries,
Britain be fortunate and flourish in peace and plenty.'
'Tis still a dream, or else such stuff as madmen
Tongue and brain not; either both or nothing;
Or senseless speaking or a speaking such
As sense cannot untie. Be what it is,
The action of my life is like it, which
I'll keep, if but for sympathy.

Re-enter First Gaoler

First Gaoler

Come, sir, are you ready for death?

POSTHUMUS LEONATUS

Over-roasted rather; ready long ago.

First Gaoler

Hanging is the word, sir: if
you be ready for that, you are well cooked.

POSTHUMUS LEONATUS

So, if I prove a good repast to the
spectators, the dish pays the shot.

First Gaoler

A heavy reckoning for you, sir. But the comfort is,
you shall be called to no more payments, fear no
more tavern-bills; which are often the sadness of
parting, as the procuring of mirth: you come in
flint for want of meat, depart reeling with too
much drink; sorry that you have paid too much, and
sorry that you are paid too much; purse and brain
both empty; the brain the heavier for being too
light, the purse too light, being drawn of
heaviness: of this contradiction you shall now be
quit. O, the charity of a penny cord! It sums up
thousands in a trice: you have no true debitor and
creditor but it; of what's past, is, and to come,
the discharge: your neck, sir, is pen, book and
counters; so the acquittance follows.

POSTHUMUS LEONATUS

I am merrier to die than thou art to live.

First Gaoler

Indeed, sir, he that sleeps feels not the
tooth-ache: but a man that were to sleep your
sleep, and a hangman to help him to bed, I think he
would change places with his officer; for, look you,
sir, you know not which way you shall go.

POSTHUMUS LEONATUS

Yes, indeed do I, fellow.

First Gaoler

Your death has eyes in 's head then; I have not seen
him so pictured: you must either be directed by
some that take upon them to know, or do take upon
yourself that which I am sure you do not know, or
jump the after inquiry on your own peril: and how
you shall speed in your journey's end, I think you'll
never return to tell one.

POSTHUMUS LEONATUS

I tell thee, fellow, there are none want eyes to
direct them the way I am going, but such as wink and
will not use them.

First Gaoler

What an infinite mock is this, that a man should
have the best use of eyes to see the way of
blindness! I am sure hanging's the way of winking.

Enter a Messenger

Messenger

Knock off his manacles; bring your prisoner to the king.

POSTHUMUS LEONATUS

Thou bring'st good news; I am called to be made free.

First Gaoler

I'll be hang'd then.

POSTHUMUS LEONATUS

Thou shalt be then freer than a gaoler; no bolts for the dead.
Exeunt POSTHUMUS LEONATUS and Messenger

First Gaoler

Unless a man would marry a gallows and beget young
gibbets, I never saw one so prone. Yet, on my
conscience, there are verier knaves desire to live,
for all he be a Roman: and there be some of them
too that die against their wills; so should I, if I
were one. I would we were all of one mind, and one
mind good; O, there were desolation of gaolers and
gallowses! I speak against my present profit, but
my wish hath a preferment in 't.

Exeunt

Act 5, Scene 5

Cymbeline's tent.

Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, PISANIO, Lords, Officers, and Attendants

CYMBELINE

Stand by my side, you whom the gods have made
Preservers of my throne. Woe is my heart
That the poor soldier that so richly fought,
Whose rags shamed gilded arms, whose naked breast
Stepp'd before larges of proof, cannot be found:
He shall be happy that can find him, if
Our grace can make him so.

BELARIUS

I never saw
Such noble fury in so poor a thing;
Such precious deeds in one that promises nought
But beggary and poor looks.

CYMBELINE

No tidings of him?

PISANIO

He hath been search'd among the dead and living,
But no trace of him.

CYMBELINE

To my grief, I am
The heir of his reward;

To BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS
which I will add
To you, the liver, heart and brain of Britain,
By whom I grant she lives. 'Tis now the time
To ask of whence you are. Report it.

BELARIUS

Sir,
In Cambria are we born, and gentlemen:
Further to boast were neither true nor modest,
Unless I add, we are honest.

CYMBELINE

Bow your knees.
Arise my knights o' the battle: I create you
Companions to our person and will fit you
With dignities becoming your estates.

Enter CORNELIUS and Ladies
There's business in these faces. Why so sadly
Greet you our victory? you look like Romans,
And not o' the court of Britain.

CORNELIUS

Hail, great king!
To sour your happiness, I must report
The queen is dead.

CYMBELINE

Who worse than a physician
Would this report become? But I consider,
By medicine life may be prolong'd, yet death
Will seize the doctor too. How ended she?

CORNELIUS

With horror, madly dying, like her life,
Which, being cruel to the world, concluded
Most cruel to herself. What she confess'd
I will report, so please you: these her women
Can trip me, if I err; who with wet cheeks
Were present when she finish'd.

CYMBELINE

Prithee, say.

CORNELIUS

First, she confess'd she never loved you, only
Affected greatness got by you, not you:
Married your royalty, was wife to your place;
Abhorr'd your person.

CYMBELINE

She alone knew this;
And, but she spoke it dying, I would not
Believe her lips in opening it. Proceed.

CORNELIUS

Your daughter, whom she bore in hand to love
With such integrity, she did confess
Was as a scorpion to her sight; whose life,
But that her flight prevented it, she had
Ta'en off by poison.

CYMBELINE

O most delicate fiend!
Who is 't can read a woman? Is there more?

CORNELIUS

More, sir, and worse. She did confess she had
For you a mortal mineral; which, being took,
Should by the minute feed on life and lingering
By inches waste you: in which time she purposed,
By watching, weeping, tendance, kissing, to
O'ercome you with her show, and in time,
When she had fitted you with her craft, to work
Her son into the adoption of the crown:
But, failing of her end by his strange absence,
Grew shameless-desperate; open'd, in despite
Of heaven and men, her purposes; repented
The evils she hatch'd were not effected; so
Despairing died.

CYMBELINE

Heard you all this, her women?

First Lady

We did, so please your highness.

CYMBELINE

Mine eyes
Were not in fault, for she was beautiful;
Mine ears, that heard her flattery; nor my heart,
That thought her like her seeming; it had
been vicious
To have mistrusted her: yet, O my daughter!
That it was folly in me, thou mayst say,
And prove it in thy feeling. Heaven mend all!

Enter LUCIUS, IACHIMO, the Soothsayer, and other Roman Prisoners, guarded; POSTHUMUS LEONATUS behind, and IMOGEN
Thou comest not, Caius, now for tribute that
The Britons have razed out, though with the loss
Of many a bold one; whose kinsmen have made suit
That their good souls may be appeased with slaughter
Of you their captives, which ourself have granted:
So think of your estate.

CAIUS LUCIUS

Consider, sir, the chance of war: the day
Was yours by accident; had it gone with us,
We should not, when the blood was cool,
have threaten'd
Our prisoners with the sword. But since the gods
Will have it thus, that nothing but our lives
May be call'd ransom, let it come: sufficeth
A Roman with a Roman's heart can suffer:
Augustus lives to think on't: and so much
For my peculiar care. This one thing only
I will entreat; my boy, a Briton born,
Let him be ransom'd: never master had
A page so kind, so duteous, diligent,
So tender over his occasions, true,
So feat, so nurse-like: let his virtue join
With my request, which I make bold your highness
Cannot deny; he hath done no Briton harm,
Though he have served a Roman: save him, sir,
And spare no blood beside.

CYMBELINE

I have surely seen him:
His favour is familiar to me. Boy,
Thou hast look'd thyself into my grace,
And art mine own. I know not why, wherefore,
To say 'live, boy:' ne'er thank thy master; live:
And ask of Cymbeline what boon thou wilt,
Fitting my bounty and thy state, I'll give it;
Yea, though thou do demand a prisoner,
The noblest ta'en.

IMOGEN

I humbly thank your highness.

CAIUS LUCIUS

I do not bid thee beg my life, good lad;
And yet I know thou wilt.

IMOGEN

No, no: alack,
There's other work in hand: I see a thing
Bitter to me as death: your life, good master,
Must shuffle for itself.

CAIUS LUCIUS

The boy disdains me,
He leaves me, scorns me: briefly die their joys
That place them on the truth of girls and boys.
Why stands he so perplex'd?

CYMBELINE

What wouldst thou, boy?
I love thee more and more: think more and more
What's best to ask. Know'st him thou look'st on? speak,
Wilt have him live? Is he thy kin? thy friend?

IMOGEN

He is a Roman; no more kin to me
Than I to your highness; who, being born your vassal,
Am something nearer.

CYMBELINE

Wherefore eyest him so?

IMOGEN

I'll tell you, sir, in private, if you please
To give me hearing.

CYMBELINE

Ay, with all my heart,
And lend my best attention. What's thy name?

IMOGEN

Fidele, sir.

CYMBELINE

Thou'rt my good youth, my page;
I'll be thy master: walk with me; speak freely.

CYMBELINE and IMOGEN converse apart

BELARIUS

Is not this boy revived from death?

ARVIRAGUS

One sand another
Not more resembles that sweet rosy lad
Who died, and was Fidele. What think you?

GUIDERIUS

The same dead thing alive.

BELARIUS

Peace, peace! see further; he eyes us not; forbear;
Creatures may be alike: were 't he, I am sure
He would have spoke to us.

GUIDERIUS

But we saw him dead.

BELARIUS

Be silent; let's see further.

PISANIO [Aside]

It is my mistress:
Since she is living, let the time run on
To good or bad.

CYMBELINE and IMOGEN come forward

CYMBELINE

Come, stand thou by our side;
Make thy demand aloud.

To IACHIMO
Sir, step you forth;
Give answer to this boy, and do it freely;
Or, by our greatness and the grace of it,
Which is our honour, bitter torture shall
Winnow the truth from falsehood. On, speak to him.

IMOGEN

My boon is, that this gentleman may render
Of whom he had this ring.

POSTHUMUS LEONATUS

[Aside] What's that to him?

CYMBELINE

That diamond upon your finger, say
How came it yours?

IACHIMO

Thou'lt torture me to leave unspoken that
Which, to be spoke, would torture thee.

CYMBELINE

How! me?

IACHIMO

I am glad to be constrain'd to utter that
Which torments me to conceal. By villany
I got this ring: 'twas Leonatus' jewel;
Whom thou didst banish; and--which more may
grieve thee,
As it doth me--a nobler sir ne'er lived
'Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my lord?

CYMBELINE

All that belongs to this.

IACHIMO

That paragon, thy daughter,--
For whom my heart drops blood, and my false spirits
Quail to remember--Give me leave; I faint.

CYMBELINE

My daughter! what of her? Renew thy strength:
I had rather thou shouldst live while nature will
Than die ere I hear more: strive, man, and speak.

IACHIMO

Upon a time,--unhappy was the clock
That struck the hour!--it was in Rome,--accursed
The mansion where!--'twas at a feast,--O, would
Our viands had been poison'd, or at least
Those which I heaved to head!--the good Posthumus--
What should I say? he was too good to be
Where ill men were; and was the best of all
Amongst the rarest of good ones,--sitting sadly,
Hearing us praise our loves of Italy
For beauty that made barren the swell'd boast
Of him that best could speak, for feature, laming
The shrine of Venus, or straight-pight Minerva.
Postures beyond brief nature, for condition,
A shop of all the qualities that man
Loves woman for, besides that hook of wiving,
Fairness which strikes the eye--

CYMBELINE

I stand on fire:
Come to the matter.

IACHIMO

All too soon I shall,
Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus,
Most like a noble lord in love and one
That had a royal lover, took his hint;
And, not dispraising whom we praised,--therein
He was as calm as virtue--he began
His mistress' picture; which by his tongue
being made,
And then a mind put in't, either our brags
Were crack'd of kitchen-trolls, or his description
Proved us unspeaking sots.

CYMBELINE

Nay, nay, to the purpose.

IACHIMO

Your daughter's chastity--there it begins.
He spake of her, as Dian had hot dreams,
And she alone were cold: whereat I, wretch,
Made scruple of his praise; and wager'd with him
Pieces of gold 'gainst this which then he wore
Upon his honour'd finger, to attain
In suit the place of's bed and win this ring
By hers and mine adultery. He, true knight,
No lesser of her honour confident
Than I did truly find her, stakes this ring;
And would so, had it been a carbuncle
Of Phoebus' wheel, and might so safely, had it
Been all the worth of's car. Away to Britain
Post I in this design: well may you, sir,
Remember me at court; where I was taught
Of your chaste daughter the wide difference
'Twixt amorous and villanous. Being thus quench'd
Of hope, not longing, mine Italian brain
'Gan in your duller Britain operate
Most vilely; for my vantage, excellent:
And, to be brief, my practise so prevail'd,
That I return'd with simular proof enough
To make the noble Leonatus mad,
By wounding his belief in her renown
With tokens thus, and thus; averting notes
Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet,--
O cunning, how I got it!--nay, some marks
Of secret on her person, that he could not
But think her bond of chastity quite crack'd,
I having ta'en the forfeit. Whereupon--
Methinks, I see him now--

POSTHUMUS LEONATUS

[Advancing] Ay, so thou dost,
Italian fiend! Ay me, most credulous fool,
Egregious murderer, thief, any thing
That's due to all the villains past, in being,
To come! O, give me cord, or knife, or poison,
Some upright justicer! Thou, king, send out
For torturers ingenious: it is I
That all the abhorred things o' the earth amend
By being worse than they. I am Posthumus,
That kill'd thy daughter:--villain-like, I lie--
That caused a lesser villain than myself,
A sacrilegious thief, to do't: the temple
Of virtue was she; yea, and she herself.
Spit, and throw stones, cast mire upon me, set
The dogs o' the street to bay me: every villain
Be call'd Posthumus Leonitus; and
Be villany less than 'twas! O Imogen!
My queen, my life, my wife! O Imogen,
Imogen, Imogen!

IMOGEN

Peace, my lord; hear, hear--

POSTHUMUS LEONATUS

Shall's have a play of this? Thou scornful page,
There lie thy part.

Striking her: she falls

PISANIO

O, gentlemen, help!
Mine and your mistress! O, my lord Posthumus!
You ne'er kill'd Imogen til now. Help, help!
Mine honour'd lady!

CYMBELINE

Does the world go round?

POSTHUMUS LEONATUS

How come these staggers on me?

PISANIO

Wake, my mistress!

CYMBELINE

If this be so, the gods do mean to strike me
To death with mortal joy.

PISANIO

How fares thy mistress?

IMOGEN

O, get thee from my sight;
Thou gavest me poison: dangerous fellow, hence!
Breathe not where princes are.

CYMBELINE

The tune of Imogen!

PISANIO

Lady,
The gods throw stones of sulphur on me, if
That box I gave you was not thought by me
A precious thing: I had it from the queen.

CYMBELINE

New matter still?

IMOGEN

It poison'd me.

CORNELIUS

O gods!
I left out one thing which the queen confess'd.
Which must approve thee honest: 'If Pisanio
Have,' said she, 'given his mistress that confection
Which I gave him for cordial, she is served
As I would serve a rat.'

CYMBELINE

What's this, Comelius?

CORNELIUS

The queen, sir, very oft importuned me
To temper poisons for her, still pretending
The satisfaction of her knowledge only
In killing creatures vile, as cats and dogs,
Of no esteem: I, dreading that her purpose
Was of more danger, did compound for her
A certain stuff, which, being ta'en, would cease
The present power of life, but in short time
All offices of nature should again
Do their due functions. Have you ta'en of it?

IMOGEN

Most like I did, for I was dead.

BELARIUS

My boys,
There was our error.

GUIDERIUS

This is, sure, Fidele.

IMOGEN

Why did you throw your wedded lady from you?
Think that you are upon a rock; and now
Throw me again.

Embracing him

POSTHUMUS LEONATUS

Hang there like a fruit, my soul,
Till the tree die!

CYMBELINE

How now, my flesh, my child!
What, makest thou me a dullard in this act?
Wilt thou not speak to me?

IMOGEN

[Kneeling] Your blessing, sir.

BELARIUS

[To GUIDERIUS and ARVIRAGUS] Though you did love
this youth, I blame ye not:
You had a motive for't.

CYMBELINE

My tears that fall
Prove holy water on thee! Imogen,
Thy mother's dead.

IMOGEN

I am sorry for't, my lord.

CYMBELINE

O, she was nought; and long of her it was
That we meet here so strangely: but her son
Is gone, we know not how nor where.

PISANIO

My lord,
Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Cloten,
Upon my lady's missing, came to me
With his sword drawn; foam'd at the mouth, and swore,
If I discover'd not which way she was gone,
It was my instant death. By accident,
had a feigned letter of my master's
Then in my pocket; which directed him
To seek her on the mountains near to Milford;
Where, in a frenzy, in my master's garments,
Which he enforced from me, away he posts
With unchaste purpose and with oath to violate
My lady's honour: what became of him
I further know not.

GUIDERIUS

Let me end the story:
I slew him there.

CYMBELINE

Marry, the gods forfend!
I would not thy good deeds should from my lips
Pluck a bard sentence: prithee, valiant youth,
Deny't again.

GUIDERIUS

I have spoke it, and I did it.

CYMBELINE

He was a prince.

GUIDERIUS

A most incivil one: the wrongs he did me
Were nothing prince-like; for he did provoke me
With language that would make me spurn the sea,
If it could so roar to me: I cut off's head;
And am right glad he is not standing here
To tell this tale of mine.

CYMBELINE

I am sorry for thee:
By thine own tongue thou art condemn'd, and must
Endure our law: thou'rt dead.

IMOGEN

That headless man
I thought had been my lord.

CYMBELINE

Bind the offender,
And take him from our presence.

BELARIUS

Stay, sir king:
This man is better than the man he slew,
As well descended as thyself; and hath
More of thee merited than a band of Clotens
Had ever scar for.

To the Guard
Let his arms alone;
They were not born for bondage.

CYMBELINE

Why, old soldier,
Wilt thou undo the worth thou art unpaid for,
By tasting of our wrath? How of descent
As good as we?

ARVIRAGUS

In that he spake too far.

CYMBELINE

And thou shalt die for't.

BELARIUS

We will die all three:
But I will prove that two on's are as good
As I have given out him. My sons, I must,
For mine own part, unfold a dangerous speech,
Though, haply, well for you.

ARVIRAGUS

Your danger's ours.

GUIDERIUS

And our good his.

BELARIUS

Have at it then, by leave.
Thou hadst, great king, a subject who
Was call'd Belarius.

CYMBELINE

What of him? he is
A banish'd traitor.

BELARIUS

He it is that hath
Assumed this age; indeed a banish'd man;
I know not how a traitor.

CYMBELINE

Take him hence:
The whole world shall not save him.

BELARIUS

Not too hot:
First pay me for the nursing of thy sons;
And let it be confiscate all, so soon
As I have received it.

CYMBELINE

Nursing of my sons!

BELARIUS

I am too blunt and saucy: here's my knee:
Ere I arise, I will prefer my sons;
Then spare not the old father. Mighty sir,
These two young gentlemen, that call me father
And think they are my sons, are none of mine;
They are the issue of your loins, my liege,
And blood of your begetting.

CYMBELINE

How! my issue!

BELARIUS

So sure as you your father's. I, old Morgan,
Am that Belarius whom you sometime banish'd:
Your pleasure was my mere offence, my punishment
Itself, and all my treason; that I suffer'd
Was all the harm I did. These gentle princes--
For such and so they are--these twenty years
Have I train'd up: those arts they have as I
Could put into them; my breeding was, sir, as
Your highness knows. Their nurse, Euriphile,
Whom for the theft I wedded, stole these children
Upon my banishment: I moved her to't,
Having received the punishment before,
For that which I did then: beaten for loyalty
Excited me to treason: their dear loss,
The more of you 'twas felt, the more it shaped
Unto my end of stealing them. But, gracious sir,
Here are your sons again; and I must lose
Two of the sweet'st companions in the world.
The benediction of these covering heavens
Fall on their heads like dew! for they are worthy
To inlay heaven with stars.

CYMBELINE

Thou weep'st, and speak'st.
The service that you three have done is more
Unlike than this thou tell'st. I lost my children:
If these be they, I know not how to wish
A pair of worthier sons.

BELARIUS

Be pleased awhile.
This gentleman, whom I call Polydore,
Most worthy prince, as yours, is true Guiderius:
This gentleman, my Cadwal, Arviragus,
Your younger princely son; he, sir, was lapp'd
In a most curious mantle, wrought by the hand
Of his queen mother, which for more probation
I can with ease produce.

CYMBELINE

Guiderius had
Upon his neck a mole, a sanguine star;
It was a mark of wonder.

BELARIUS

This is he;
Who hath upon him still that natural stamp:
It was wise nature's end in the donation,
To be his evidence now.

CYMBELINE

O, what, am I
A mother to the birth of three? Ne'er mother
Rejoiced deliverance more. Blest pray you be,
That, after this strange starting from your orbs,
may reign in them now! O Imogen,
Thou hast lost by this a kingdom.

IMOGEN

No, my lord;
I have got two worlds by 't. O my gentle brothers,
Have we thus met? O, never say hereafter
But I am truest speaker you call'd me brother,
When I was but your sister; I you brothers,
When ye were so indeed.

CYMBELINE

Did you e'er meet?

ARVIRAGUS

Ay, my good lord.

GUIDERIUS

And at first meeting loved;
Continued so, until we thought he died.

CORNELIUS

By the queen's dram she swallow'd.

CYMBELINE

O rare instinct!
When shall I hear all through? This fierce
abridgement
Hath to it circumstantial branches, which
Distinction should be rich in. Where? how lived You?
And when came you to serve our Roman captive?
How parted with your brothers? how first met them?
Why fled you from the court? and whither? These,
And your three motives to the battle, with
I know not how much more, should be demanded;
And all the other by-dependencies,
From chance to chance: but nor the time nor place
Will serve our long inter'gatories. See,
Posthumus anchors upon Imogen,
And she, like harmless lightning, throws her eye
On him, her brother, me, her master, hitting
Each object with a joy: the counterchange
Is severally in all. Let's quit this ground,
And smoke the temple with our sacrifices.

To BELARIUS
Thou art my brother; so we'll hold thee ever.

IMOGEN

You are my father too, and did relieve me,
To see this gracious season.

CYMBELINE

All o'erjoy'd,
Save these in bonds: let them be joyful too,
For they shall taste our comfort.

IMOGEN

My good master,
I will yet do you service.

CAIUS LUCIUS

Happy be you!

CYMBELINE

The forlorn soldier, that so nobly fought,
He would have well becomed this place, and graced
The thankings of a king.

POSTHUMUS LEONATUS

I am, sir,
The soldier that did company these three
In poor beseeming; 'twas a fitment for
The purpose I then follow'd. That I was he,
Speak, Iachimo: I had you down and might
Have made you finish.

IACHIMO

[Kneeling] I am down again:
But now my heavy conscience sinks my knee,
As then your force did. Take that life, beseech you,
Which I so often owe: but your ring first;
And here the bracelet of the truest princess
That ever swore her faith.

POSTHUMUS LEONATUS

Kneel not to me:
The power that I have on you is, to spare you;
The malice towards you to forgive you: live,
And deal with others better.

CYMBELINE

Nobly doom'd!
We'll learn our freeness of a son-in-law;
Pardon's the word to all.

ARVIRAGUS

You holp us, sir,
As you did mean indeed to be our brother;
Joy'd are we that you are.

POSTHUMUS LEONATUS

Your servant, princes. Good my lord of Rome,
Call forth your soothsayer: as I slept, methought
Great Jupiter, upon his eagle back'd,
Appear'd to me, with other spritely shows
Of mine own kindred: when I waked, I found
This label on my bosom; whose containing
Is so from sense in hardness, that I can
Make no collection of it: let him show
His skill in the construction.

CAIUS LUCIUS

Philarmonus!

Soothsayer

Here, my good lord.

CAIUS LUCIUS

Read, and declare the meaning.

Soothsayer

[Reads] 'When as a lion's whelp shall, to himself
unknown, without seeking find, and be embraced by a
piece of tender air; and when from a stately cedar
shall be lopped branches, which, being dead many
years, shall after revive, be jointed to the old
stock, and freshly grow; then shall Posthumus end
his miseries, Britain be fortunate and flourish in
peace and plenty.'
Thou, Leonatus, art the lion's whelp;
The fit and apt construction of thy name,
Being Leonatus, doth import so much.

To CYMBELINE
The piece of tender air, thy virtuous daughter,
Which we call 'mollis aer;' and 'mollis aer'
We term it 'mulier:' which 'mulier' I divine
Is this most constant wife; who, even now,
Answering the letter of the oracle,
Unknown to you, unsought, were clipp'd about
With this most tender air.

CYMBELINE

This hath some seeming.

Soothsayer

The lofty cedar, royal Cymbeline,
Personates thee: and thy lopp'd branches point
Thy two sons forth; who, by Belarius stol'n,
For many years thought dead, are now revived,
To the majestic cedar join'd, whose issue
Promises Britain peace and plenty.

CYMBELINE

Well
My peace we will begin. And, Caius Lucius,
Although the victor, we submit to Caesar,
And to the Roman empire; promising
To pay our wonted tribute, from the which
We were dissuaded by our wicked queen;
Whom heavens, in justice, both on her and hers,
Have laid most heavy hand.

Soothsayer

The fingers of the powers above do tune
The harmony of this peace. The vision
Which I made known to Lucius, ere the stroke
Of this yet scarce-cold battle, at this instant
Is full accomplish'd; for the Roman eagle,
From south to west on wing soaring aloft,
Lessen'd herself, and in the beams o' the sun
So vanish'd: which foreshow'd our princely eagle,
The imperial Caesar, should again unite
His favour with the radiant Cymbeline,
Which shines here in the west.

CYMBELINE

Laud we the gods;
And let our crooked smokes climb to their nostrils
From our blest altars. Publish we this peace
To all our subjects. Set we forward: let
A Roman and a British ensign wave
Friendly together: so through Lud's-town march:
And in the temple of great Jupiter
Our peace we'll ratify; seal it with feasts.
Set on there! Never was a war did cease,
Ere bloody hands were wash'd, with such a peace.

Exeunt

Measure for Measure

Act 1, Scene 1

An apartment in the DUKE'S palace.

Enter DUKE VINCENTIO, ESCALUS, Lords and Attendants

DUKE VINCENTIO

Escalus.

ESCALUS

My lord.

DUKE VINCENTIO

Of government the properties to unfold,
Would seem in me to affect speech and discourse;
Since I am put to know that your own science
Exceeds, in that, the lists of all advice
My strength can give you: then no more remains,
But that to your sufficiency [ ]
[ ] as your Worth is able,
And let them work. The nature of our people,
Our city's institutions, and the terms
For common justice, you're as pregnant in
As art and practise hath enriched any
That we remember. There is our commission,
From which we would not have you warp. Call hither,
I say, bid come before us Angelo.

Exit an Attendant
What figure of us think you he will bear?
For you must know, we have with special soul
Elected him our absence to supply,
Lent him our terror, dress'd him with our love,
And given his deputation all the organs
Of our own power: what think you of it?

ESCALUS

If any in Vienna be of worth
To undergo such ample grace and honour,
It is Lord Angelo.

DUKE VINCENTIO

Look where he comes.
Enter ANGELO

ANGELO

Always obedient to your grace's will,
I come to know your pleasure.

DUKE VINCENTIO

Angelo,
There is a kind of character in thy life,
That to the observer doth thy history
Fully unfold. Thyself and thy belongings
Are not thine own so proper as to waste
Thyself upon thy virtues, they on thee.
Heaven doth with us as we with torches do,
Not light them for themselves; for if our virtues
Did not go forth of us, 'twere all alike
As if we had them not. Spirits are not finely touch'd
But to fine issues, nor Nature never lends
The smallest scruple of her excellence
But, like a thrifty goddess, she determines
Herself the glory of a creditor,
Both thanks and use. But I do bend my speech
To one that can my part in him advertise;
Hold therefore, Angelo:--
In our remove be thou at full ourself;
Mortality and mercy in Vienna
Live in thy tongue and heart: old Escalus,
Though first in question, is thy secondary.
Take thy commission.

ANGELO

Now, good my lord,
Let there be some more test made of my metal,
Before so noble and so great a figure
Be stamp'd upon it.

DUKE VINCENTIO

No more evasion:
We have with a leaven'd and prepared choice
Proceeded to you; therefore take your honours.
Our haste from hence is of so quick condition
That it prefers itself and leaves unquestion'd
Matters of needful value. We shall write to you,
As time and our concernings shall importune,
How it goes with us, and do look to know
What doth befall you here. So, fare you well;
To the hopeful execution do I leave you
Of your commissions.

ANGELO

Yet give leave, my lord,
That we may bring you something on the way.

DUKE VINCENTIO

My haste may not admit it;
Nor need you, on mine honour, have to do
With any scruple; your scope is as mine own
So to enforce or qualify the laws
As to your soul seems good. Give me your hand:
I'll privily away. I love the people,
But do not like to stage me to their eyes:
Through it do well, I do not relish well
Their loud applause and Aves vehement;
Nor do I think the man of safe discretion
That does affect it. Once more, fare you well.

ANGELO

The heavens give safety to your purposes!

ESCALUS

Lead forth and bring you back in happiness!

DUKE

I thank you. Fare you well.
Exit

ESCALUS

I shall desire you, sir, to give me leave
To have free speech with you; and it concerns me
To look into the bottom of my place:
A power I have, but of what strength and nature
I am not yet instructed.

ANGELO

'Tis so with me. Let us withdraw together,
And we may soon our satisfaction have
Touching that point.

ESCALUS

I'll wait upon your honour.
Exeunt

Act 1, Scene 2

A Street.

Enter LUCIO and two Gentlemen

LUCIO

If the duke with the other dukes come not to
composition with the King of Hungary, why then all
the dukes fall upon the king.

First Gentleman

Heaven grant us its peace, but not the King of
Hungary's!

Second Gentleman

Amen.

LUCIO

Thou concludest like the sanctimonious pirate, that
went to sea with the Ten Commandments, but scraped
one out of the table.

Second Gentleman

'Thou shalt not steal'?

LUCIO

Ay, that he razed.

First Gentleman

Why, 'twas a commandment to command the captain and
all the rest from their functions: they put forth
to steal. There's not a soldier of us all, that, in
the thanksgiving before meat, do relish the petition
well that prays for peace.

Second Gentleman

I never heard any soldier dislike it.

LUCIO

I believe thee; for I think thou never wast where
grace was said.

Second Gentleman

No? a dozen times at least.

First Gentleman

What, in metre?

LUCIO

In any proportion or in any language.

First Gentleman

I think, or in any religion.

LUCIO

Ay, why not? Grace is grace, despite of all
controversy: as, for example, thou thyself art a
wicked villain, despite of all grace.

First Gentleman

Well, there went but a pair of shears between us.

LUCIO

I grant; as there may between the lists and the
velvet. Thou art the list.

First Gentleman

And thou the velvet: thou art good velvet; thou'rt
a three-piled piece, I warrant thee: I had as lief
be a list of an English kersey as be piled, as thou
art piled, for a French velvet. Do I speak
feelingly now?

LUCIO

I think thou dost; and, indeed, with most painful
feeling of thy speech: I will, out of thine own
confession, learn to begin thy health; but, whilst I
live, forget to drink after thee.

First Gentleman

I think I have done myself wrong, have I not?

Second Gentleman

Yes, that thou hast, whether thou art tainted or free.

LUCIO

Behold, behold. where Madam Mitigation comes! I
have purchased as many diseases under her roof as come to--

Second Gentleman

To what, I pray?

LUCIO

Judge.

Second Gentleman

To three thousand dolours a year.

First Gentleman

Ay, and more.

LUCIO

A French crown more.

First Gentleman

Thou art always figuring diseases in me; but thou
art full of error; I am sound.

LUCIO

Nay, not as one would say, healthy; but so sound as
things that are hollow: thy bones are hollow;
impiety has made a feast of thee.

Enter MISTRESS OVERDONE

First Gentleman

How now! which of your hips has the most profound sciatica?

MISTRESS OVERDONE

Well, well; there's one yonder arrested and carried
to prison was worth five thousand of you all.

Second Gentleman

Who's that, I pray thee?

MISTRESS OVERDONE

Marry, sir, that's Claudio, Signior Claudio.

First Gentleman

Claudio to prison? 'tis not so.

MISTRESS OVERDONE

Nay, but I know 'tis so: I saw him arrested, saw
him carried away; and, which is more, within these
three days his head to be chopped off.

LUCIO

But, after all this fooling, I would not have it so.
Art thou sure of this?

MISTRESS OVERDONE

I am too sure of it: and it is for getting Madam
Julietta with child.

LUCIO

Believe me, this may be: he promised to meet me two
hours since, and he was ever precise in
promise-keeping.

Second Gentleman

Besides, you know, it draws something near to the
speech we had to such a purpose.

First Gentleman

But, most of all, agreeing with the proclamation.

LUCIO

Away! let's go learn the truth of it.
Exeunt LUCIO and Gentlemen

MISTRESS OVERDONE

Thus, what with the war, what with the sweat, what
with the gallows and what with poverty, I am
custom-shrunk.

Enter POMPEY
How now! what's the news with you?

POMPEY

Yonder man is carried to prison.

MISTRESS OVERDONE

Well; what has he done?

POMPEY

A woman.

MISTRESS OVERDONE

But what's his offence?

POMPEY

Groping for trouts in a peculiar river.

MISTRESS OVERDONE

What, is there a maid with child by him?

POMPEY

No, but there's a woman with maid by him. You have
not heard of the proclamation, have you?

MISTRESS OVERDONE

What proclamation, man?

POMPEY

All houses in the suburbs of Vienna must be plucked down.

MISTRESS OVERDONE

And what shall become of those in the city?

POMPEY

They shall stand for seed: they had gone down too,
but that a wise burgher put in for them.

MISTRESS OVERDONE

But shall all our houses of resort in the suburbs be
pulled down?

POMPEY

To the ground, mistress.

MISTRESS OVERDONE

Why, here's a change indeed in the commonwealth!
What shall become of me?

POMPEY

Come; fear you not: good counsellors lack no
clients: though you change your place, you need not
change your trade; I'll be your tapster still.
Courage! there will be pity taken on you: you that
have worn your eyes almost out in the service, you
will be considered.

MISTRESS OVERDONE

What's to do here, Thomas tapster? let's withdraw.

POMPEY

Here comes Signior Claudio, led by the provost to
prison; and there's Madam Juliet.

Exeunt
Enter Provost, CLAUDIO, JULIET, and Officers

CLAUDIO

Fellow, why dost thou show me thus to the world?
Bear me to prison, where I am committed.

Provost

I do it not in evil disposition,
But from Lord Angelo by special charge.

CLAUDIO

Thus can the demigod Authority
Make us pay down for our offence by weight
The words of heaven; on whom it will, it will;
On whom it will not, so; yet still 'tis just.

Re-enter LUCIO and two Gentlemen

LUCIO

Why, how now, Claudio! whence comes this restraint?

CLAUDIO

From too much liberty, my Lucio, liberty:
As surfeit is the father of much fast,
So every scope by the immoderate use
Turns to restraint. Our natures do pursue,
Like rats that ravin down their proper bane,
A thirsty evil; and when we drink we die.

LUCIO

If could speak so wisely under an arrest, I would
send for certain of my creditors: and yet, to say
the truth, I had as lief have the foppery of freedom
as the morality of imprisonment. What's thy
offence, Claudio?

CLAUDIO

What but to speak of would offend again.

LUCIO

What, is't murder?

CLAUDIO

No.

LUCIO

Lechery?

CLAUDIO

Call it so.

Provost

Away, sir! you must go.

CLAUDIO

One word, good friend. Lucio, a word with you.

LUCIO

A hundred, if they'll do you any good.
Is lechery so look'd after?

CLAUDIO

Thus stands it with me: upon a true contract
I got possession of Julietta's bed:
You know the lady; she is fast my wife,
Save that we do the denunciation lack
Of outward order: this we came not to,
Only for propagation of a dower
Remaining in the coffer of her friends,
From whom we thought it meet to hide our love
Till time had made them for us. But it chances
The stealth of our most mutual entertainment
With character too gross is writ on Juliet.

LUCIO

With child, perhaps?

CLAUDIO

Unhappily, even so.
And the new deputy now for the duke--
Whether it be the fault and glimpse of newness,
Or whether that the body public be
A horse whereon the governor doth ride,
Who, newly in the seat, that it may know
He can command, lets it straight feel the spur;
Whether the tyranny be in his place,
Or in his emmence that fills it up,
I stagger in:--but this new governor
Awakes me all the enrolled penalties
Which have, like unscour'd armour, hung by the wall
So long that nineteen zodiacs have gone round
And none of them been worn; and, for a name,
Now puts the drowsy and neglected act
Freshly on me: 'tis surely for a name.

LUCIO

I warrant it is: and thy head stands so tickle on
thy shoulders that a milkmaid, if she be in love,
may sigh it off. Send after the duke and appeal to
him.

CLAUDIO

I have done so, but he's not to be found.
I prithee, Lucio, do me this kind service:
This day my sister should the cloister enter
And there receive her approbation:
Acquaint her with the danger of my state:
Implore her, in my voice, that she make friends
To the strict deputy; bid herself assay him:
I have great hope in that; for in her youth
There is a prone and speechless dialect,
Such as move men; beside, she hath prosperous art
When she will play with reason and discourse,
And well she can persuade.

LUCIO

I pray she may; as well for the encouragement of the
like, which else would stand under grievous
imposition, as for the enjoying of thy life, who I
would be sorry should be thus foolishly lost at a
game of tick-tack. I'll to her.

CLAUDIO

I thank you, good friend Lucio.

LUCIO

Within two hours.

CLAUDIO

Come, officer, away!
Exeunt

Act 1, Scene 3

A monastery.

Enter DUKE VINCENTIO and FRIAR THOMAS

DUKE VINCENTIO

No, holy father; throw away that thought;
Believe not that the dribbling dart of love
Can pierce a complete bosom. Why I desire thee
To give me secret harbour, hath a purpose
More grave and wrinkled than the aims and ends
Of burning youth.

FRIAR THOMAS

May your grace speak of it?

DUKE VINCENTIO

My holy sir, none better knows than you
How I have ever loved the life removed
And held in idle price to haunt assemblies
Where youth, and cost, and witless bravery keeps.
I have deliver'd to Lord Angelo,
A man of stricture and firm abstinence,
My absolute power and place here in Vienna,
And he supposes me travell'd to Poland;
For so I have strew'd it in the common ear,
And so it is received. Now, pious sir,
You will demand of me why I do this?

FRIAR THOMAS

Gladly, my lord.

DUKE VINCENTIO

We have strict statutes and most biting laws.
The needful bits and curbs to headstrong weeds,
Which for this nineteen years we have let slip;
Even like an o'ergrown lion in a cave,
That goes not out to prey. Now, as fond fathers,
Having bound up the threatening twigs of birch,
Only to stick it in their children's sight
For terror, not to use, in time the rod
Becomes more mock'd than fear'd; so our decrees,
Dead to infliction, to themselves are dead;
And liberty plucks justice by the nose;
The baby beats the nurse, and quite athwart
Goes all decorum.

FRIAR THOMAS

It rested in your grace
To unloose this tied-up justice when you pleased:
And it in you more dreadful would have seem'd
Than in Lord Angelo.

DUKE VINCENTIO

I do fear, too dreadful:
Sith 'twas my fault to give the people scope,
'Twould be my tyranny to strike and gall them
For what I bid them do: for we bid this be done,
When evil deeds have their permissive pass
And not the punishment. Therefore indeed, my father,
I have on Angelo imposed the office;
Who may, in the ambush of my name, strike home,
And yet my nature never in the fight
To do in slander. And to behold his sway,
I will, as 'twere a brother of your order,
Visit both prince and people: therefore, I prithee,
Supply me with the habit and instruct me
How I may formally in person bear me
Like a true friar. More reasons for this action
At our more leisure shall I render you;
Only, this one: Lord Angelo is precise;
Stands at a guard with envy; scarce confesses
That his blood flows, or that his appetite
Is more to bread than stone: hence shall we see,
If power change purpose, what our seemers be.

Exeunt

Act 1, Scene 4

A nunnery.

Enter ISABELLA and FRANCISCA

ISABELLA

And have you nuns no farther privileges?

FRANCISCA

Are not these large enough?

ISABELLA

Yes, truly; I speak not as desiring more;
But rather wishing a more strict restraint
Upon the sisterhood, the votarists of Saint Clare.

LUCIO

[Within] Ho! Peace be in this place!

ISABELLA

Who's that which calls?

FRANCISCA

It is a man's voice. Gentle Isabella,
Turn you the key, and know his business of him;
You may, I may not; you are yet unsworn.
When you have vow'd, you must not speak with men
But in the presence of the prioress:
Then, if you speak, you must not show your face,
Or, if you show your face, you must not speak.
He calls again; I pray you, answer him.

Exit

ISABELLA

Peace and prosperity! Who is't that calls
Enter LUCIO

LUCIO

Hail, virgin, if you be, as those cheek-roses
Proclaim you are no less! Can you so stead me
As bring me to the sight of Isabella,
A novice of this place and the fair sister
To her unhappy brother Claudio?

ISABELLA

Why 'her unhappy brother'? let me ask,
The rather for I now must make you know
I am that Isabella and his sister.

LUCIO

Gentle and fair, your brother kindly greets you:
Not to be weary with you, he's in prison.

ISABELLA

Woe me! for what?

LUCIO

For that which, if myself might be his judge,
He should receive his punishment in thanks:
He hath got his friend with child.

ISABELLA

Sir, make me not your story.

LUCIO

It is true.
I would not--though 'tis my familiar sin
With maids to seem the lapwing and to jest,
Tongue far from heart--play with all virgins so:
I hold you as a thing ensky'd and sainted.
By your renouncement an immortal spirit,
And to be talk'd with in sincerity,
As with a saint.

ISABELLA

You do blaspheme the good in mocking me.

LUCIO

Do not believe it. Fewness and truth, 'tis thus:
Your brother and his lover have embraced:
As those that feed grow full, as blossoming time
That from the seedness the bare fallow brings
To teeming foison, even so her plenteous womb
Expresseth his full tilth and husbandry.

ISABELLA

Some one with child by him? My cousin Juliet?

LUCIO

Is she your cousin?

ISABELLA

Adoptedly; as school-maids change their names
By vain though apt affection.

LUCIO

She it is.

ISABELLA

O, let him marry her.

LUCIO

This is the point.
The duke is very strangely gone from hence;
Bore many gentlemen, myself being one,
In hand and hope of action: but we do learn
By those that know the very nerves of state,
His givings-out were of an infinite distance
From his true-meant design. Upon his place,
And with full line of his authority,
Governs Lord Angelo; a man whose blood
Is very snow-broth; one who never feels
The wanton stings and motions of the sense,
But doth rebate and blunt his natural edge
With profits of the mind, study and fast.
He--to give fear to use and liberty,
Which have for long run by the hideous law,
As mice by lions--hath pick'd out an act,
Under whose heavy sense your brother's life
Falls into forfeit: he arrests him on it;
And follows close the rigour of the statute,
To make him an example. All hope is gone,
Unless you have the grace by your fair prayer
To soften Angelo: and that's my pith of business
'Twixt you and your poor brother.

ISABELLA

Doth he so seek his life?

LUCIO

Has censured him
Already; and, as I hear, the provost hath
A warrant for his execution.

ISABELLA

Alas! what poor ability's in me
To do him good?

LUCIO

Assay the power you have.

ISABELLA

My power? Alas, I doubt--

LUCIO

Our doubts are traitors
And make us lose the good we oft might win
By fearing to attempt. Go to Lord Angelo,
And let him learn to know, when maidens sue,
Men give like gods; but when they weep and kneel,
All their petitions are as freely theirs
As they themselves would owe them.

ISABELLA

I'll see what I can do.

LUCIO

But speedily.

ISABELLA

I will about it straight;
No longer staying but to give the mother
Notice of my affair. I humbly thank you:
Commend me to my brother: soon at night
I'll send him certain word of my success.

LUCIO

I take my leave of you.

ISABELLA

Good sir, adieu.
Exeunt

Act 2, Scene 1

A hall In ANGELO's house.

Enter ANGELO, ESCALUS, and a Justice, Provost, Officers, and other Attendants, behind

ANGELO

We must not make a scarecrow of the law,
Setting it up to fear the birds of prey,
And let it keep one shape, till custom make it
Their perch and not their terror.

ESCALUS

Ay, but yet
Let us be keen, and rather cut a little,
Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman
Whom I would save, had a most noble father!
Let but your honour know,
Whom I believe to be most strait in virtue,
That, in the working of your own affections,
Had time cohered with place or place with wishing,
Or that the resolute acting of your blood
Could have attain'd the effect of your own purpose,
Whether you had not sometime in your life
Err'd in this point which now you censure him,
And pull'd the law upon you.

ANGELO

'Tis one thing to be tempted, Escalus,
Another thing to fall. I not deny,
The jury, passing on the prisoner's life,
May in the sworn twelve have a thief or two
Guiltier than him they try. What's open made to justice,
That justice seizes: what know the laws
That thieves do pass on thieves? 'Tis very pregnant,
The jewel that we find, we stoop and take't
Because we see it; but what we do not see
We tread upon, and never think of it.
You may not so extenuate his offence
For I have had such faults; but rather tell me,
When I, that censure him, do so offend,
Let mine own judgment pattern out my death,
And nothing come in partial. Sir, he must die.

ESCALUS

Be it as your wisdom will.

ANGELO

Where is the provost?

Provost

Here, if it like your honour.

ANGELO

See that Claudio
Be executed by nine to-morrow morning:
Bring him his confessor, let him be prepared;
For that's the utmost of his pilgrimage.

Exit Provost

ESCALUS

[Aside] Well, heaven forgive him! and forgive us all!
Some rise by sin, and some by virtue fall:
Some run from brakes of ice, and answer none:
And some condemned for a fault alone.

Enter ELBOW, and Officers with FROTH and POMPEY

ELBOW

Come, bring them away: if these be good people in
a commonweal that do nothing but use their abuses in
common houses, I know no law: bring them away.

ANGELO

How now, sir! What's your name? and what's the matter?

ELBOW

If it Please your honour, I am the poor duke's
constable, and my name is Elbow: I do lean upon
justice, sir, and do bring in here before your good
honour two notorious benefactors.

ANGELO

Benefactors? Well; what benefactors are they? are
they not malefactors?

ELBOW

If it? please your honour, I know not well what they
are: but precise villains they are, that I am sure
of; and void of all profanation in the world that
good Christians ought to have.

ESCALUS

This comes off well; here's a wise officer.

ANGELO

Go to: what quality are they of? Elbow is your
name? why dost thou not speak, Elbow?

POMPEY

He cannot, sir; he's out at elbow.

ANGELO

What are you, sir?

ELBOW

He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that
serves a bad woman; whose house, sir, was, as they
say, plucked down in the suburbs; and now she
professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too.

ESCALUS

How know you that?

ELBOW

My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour,--

ESCALUS

How? thy wife?

ELBOW

Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman,--

ESCALUS

Dost thou detest her therefore?

ELBOW

I say, sir, I will detest myself also, as well as
she, that this house, if it be not a bawd's house,
it is pity of her life, for it is a naughty house.

ESCALUS

How dost thou know that, constable?

ELBOW

Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman
cardinally given, might have been accused in
fornication, adultery, and all uncleanliness there.

ESCALUS

By the woman's means?

ELBOW

Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she
spit in his face, so she defied him.

POMPEY

Sir, if it please your honour, this is not so.

ELBOW

Prove it before these varlets here, thou honourable
man; prove it.

ESCALUS

Do you hear how he misplaces?

POMPEY

Sir, she came in great with child; and longing,
saving your honour's reverence, for stewed prunes;
sir, we had but two in the house, which at that very
distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a
dish of some three-pence; your honours have seen
such dishes; they are not China dishes, but very
good dishes,--

ESCALUS

Go to, go to: no matter for the dish, sir.

POMPEY

No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in
the right: but to the point. As I say, this
Mistress Elbow, being, as I say, with child, and
being great-bellied, and longing, as I said, for
prunes; and having but two in the dish, as I said,
Master Froth here, this very man, having eaten the
rest, as I said, and, as I say, paying for them very
honestly; for, as you know, Master Froth, I could
not give you three-pence again.

FROTH

No, indeed.

POMPEY

Very well: you being then, if you be remembered,
cracking the stones of the foresaid prunes,--

FROTH

Ay, so I did indeed.

POMPEY

Why, very well; I telling you then, if you be
remembered, that such a one and such a one were past
cure of the thing you wot of, unless they kept very
good diet, as I told you,--

FROTH

All this is true.

POMPEY

Why, very well, then,--

ESCALUS

Come, you are a tedious fool: to the purpose. What
was done to Elbow's wife, that he hath cause to
complain of? Come me to what was done to her.

POMPEY

Sir, your honour cannot come to that yet.

ESCALUS

No, sir, nor I mean it not.

POMPEY

Sir, but you shall come to it, by your honour's
leave. And, I beseech you, look into Master Froth
here, sir; a man of four-score pound a year; whose
father died at Hallowmas: was't not at Hallowmas,
Master Froth?

FROTH

All-hallond eve.

POMPEY

Why, very well; I hope here be truths. He, sir,
sitting, as I say, in a lower chair, sir; 'twas in
the Bunch of Grapes, where indeed you have a delight
to sit, have you not?

FROTH

I have so; because it is an open room and good for winter.

POMPEY

Why, very well, then; I hope here be truths.

ANGELO

This will last out a night in Russia,
When nights are longest there: I'll take my leave.
And leave you to the hearing of the cause;
Hoping you'll find good cause to whip them all.

ESCALUS

I think no less. Good morrow to your lordship.
Exit ANGELO
Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more?

POMPEY

Once, sir? there was nothing done to her once.

ELBOW

I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.

POMPEY

I beseech your honour, ask me.

ESCALUS

Well, sir; what did this gentleman to her?

POMPEY

I beseech you, sir, look in this gentleman's face.
Good Master Froth, look upon his honour; 'tis for a
good purpose. Doth your honour mark his face?

ESCALUS

Ay, sir, very well.

POMPEY

Nay; I beseech you, mark it well.

ESCALUS

Well, I do so.

POMPEY

Doth your honour see any harm in his face?

ESCALUS

Why, no.

POMPEY

I'll be supposed upon a book, his face is the worst
thing about him. Good, then; if his face be the
worst thing about him, how could Master Froth do the
constable's wife any harm? I would know that of
your honour.

ESCALUS

He's in the right. Constable, what say you to it?

ELBOW

First, an it like you, the house is a respected
house; next, this is a respected fellow; and his
mistress is a respected woman.

POMPEY

By this hand, sir, his wife is a more respected
person than any of us all.

ELBOW

Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! the
time has yet to come that she was ever respected
with man, woman, or child.

POMPEY

Sir, she was respected with him before he married with her.

ESCALUS

Which is the wiser here? Justice or Iniquity? Is
this true?

ELBOW

O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked
Hannibal! I respected with her before I was married
to her! If ever I was respected with her, or she
with me, let not your worship think me the poor
duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or
I'll have mine action of battery on thee.

ESCALUS

If he took you a box o' the ear, you might have your
action of slander too.

ELBOW

Marry, I thank your good worship for it. What is't
your worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff?

ESCALUS

Truly, officer, because he hath some offences in him
that thou wouldst discover if thou couldst, let him
continue in his courses till thou knowest what they
are.

ELBOW

Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou
wicked varlet, now, what's come upon thee: thou art
to continue now, thou varlet; thou art to continue.

ESCALUS

Where were you born, friend?

FROTH

Here in Vienna, sir.

ESCALUS

Are you of fourscore pounds a year?

FROTH

Yes, an't please you, sir.

ESCALUS

So. What trade are you of, sir?

POMPHEY

Tapster; a poor widow's tapster.

ESCALUS

Your mistress' name?

POMPHEY

Mistress Overdone.

ESCALUS

Hath she had any more than one husband?

POMPEY

Nine, sir; Overdone by the last.

ESCALUS

Nine! Come hither to me, Master Froth. Master
Froth, I would not have you acquainted with
tapsters: they will draw you, Master Froth, and you
will hang them. Get you gone, and let me hear no
more of you.

FROTH

I thank your worship. For mine own part, I never
come into any room in a tap-house, but I am drawn
in.

ESCALUS

Well, no more of it, Master Froth: farewell.
Exit FROTH
Come you hither to me, Master tapster. What's your
name, Master tapster?

POMPEY

Pompey.

ESCALUS

What else?

POMPEY

Bum, sir.

ESCALUS

Troth, and your bum is the greatest thing about you;
so that in the beastliest sense you are Pompey the
Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey,
howsoever you colour it in being a tapster, are you
not? come, tell me true: it shall be the better for you.

POMPEY

Truly, sir, I am a poor fellow that would live.

ESCALUS

How would you live, Pompey? by being a bawd? What
do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade?

POMPEY

If the law would allow it, sir.

ESCALUS

But the law will not allow it, Pompey; nor it shall
not be allowed in Vienna.

POMPEY

Does your worship mean to geld and splay all the
youth of the city?

ESCALUS

No, Pompey.

POMPEY

Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then.
If your worship will take order for the drabs and
the knaves, you need not to fear the bawds.

ESCALUS

There are pretty orders beginning, I can tell you:
it is but heading and hanging.

POMPEY

If you head and hang all that offend that way but
for ten year together, you'll be glad to give out a
commission for more heads: if this law hold in
Vienna ten year, I'll rent the fairest house in it
after three-pence a bay: if you live to see this
come to pass, say Pompey told you so.

ESCALUS

Thank you, good Pompey; and, in requital of your
prophecy, hark you: I advise you, let me not find
you before me again upon any complaint whatsoever;
no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey,
I shall beat you to your tent, and prove a shrewd
Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall
have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well.

POMPEY

I thank your worship for your good counsel:
Aside
but I shall follow it as the flesh and fortune shall
better determine.
Whip me? No, no; let carman whip his jade:
The valiant heart is not whipt out of his trade.

Exit

ESCALUS

Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master
constable. How long have you been in this place of constable?

ELBOW

Seven year and a half, sir.

ESCALUS

I thought, by your readiness in the office, you had
continued in it some time. You say, seven years together?

ELBOW

And a half, sir.

ESCALUS

Alas, it hath been great pains to you. They do you
wrong to put you so oft upon 't: are there not men
in your ward sufficient to serve it?

ELBOW

Faith, sir, few of any wit in such matters: as they
are chosen, they are glad to choose me for them; I
do it for some piece of money, and go through with
all.

ESCALUS

Look you bring me in the names of some six or seven,
the most sufficient of your parish.

ELBOW

To your worship's house, sir?

ESCALUS

To my house. Fare you well.
Exit ELBOW
What's o'clock, think you?

Justice

Eleven, sir.

ESCALUS

I pray you home to dinner with me.

Justice

I humbly thank you.

ESCALUS

It grieves me for the death of Claudio;
But there's no remedy.

Justice

Lord Angelo is severe.

ESCALUS

It is but needful:
Mercy is not itself, that oft looks so;
Pardon is still the nurse of second woe:
But yet,--poor Claudio! There is no remedy.
Come, sir.

Exeunt

Act 2, Scene 2

Another room in the same.

Enter Provost and a Servant

Servant

He's hearing of a cause; he will come straight
I'll tell him of you.

Provost

Pray you, do.
Exit Servant
I'll know
His pleasure; may be he will relent. Alas,
He hath but as offended in a dream!
All sects, all ages smack of this vice; and he
To die for't!

Enter ANGELO

ANGELO

Now, what's the matter. Provost?

Provost

Is it your will Claudio shall die tomorrow?

ANGELO

Did not I tell thee yea? hadst thou not order?
Why dost thou ask again?

Provost

Lest I might be too rash:
Under your good correction, I have seen,
When, after execution, judgment hath
Repented o'er his doom.

ANGELO

Go to; let that be mine:
Do you your office, or give up your place,
And you shall well be spared.

Provost

I crave your honour's pardon.
What shall be done, sir, with the groaning Juliet?
She's very near her hour.

ANGELO

Dispose of her
To some more fitter place, and that with speed.

Re-enter Servant

Servant

Here is the sister of the man condemn'd
Desires access to you.

ANGELO

Hath he a sister?

Provost

Ay, my good lord; a very virtuous maid,
And to be shortly of a sisterhood,
If not already.

ANGELO

Well, let her be admitted.
Exit Servant
See you the fornicatress be removed:
Let have needful, but not lavish, means;
There shall be order for't.

Enter ISABELLA and LUCIO

Provost

God save your honour!

ANGELO

Stay a little while.
To ISABELLA
You're welcome: what's your will?

ISABELLA

I am a woeful suitor to your honour,
Please but your honour hear me.

ANGELO

Well; what's your suit?

ISABELLA

There is a vice that most I do abhor,
And most desire should meet the blow of justice;
For which I would not plead, but that I must;
For which I must not plead, but that I am
At war 'twixt will and will not.

ANGELO

Well; the matter?

ISABELLA

I have a brother is condemn'd to die:
I do beseech you, let it be his fault,
And not my brother.

Provost

[Aside] Heaven give thee moving graces!

ANGELO

Condemn the fault and not the actor of it?
Why, every fault's condemn'd ere it be done:
Mine were the very cipher of a function,
To fine the faults whose fine stands in record,
And let go by the actor.

ISABELLA

O just but severe law!
I had a brother, then. Heaven keep your honour!

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Give't not o'er so: to him
again, entreat him;
Kneel down before him, hang upon his gown:
You are too cold; if you should need a pin,
You could not with more tame a tongue desire it:
To him, I say!

ISABELLA

Must he needs die?

ANGELO

Maiden, no remedy.

ISABELLA

Yes; I do think that you might pardon him,
And neither heaven nor man grieve at the mercy.

ANGELO

I will not do't.

ISABELLA

But can you, if you would?

ANGELO

Look, what I will not, that I cannot do.

ISABELLA

But might you do't, and do the world no wrong,
If so your heart were touch'd with that remorse
As mine is to him?

ANGELO

He's sentenced; 'tis too late.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] You are too cold.

ISABELLA

Too late? why, no; I, that do speak a word.
May call it back again. Well, believe this,
No ceremony that to great ones 'longs,
Not the king's crown, nor the deputed sword,
The marshal's truncheon, nor the judge's robe,
Become them with one half so good a grace
As mercy does.
If he had been as you and you as he,
You would have slipt like him; but he, like you,
Would not have been so stern.

ANGELO

Pray you, be gone.

ISABELLA

I would to heaven I had your potency,
And you were Isabel! should it then be thus?
No; I would tell what 'twere to be a judge,
And what a prisoner.

LUCIO

[Aside to ISABELLA]
Ay, touch him; there's the vein.

ANGELO

Your brother is a forfeit of the law,
And you but waste your words.

ISABELLA

Alas, alas!
Why, all the souls that were were forfeit once;
And He that might the vantage best have took
Found out the remedy. How would you be,
If He, which is the top of judgment, should
But judge you as you are? O, think on that;
And mercy then will breathe within your lips,
Like man new made.

ANGELO

Be you content, fair maid;
It is the law, not I condemn your brother:
Were he my kinsman, brother, or my son,
It should be thus with him: he must die tomorrow.

ISABELLA

To-morrow! O, that's sudden! Spare him, spare him!
He's not prepared for death. Even for our kitchens
We kill the fowl of season: shall we serve heaven
With less respect than we do minister
To our gross selves? Good, good my lord, bethink you;
Who is it that hath died for this offence?
There's many have committed it.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Ay, well said.

ANGELO

The law hath not been dead, though it hath slept:
Those many had not dared to do that evil,
If the first that did the edict infringe
Had answer'd for his deed: now 'tis awake
Takes note of what is done; and, like a prophet,
Looks in a glass, that shows what future evils,
Either new, or by remissness new-conceived,
And so in progress to be hatch'd and born,
Are now to have no successive degrees,
But, ere they live, to end.

ISABELLA

Yet show some pity.

ANGELO

I show it most of all when I show justice;
For then I pity those I do not know,
Which a dismiss'd offence would after gall;
And do him right that, answering one foul wrong,
Lives not to act another. Be satisfied;
Your brother dies to-morrow; be content.

ISABELLA

So you must be the first that gives this sentence,
And he, that suffer's. O, it is excellent
To have a giant's strength; but it is tyrannous
To use it like a giant.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] That's well said.

ISABELLA

Could great men thunder
As Jove himself does, Jove would ne'er be quiet,
For every pelting, petty officer
Would use his heaven for thunder;
Nothing but thunder! Merciful Heaven,
Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt
Split'st the unwedgeable and gnarled oak
Than the soft myrtle: but man, proud man,
Drest in a little brief authority,
Most ignorant of what he's most assured,
His glassy essence, like an angry ape,
Plays such fantastic tricks before high heaven
As make the angels weep; who, with our spleens,
Would all themselves laugh mortal.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] O, to him, to him, wench! he
will relent;
He's coming; I perceive 't.

Provost

[Aside] Pray heaven she win him!

ISABELLA

We cannot weigh our brother with ourself:
Great men may jest with saints; 'tis wit in them,
But in the less foul profanation.

LUCIO

Thou'rt i' the right, girl; more o, that.

ISABELLA

That in the captain's but a choleric word,
Which in the soldier is flat blasphemy.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Art avised o' that? more on 't.

ANGELO

Why do you put these sayings upon me?

ISABELLA

Because authority, though it err like others,
Hath yet a kind of medicine in itself,
That skins the vice o' the top. Go to your bosom;
Knock there, and ask your heart what it doth know
That's like my brother's fault: if it confess
A natural guiltiness such as is his,
Let it not sound a thought upon your tongue
Against my brother's life.

ANGELO

[Aside] She speaks, and 'tis
Such sense, that my sense breeds with it. Fare you well.

ISABELLA

Gentle my lord, turn back.

ANGELO

I will bethink me: come again tomorrow.

ISABELLA

Hark how I'll bribe you: good my lord, turn back.

ANGELO

How! bribe me?

ISABELLA

Ay, with such gifts that heaven shall share with you.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] You had marr'd all else.

ISABELLA

Not with fond shekels of the tested gold,
Or stones whose rates are either rich or poor
As fancy values them; but with true prayers
That shall be up at heaven and enter there
Ere sun-rise, prayers from preserved souls,
From fasting maids whose minds are dedicate
To nothing temporal.

ANGELO

Well; come to me to-morrow.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Go to; 'tis well; away!

ISABELLA

Heaven keep your honour safe!

ANGELO [Aside]

Amen:
For I am that way going to temptation,
Where prayers cross.

ISABELLA

At what hour to-morrow
Shall I attend your lordship?

ANGELO

At any time 'fore noon.

ISABELLA

'Save your honour!
Exeunt ISABELLA, LUCIO, and Provost

ANGELO

From thee, even from thy virtue!
What's this, what's this? Is this her fault or mine?
The tempter or the tempted, who sins most?
Ha!
Not she: nor doth she tempt: but it is I
That, lying by the violet in the sun,
Do as the carrion does, not as the flower,
Corrupt with virtuous season. Can it be
That modesty may more betray our sense
Than woman's lightness? Having waste ground enough,
Shall we desire to raze the sanctuary
And pitch our evils there? O, fie, fie, fie!
What dost thou, or what art thou, Angelo?
Dost thou desire her foully for those things
That make her good? O, let her brother live!
Thieves for their robbery have authority
When judges steal themselves. What, do I love her,
That I desire to hear her speak again,
And feast upon her eyes? What is't I dream on?
O cunning enemy, that, to catch a saint,
With saints dost bait thy hook! Most dangerous
Is that temptation that doth goad us on
To sin in loving virtue: never could the strumpet,
With all her double vigour, art and nature,
Once stir my temper; but this virtuous maid
Subdues me quite. Even till now,
When men were fond, I smiled and wonder'd how.

Exit

Act 2, Scene 3

A room in a prison.

Enter, severally, DUKE VINCENTIO disguised as a friar, and Provost

DUKE VINCENTIO

Hail to you, provost! so I think you are.

Provost

I am the provost. What's your will, good friar?

DUKE VINCENTIO

Bound by my charity and my blest order,
I come to visit the afflicted spirits
Here in the prison. Do me the common right
To let me see them and to make me know
The nature of their crimes, that I may minister
To them accordingly.

Provost

I would do more than that, if more were needful.
Enter JULIET
Look, here comes one: a gentlewoman of mine,
Who, falling in the flaws of her own youth,
Hath blister'd her report: she is with child;
And he that got it, sentenced; a young man
More fit to do another such offence
Than die for this.

DUKE VINCENTIO

When must he die?

Provost

As I do think, to-morrow.
I have provided for you: stay awhile,

To JULIET
And you shall be conducted.

DUKE VINCENTIO

Repent you, fair one, of the sin you carry?

JULIET

I do; and bear the shame most patiently.

DUKE VINCENTIO

I'll teach you how you shall arraign your conscience,
And try your penitence, if it be sound,
Or hollowly put on.

JULIET

I'll gladly learn.

DUKE VINCENTIO

Love you the man that wrong'd you?

JULIET

Yes, as I love the woman that wrong'd him.

DUKE VINCENTIO

So then it seems your most offenceful act
Was mutually committed?

JULIET

Mutually.

DUKE VINCENTIO

Then was your sin of heavier kind than his.

JULIET

I do confess it, and repent it, father.

DUKE VINCENTIO

'Tis meet so, daughter: but lest you do repent,
As that the sin hath brought you to this shame,
Which sorrow is always towards ourselves, not heaven,
Showing we would not spare heaven as we love it,
But as we stand in fear,--

JULIET

I do repent me, as it is an evil,
And take the shame with joy.

DUKE VINCENTIO

There rest.
Your partner, as I hear, must die to-morrow,
And I am going with instruction to him.
Grace go with you, Benedicite!

Exit

JULIET

Must die to-morrow! O injurious love,
That respites me a life, whose very comfort
Is still a dying horror!

Provost

'Tis pity of him.
Exeunt

Act 2, Scene 4

A room in ANGELO's house.

Enter ANGELO

ANGELO

When I would pray and think, I think and pray
To several subjects. Heaven hath my empty words;
Whilst my invention, hearing not my tongue,
Anchors on Isabel: Heaven in my mouth,
As if I did but only chew his name;
And in my heart the strong and swelling evil
Of my conception. The state, whereon I studied
Is like a good thing, being often read,
Grown fear'd and tedious; yea, my gravity,
Wherein--let no man hear me--I take pride,
Could I with boot change for an idle plume,
Which the air beats for vain. O place, O form,
How often dost thou with thy case, thy habit,
Wrench awe from fools and tie the wiser souls
To thy false seeming! Blood, thou art blood:
Let's write good angel on the devil's horn:
'Tis not the devil's crest.

Enter a Servant
How now! who's there?

Servant

One Isabel, a sister, desires access to you.

ANGELO

Teach her the way.
Exit Servant
O heavens!
Why does my blood thus muster to my heart,
Making both it unable for itself,
And dispossessing all my other parts
Of necessary fitness?
So play the foolish throngs with one that swoons;
Come all to help him, and so stop the air
By which he should revive: and even so
The general, subject to a well-wish'd king,
Quit their own part, and in obsequious fondness
Crowd to his presence, where their untaught love
Must needs appear offence.

Enter ISABELLA
How now, fair maid?

ISABELLA

I am come to know your pleasure.

ANGELO

That you might know it, would much better please me
Than to demand what 'tis. Your brother cannot live.

ISABELLA

Even so. Heaven keep your honour!

ANGELO

Yet may he live awhile; and, it may be,
As long as you or I yet he must die.

ISABELLA

Under your sentence?

ANGELO

Yea.

ISABELLA

When, I beseech you? that in his reprieve,
Longer or shorter, he may be so fitted
That his soul sicken not.

ANGELO

Ha! fie, these filthy vices! It were as good
To pardon him that hath from nature stolen
A man already made, as to remit
Their saucy sweetness that do coin heaven's image
In stamps that are forbid: 'tis all as easy
Falsely to take away a life true made
As to put metal in restrained means
To make a false one.

ISABELLA

'Tis set down so in heaven, but not in earth.

ANGELO

Say you so? then I shall pose you quickly.
Which had you rather, that the most just law
Now took your brother's life; or, to redeem him,
Give up your body to such sweet uncleanness
As she that he hath stain'd?

ISABELLA

Sir, believe this,
I had rather give my body than my soul.

ANGELO

I talk not of your soul: our compell'd sins
Stand more for number than for accompt.

ISABELLA

How say you?

ANGELO

Nay, I'll not warrant that; for I can speak
Against the thing I say. Answer to this:
I, now the voice of the recorded law,
Pronounce a sentence on your brother's life:
Might there not be a charity in sin
To save this brother's life?

ISABELLA

Please you to do't,
I'll take it as a peril to my soul,
It is no sin at all, but charity.

ANGELO

Pleased you to do't at peril of your soul,
Were equal poise of sin and charity.

ISABELLA

That I do beg his life, if it be sin,
Heaven let me bear it! you granting of my suit,
If that be sin, I'll make it my morn prayer
To have it added to the faults of mine,
And nothing of your answer.

ANGELO

Nay, but hear me.
Your sense pursues not mine: either you are ignorant,
Or seem so craftily; and that's not good.

ISABELLA

Let me be ignorant, and in nothing good,
But graciously to know I am no better.

ANGELO

Thus wisdom wishes to appear most bright
When it doth tax itself; as these black masks
Proclaim an enshield beauty ten times louder
Than beauty could, display'd. But mark me;
To be received plain, I'll speak more gross:
Your brother is to die.

ISABELLA

So.

ANGELO

And his offence is so, as it appears,
Accountant to the law upon that pain.

ISABELLA

True.

ANGELO

Admit no other way to save his life,--
As I subscribe not that, nor any other,
But in the loss of question,--that you, his sister,
Finding yourself desired of such a person,
Whose credit with the judge, or own great place,
Could fetch your brother from the manacles
Of the all-building law; and that there were
No earthly mean to save him, but that either
You must lay down the treasures of your body
To this supposed, or else to let him suffer;
What would you do?

ISABELLA

As much for my poor brother as myself:
That is, were I under the terms of death,
The impression of keen whips I'ld wear as rubies,
And strip myself to death, as to a bed
That longing have been sick for, ere I'ld yield
My body up to shame.

ANGELO

Then must your brother die.

ISABELLA

And 'twere the cheaper way:
Better it were a brother died at once,
Than that a sister, by redeeming him,
Should die for ever.

ANGELO

Were not you then as cruel as the sentence
That you have slander'd so?

ISABELLA

Ignomy in ransom and free pardon
Are of two houses: lawful mercy
Is nothing kin to foul redemption.

ANGELO

You seem'd of late to make the law a tyrant;
And rather proved the sliding of your brother
A merriment than a vice.

ISABELLA

O, pardon me, my lord; it oft falls out,
To have what we would have, we speak not what we mean:
I something do excuse the thing I hate,
For his advantage that I dearly love.

ANGELO

We are all frail.

ISABELLA

Else let my brother die,
If not a feodary, but only he
Owe and succeed thy weakness.

ANGELO

Nay, women are frail too.

ISABELLA

Ay, as the glasses where they view themselves;
Which are as easy broke as they make forms.
Women! Help Heaven! men their creation mar
In profiting by them. Nay, call us ten times frail;
For we are soft as our complexions are,
And credulous to false prints.

ANGELO

I think it well:
And from this testimony of your own sex,--
Since I suppose we are made to be no stronger
Than faults may shake our frames,--let me be bold;
I do arrest your words. Be that you are,
That is, a woman; if you be more, you're none;
If you be one, as you are well express'd
By all external warrants, show it now,
By putting on the destined livery.

ISABELLA

I have no tongue but one: gentle my lord,
Let me entreat you speak the former language.

ANGELO

Plainly conceive, I love you.

ISABELLA

My brother did love Juliet,
And you tell me that he shall die for it.

ANGELO

He shall not, Isabel, if you give me love.

ISABELLA

I know your virtue hath a licence in't,
Which seems a little fouler than it is,
To pluck on others.

ANGELO

Believe me, on mine honour,
My words express my purpose.

ISABELLA

Ha! little honour to be much believed,
And most pernicious purpose! Seeming, seeming!
I will proclaim thee, Angelo; look for't:
Sign me a present pardon for my brother,
Or with an outstretch'd throat I'll tell the world aloud
What man thou art.

ANGELO

Who will believe thee, Isabel?
My unsoil'd name, the austereness of my life,
My vouch against you, and my place i' the state,
Will so your accusation overweigh,
That you shall stifle in your own report
And smell of calumny. I have begun,
And now I give my sensual race the rein:
Fit thy consent to my sharp appetite;
Lay by all nicety and prolixious blushes,
That banish what they sue for; redeem thy brother
By yielding up thy body to my will;
Or else he must not only die the death,
But thy unkindness shall his death draw out
To lingering sufferance. Answer me to-morrow,
Or, by the affection that now guides me most,
I'll prove a tyrant to him. As for you,
Say what you can, my false o'erweighs your true.

Exit

ISABELLA

To whom should I complain? Did I tell this,
Who would believe me? O perilous mouths,
That bear in them one and the self-same tongue,
Either of condemnation or approof;
Bidding the law make court'sy to their will:
Hooking both right and wrong to the appetite,
To follow as it draws! I'll to my brother:
Though he hath fallen by prompture of the blood,
Yet hath he in him such a mind of honour.
That, had he twenty heads to tender down
On twenty bloody blocks, he'ld yield them up,
Before his sister should her body stoop
To such abhorr'd pollution.
Then, Isabel, live chaste, and, brother, die:
More than our brother is our chastity.
I'll tell him yet of Angelo's request,
And fit his mind to death, for his soul's rest.

Exit

Act 3, Scene 1

A room in the prison.

Enter DUKE VINCENTIO disguised as before, CLAUDIO, and Provost

DUKE VINCENTIO

So then you hope of pardon from Lord Angelo?

CLAUDIO

The miserable have no other medicine
But only hope:
I've hope to live, and am prepared to die.

DUKE VINCENTIO

Be absolute for death; either death or life
Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life:
If I do lose thee, I do lose a thing
That none but fools would keep: a breath thou art,
Servile to all the skyey influences,
That dost this habitation, where thou keep'st,
Hourly afflict: merely, thou art death's fool;
For him thou labour'st by thy flight to shun
And yet runn'st toward him still. Thou art not noble;
For all the accommodations that thou bear'st
Are nursed by baseness. Thou'rt by no means valiant;
For thou dost fear the soft and tender fork
Of a poor worm. Thy best of rest is sleep,
And that thou oft provokest; yet grossly fear'st
Thy death, which is no more. Thou art not thyself;
For thou exist'st on many a thousand grains
That issue out of dust. Happy thou art not;
For what thou hast not, still thou strivest to get,
And what thou hast, forget'st. Thou art not certain;
For thy complexion shifts to strange effects,
After the moon. If thou art rich, thou'rt poor;
For, like an ass whose back with ingots bows,
Thou bear's thy heavy riches but a journey,
And death unloads thee. Friend hast thou none;
For thine own bowels, which do call thee sire,
The mere effusion of thy proper loins,
Do curse the gout, serpigo, and the rheum,
For ending thee no sooner. Thou hast nor youth nor age,
But, as it were, an after-dinner's sleep,
Dreaming on both; for all thy blessed youth
Becomes as aged, and doth beg the alms
Of palsied eld; and when thou art old and rich,
Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty,
To make thy riches pleasant. What's yet in this
That bears the name of life? Yet in this life
Lie hid moe thousand deaths: yet death we fear,
That makes these odds all even.

CLAUDIO

I humbly thank you.
To sue to live, I find I seek to die;
And, seeking death, find life: let it come on.

ISABELLA

[Within] What, ho! Peace here; grace and good company!

Provost

Who's there? come in: the wish deserves a welcome.

DUKE VINCENTIO

Dear sir, ere long I'll visit you again.

CLAUDIO

Most holy sir, I thank you.
Enter ISABELLA

ISABELLA

My business is a word or two with Claudio.

Provost

And very welcome. Look, signior, here's your sister.

DUKE VINCENTIO

Provost, a word with you.

Provost

As many as you please.

DUKE VINCENTIO

Bring me to hear them speak, where I may be concealed.
Exeunt DUKE VINCENTIO and Provost

CLAUDIO

Now, sister, what's the comfort?

ISABELLA

Why,
As all comforts are; most good, most good indeed.
Lord Angelo, having affairs to heaven,
Intends you for his swift ambassador,
Where you shall be an everlasting leiger:
Therefore your best appointment make with speed;
To-morrow you set on.

CLAUDIO

Is there no remedy?

ISABELLA

None, but such remedy as, to save a head,
To cleave a heart in twain.

CLAUDIO

But is there any?

ISABELLA

Yes, brother, you may live:
There is a devilish mercy in the judge,
If you'll implore it, that will free your life,
But fetter you till death.

CLAUDIO

Perpetual durance?

ISABELLA

Ay, just; perpetual durance, a restraint,
Though all the world's vastidity you had,
To a determined scope.

CLAUDIO

But in what nature?

ISABELLA

In such a one as, you consenting to't,
Would bark your honour from that trunk you bear,
And leave you naked.

CLAUDIO

Let me know the point.

ISABELLA

O, I do fear thee, Claudio; and I quake,
Lest thou a feverous life shouldst entertain,
And six or seven winters more respect
Than a perpetual honour. Darest thou die?
The sense of death is most in apprehension;
And the poor beetle, that we tread upon,
In corporal sufferance finds a pang as great
As when a giant dies.

CLAUDIO

Why give you me this shame?
Think you I can a resolution fetch
From flowery tenderness? If I must die,
I will encounter darkness as a bride,
And hug it in mine arms.

ISABELLA

There spake my brother; there my father's grave
Did utter forth a voice. Yes, thou must die:
Thou art too noble to conserve a life
In base appliances. This outward-sainted deputy,
Whose settled visage and deliberate word
Nips youth i' the head and follies doth emmew
As falcon doth the fowl, is yet a devil
His filth within being cast, he would appear
A pond as deep as hell.

CLAUDIO

The prenzie Angelo!

ISABELLA

O, 'tis the cunning livery of hell,
The damned'st body to invest and cover
In prenzie guards! Dost thou think, Claudio?
If I would yield him my virginity,
Thou mightst be freed.

CLAUDIO

O heavens! it cannot be.

ISABELLA

Yes, he would give't thee, from this rank offence,
So to offend him still. This night's the time
That I should do what I abhor to name,
Or else thou diest to-morrow.

CLAUDIO

Thou shalt not do't.

ISABELLA

O, were it but my life,
I'ld throw it down for your deliverance
As frankly as a pin.

CLAUDIO

Thanks, dear Isabel.

ISABELLA

Be ready, Claudio, for your death tomorrow.

CLAUDIO

Yes. Has he affections in him,
That thus can make him bite the law by the nose,
When he would force it? Sure, it is no sin,
Or of the deadly seven, it is the least.

ISABELLA

Which is the least?

CLAUDIO

If it were damnable, he being so wise,
Why would he for the momentary trick
Be perdurably fined? O Isabel!

ISABELLA

What says my brother?

CLAUDIO

Death is a fearful thing.

ISABELLA

And shamed life a hateful.

CLAUDIO

Ay, but to die, and go we know not where;
To lie in cold obstruction and to rot;
This sensible warm motion to become
A kneaded clod; and the delighted spirit
To bathe in fiery floods, or to reside
In thrilling region of thick-ribbed ice;
To be imprison'd in the viewless winds,
And blown with restless violence round about
The pendent world; or to be worse than worst
Of those that lawless and incertain thought
Imagine howling: 'tis too horrible!
The weariest and most loathed worldly life
That age, ache, penury and imprisonment
Can lay on nature is a paradise
To what we fear of death.

ISABELLA

Alas, alas!

CLAUDIO

Sweet sister, let me live:
What sin you do to save a brother's life,
Nature dispenses with the deed so far
That it becomes a virtue.

ISABELLA

O you beast!
O faithless coward! O dishonest wretch!
Wilt thou be made a man out of my vice?
Is't not a kind of incest, to take life
From thine own sister's shame? What should I think?
Heaven shield my mother play'd my father fair!
For such a warped slip of wilderness
Ne'er issued from his blood. Take my defiance!
Die, perish! Might but my bending down
Reprieve thee from thy fate, it should proceed:
I'll pray a thousand prayers for thy death,
No word to save thee.

CLAUDIO

Nay, hear me, Isabel.

ISABELLA

O, fie, fie, fie!
Thy sin's not accidental, but a trade.
Mercy to thee would prove itself a bawd:
'Tis best thou diest quickly.

CLAUDIO

O hear me, Isabella!
Re-enter DUKE VINCENTIO

DUKE VINCENTIO

Vouchsafe a word, young sister, but one word.

ISABELLA

What is your will?

DUKE VINCENTIO

Might you dispense with your leisure, I would by and
by have some speech with you: the satisfaction I
would require is likewise your own benefit.

ISABELLA

I have no superfluous leisure; my stay must be
stolen out of other affairs; but I will attend you awhile.

Walks apart

DUKE VINCENTIO

Son, I have overheard what hath passed between you
and your sister. Angelo had never the purpose to
corrupt her; only he hath made an essay of her
virtue to practise his judgment with the disposition
of natures: she, having the truth of honour in her,
hath made him that gracious denial which he is most
glad to receive. I am confessor to Angelo, and I
know this to be true; therefore prepare yourself to
death: do not satisfy your resolution with hopes
that are fallible: tomorrow you must die; go to
your knees and make ready.

CLAUDIO

Let me ask my sister pardon. I am so out of love
with life that I will sue to be rid of it.

DUKE VINCENTIO

Hold you there: farewell.
Exit CLAUDIO
Provost, a word with you!

Re-enter Provost

Provost

What's your will, father

DUKE VINCENTIO

That now you are come, you will be gone. Leave me
awhile with the maid: my mind promises with my
habit no loss shall touch her by my company.

Provost

In good time.
Exit Provost. ISABELLA comes forward

DUKE VINCENTIO

The hand that hath made you fair hath made you good:
the goodness that is cheap in beauty makes beauty
brief in goodness; but grace, being the soul of
your complexion, shall keep the body of it ever
fair. The assault that Angelo hath made to you,
fortune hath conveyed to my understanding; and, but
that frailty hath examples for his falling, I should
wonder at Angelo. How will you do to content this
substitute, and to save your brother?

ISABELLA

I am now going to resolve him: I had rather my
brother die by the law than my son should be
unlawfully born. But, O, how much is the good duke
deceived in Angelo! If ever he return and I can
speak to him, I will open my lips in vain, or
discover his government.

DUKE VINCENTIO

That shall not be much amiss: Yet, as the matter
now stands, he will avoid your accusation; he made
trial of you only. Therefore fasten your ear on my
advisings: to the love I have in doing good a
remedy presents itself. I do make myself believe
that you may most uprighteously do a poor wronged
lady a merited benefit; redeem your brother from
the angry law; do no stain to your own gracious
person; and much please the absent duke, if
peradventure he shall ever return to have hearing of
this business.

ISABELLA

Let me hear you speak farther. I have spirit to do
anything that appears not foul in the truth of my spirit.

DUKE VINCENTIO

Virtue is bold, and goodness never fearful. Have
you not heard speak of Mariana, the sister of
Frederick the great soldier who miscarried at sea?

ISABELLA

I have heard of the lady, and good words went with her name.

DUKE VINCENTIO

She should this Angelo have married; was affianced
to her by oath, and the nuptial appointed: between
which time of the contract and limit of the
solemnity, her brother Frederick was wrecked at sea,
having in that perished vessel the dowry of his
sister. But mark how heavily this befell to the
poor gentlewoman: there she lost a noble and
renowned brother, in his love toward her ever most
kind and natural; with him, the portion and sinew of
her fortune, her marriage-dowry; with both, her
combinate husband, this well-seeming Angelo.

ISABELLA

Can this be so? did Angelo so leave her?

DUKE VINCENTIO

Left her in her tears, and dried not one of them
with his comfort; swallowed his vows whole,
pretending in her discoveries of dishonour: in few,
bestowed her on her own lamentation, which she yet
wears for his sake; and he, a marble to her tears,
is washed with them, but relents not.

ISABELLA

What a merit were it in death to take this poor maid
from the world! What corruption in this life, that
it will let this man live! But how out of this can she avail?

DUKE VINCENTIO

It is a rupture that you may easily heal: and the
cure of it not only saves your brother, but keeps
you from dishonour in doing it.

ISABELLA

Show me how, good father.

DUKE VINCENTIO

This forenamed maid hath yet in her the continuance
of her first affection: his unjust unkindness, that
in all reason should have quenched her love, hath,
like an impediment in the current, made it more
violent and unruly. Go you to Angelo; answer his
requiring with a plausible obedience; agree with
his demands to the point; only refer yourself to
this advantage, first, that your stay with him may
not be long; that the time may have all shadow and
silence in it; and the place answer to convenience.
This being granted in course,--and now follows
all,--we shall advise this wronged maid to stead up
your appointment, go in your place; if the encounter
acknowledge itself hereafter, it may compel him to
her recompense: and here, by this, is your brother
saved, your honour untainted, the poor Mariana
advantaged, and the corrupt deputy scaled. The maid
will I frame and make fit for his attempt. If you
think well to carry this as you may, the doubleness
of the benefit defends the deceit from reproof.
What think you of it?

ISABELLA

The image of it gives me content already; and I
trust it will grow to a most prosperous perfection.

DUKE VINCENTIO

It lies much in your holding up. Haste you speedily
to Angelo: if for this night he entreat you to his
bed, give him promise of satisfaction. I will
presently to Saint Luke's: there, at the moated
grange, resides this dejected Mariana. At that
place call upon me; and dispatch with Angelo, that
it may be quickly.

ISABELLA

I thank you for this comfort. Fare you well, good father.
Exeunt severally

Act 3, Scene 2

The street before the prison.

Enter, on one side, DUKE VINCENTIO disguised as before; on the other, ELBOW, and Officers with POMPEY

ELBOW

Nay, if there be no remedy for it, but that you will
needs buy and sell men and women like beasts, we
shall have all the world drink brown and white bastard.

DUKE VINCENTIO

O heavens! what stuff is here

POMPEY

'Twas never merry world since, of two usuries, the
merriest was put down, and the worser allowed by
order of law a furred gown to keep him warm; and
furred with fox and lamb-skins too, to signify, that
craft, being richer than innocency, stands for the facing.

ELBOW

Come your way, sir. 'Bless you, good father friar.

DUKE VINCENTIO

And you, good brother father. What offence hath
this man made you, sir?

ELBOW

Marry, sir, he hath offended the law: and, sir, we
take him to be a thief too, sir; for we have found
upon him, sir, a strange picklock, which we have
sent to the deputy.

DUKE VINCENTIO

Fie, sirrah! a bawd, a wicked bawd!
The evil that thou causest to be done,
That is thy means to live. Do thou but think
What 'tis to cram a maw or clothe a back
From such a filthy vice: say to thyself,
From their abominable and beastly touches
I drink, I eat, array myself, and live.
Canst thou believe thy living is a life,
So stinkingly depending? Go mend, go mend.

POMPEY

Indeed, it does stink in some sort, sir; but yet,
sir, I would prove--

DUKE VINCENTIO

Nay, if the devil have given thee proofs for sin,
Thou wilt prove his. Take him to prison, officer:
Correction and instruction must both work
Ere this rude beast will profit.

ELBOW

He must before the deputy, sir; he has given him
warning: the deputy cannot abide a whoremaster: if
he be a whoremonger, and comes before him, he were
as good go a mile on his errand.

DUKE VINCENTIO

That we were all, as some would seem to be,
From our faults, as faults from seeming, free!

ELBOW

His neck will come to your waist,--a cord, sir.

POMPEY

I spy comfort; I cry bail. Here's a gentleman and a
friend of mine.

Enter LUCIO

LUCIO

How now, noble Pompey! What, at the wheels of
Caesar? art thou led in triumph? What, is there
none of Pygmalion's images, newly made woman, to be
had now, for putting the hand in the pocket and
extracting it clutch'd? What reply, ha? What
sayest thou to this tune, matter and method? Is't
not drowned i' the last rain, ha? What sayest
thou, Trot? Is the world as it was, man? Which is
the way? Is it sad, and few words? or how? The
trick of it?

DUKE VINCENTIO

Still thus, and thus; still worse!

LUCIO

How doth my dear morsel, thy mistress? Procures she
still, ha?

POMPEY

Troth, sir, she hath eaten up all her beef, and she
is herself in the tub.

LUCIO

Why, 'tis good; it is the right of it; it must be
so: ever your fresh whore and your powdered bawd:
an unshunned consequence; it must be so. Art going
to prison, Pompey?

POMPEY

Yes, faith, sir.

LUCIO

Why, 'tis not amiss, Pompey. Farewell: go, say I
sent thee thither. For debt, Pompey? or how?

ELBOW

For being a bawd, for being a bawd.

LUCIO

Well, then, imprison him: if imprisonment be the
due of a bawd, why, 'tis his right: bawd is he
doubtless, and of antiquity too; bawd-born.
Farewell, good Pompey. Commend me to the prison,
Pompey: you will turn good husband now, Pompey; you
will keep the house.

POMPEY

I hope, sir, your good worship will be my bail.

LUCIO

No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear.
I will pray, Pompey, to increase your bondage: If
you take it not patiently, why, your mettle is the
more. Adieu, trusty Pompey. 'Bless you, friar.

DUKE VINCENTIO

And you.

LUCIO

Does Bridget paint still, Pompey, ha?

ELBOW

Come your ways, sir; come.

POMPEY

You will not bail me, then, sir?

LUCIO

Then, Pompey, nor now. What news abroad, friar?
what news?

ELBOW

Come your ways, sir; come.

LUCIO

Go to kennel, Pompey; go.
Exeunt ELBOW, POMPEY and Officers
What news, friar, of the duke?

DUKE VINCENTIO

I know none. Can you tell me of any?

LUCIO

Some say he is with the Emperor of Russia; other
some, he is in Rome: but where is he, think you?

DUKE VINCENTIO

I know not where; but wheresoever, I wish him well.

LUCIO

It was a mad fantastical trick of him to steal from
the state, and usurp the beggary he was never born
to. Lord Angelo dukes it well in his absence; he
puts transgression to 't.

DUKE VINCENTIO

He does well in 't.

LUCIO

A little more lenity to lechery would do no harm in
him: something too crabbed that way, friar.

DUKE VINCENTIO

It is too general a vice, and severity must cure it.

LUCIO

Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred;
it is well allied: but it is impossible to extirp
it quite, friar, till eating and drinking be put
down. They say this Angelo was not made by man and
woman after this downright way of creation: is it
true, think you?

DUKE VINCENTIO

How should he be made, then?

LUCIO

Some report a sea-maid spawned him; some, that he
was begot between two stock-fishes. But it is
certain that when he makes water his urine is
congealed ice; that I know to be true: and he is a
motion generative; that's infallible.

DUKE VINCENTIO

You are pleasant, sir, and speak apace.

LUCIO

Why, what a ruthless thing is this in him, for the
rebellion of a codpiece to take away the life of a
man! Would the duke that is absent have done this?
Ere he would have hanged a man for the getting a
hundred bastards, he would have paid for the nursing
a thousand: he had some feeling of the sport: he
knew the service, and that instructed him to mercy.

DUKE VINCENTIO

I never heard the absent duke much detected for
women; he was not inclined that way.

LUCIO

O, sir, you are deceived.

DUKE VINCENTIO

'Tis not possible.

LUCIO

Who, not the duke? yes, your beggar of fifty; and
his use was to put a ducat in her clack-dish: the
duke had crotchets in him. He would be drunk too;
that let me inform you.

DUKE VINCENTIO

You do him wrong, surely.

LUCIO

Sir, I was an inward of his. A shy fellow was the
duke: and I believe I know the cause of his
withdrawing.

DUKE VINCENTIO

What, I prithee, might be the cause?

LUCIO

No, pardon; 'tis a secret must be locked within the
teeth and the lips: but this I can let you
understand, the greater file of the subject held the
duke to be wise.

DUKE VINCENTIO

Wise! why, no question but he was.

LUCIO

A very superficial, ignorant, unweighing fellow.

DUKE VINCENTIO

Either this is the envy in you, folly, or mistaking:
the very stream of his life and the business he hath
helmed must upon a warranted need give him a better
proclamation. Let him be but testimonied in his own
bringings-forth, and he shall appear to the
envious a scholar, a statesman and a soldier.
Therefore you speak unskilfully: or if your
knowledge be more it is much darkened in your malice.

LUCIO

Sir, I know him, and I love him.

DUKE VINCENTIO

Love talks with better knowledge, and knowledge with
dearer love.

LUCIO

Come, sir, I know what I know.

DUKE VINCENTIO

I can hardly believe that, since you know not what
you speak. But, if ever the duke return, as our
prayers are he may, let me desire you to make your
answer before him. If it be honest you have spoke,
you have courage to maintain it: I am bound to call
upon you; and, I pray you, your name?

LUCIO

Sir, my name is Lucio; well known to the duke.

DUKE VINCENTIO

He shall know you better, sir, if I may live to
report you.

LUCIO

I fear you not.

DUKE VINCENTIO

O, you hope the duke will return no more; or you
imagine me too unhurtful an opposite. But indeed I
can do you little harm; you'll forswear this again.

LUCIO

I'll be hanged first: thou art deceived in me,
friar. But no more of this. Canst thou tell if
Claudio die to-morrow or no?

DUKE VINCENTIO

Why should he die, sir?

LUCIO

Why? For filling a bottle with a tundish. I would
the duke we talk of were returned again: the
ungenitured agent will unpeople the province with
continency; sparrows must not build in his
house-eaves, because they are lecherous. The duke
yet would have dark deeds darkly answered; he would
never bring them to light: would he were returned!
Marry, this Claudio is condemned for untrussing.
Farewell, good friar: I prithee, pray for me. The
duke, I say to thee again, would eat mutton on
Fridays. He's not past it yet, and I say to thee,
he would mouth with a beggar, though she smelt brown
bread and garlic: say that I said so. Farewell.

Exit

DUKE VINCENTIO

No might nor greatness in mortality
Can censure 'scape; back-wounding calumny
The whitest virtue strikes. What king so strong
Can tie the gall up in the slanderous tongue?
But who comes here?

Enter ESCALUS, Provost, and Officers with MISTRESS OVERDONE

ESCALUS

Go; away with her to prison!

MISTRESS OVERDONE

Good my lord, be good to me; your honour is accounted
a merciful man; good my lord.

ESCALUS

Double and treble admonition, and still forfeit in
the same kind! This would make mercy swear and play
the tyrant.

Provost

A bawd of eleven years' continuance, may it please
your honour.

MISTRESS OVERDONE

My lord, this is one Lucio's information against me.
Mistress Kate Keepdown was with child by him in the
duke's time; he promised her marriage: his child
is a year and a quarter old, come Philip and Jacob:
I have kept it myself; and see how he goes about to abuse me!

ESCALUS

That fellow is a fellow of much licence: let him be
called before us. Away with her to prison! Go to;
no more words.

Exeunt Officers with MISTRESS OVERDONE
Provost, my brother Angelo will not be altered;
Claudio must die to-morrow: let him be furnished
with divines, and have all charitable preparation.
if my brother wrought by my pity, it should not be
so with him.

Provost

So please you, this friar hath been with him, and
advised him for the entertainment of death.

ESCALUS

Good even, good father.

DUKE VINCENTIO

Bliss and goodness on you!

ESCALUS

Of whence are you?

DUKE VINCENTIO

Not of this country, though my chance is now
To use it for my time: I am a brother
Of gracious order, late come from the See
In special business from his holiness.

ESCALUS

What news abroad i' the world?

DUKE VINCENTIO

None, but that there is so great a fever on
goodness, that the dissolution of it must cure it:
novelty is only in request; and it is as dangerous
to be aged in any kind of course, as it is virtuous
to be constant in any undertaking. There is scarce
truth enough alive to make societies secure; but
security enough to make fellowships accurst: much
upon this riddle runs the wisdom of the world. This
news is old enough, yet it is every day's news. I
pray you, sir, of what disposition was the duke?

ESCALUS

One that, above all other strifes, contended
especially to know himself.

DUKE VINCENTIO

What pleasure was he given to?

ESCALUS

Rather rejoicing to see another merry, than merry at
any thing which professed to make him rejoice: a
gentleman of all temperance. But leave we him to
his events, with a prayer they may prove prosperous;
and let me desire to know how you find Claudio
prepared. I am made to understand that you have
lent him visitation.

DUKE VINCENTIO

He professes to have received no sinister measure
from his judge, but most willingly humbles himself
to the determination of justice: yet had he framed
to himself, by the instruction of his frailty, many
deceiving promises of life; which I by my good
leisure have discredited to him, and now is he
resolved to die.

ESCALUS

You have paid the heavens your function, and the
prisoner the very debt of your calling. I have
laboured for the poor gentleman to the extremest
shore of my modesty: but my brother justice have I
found so severe, that he hath forced me to tell him
he is indeed Justice.

DUKE VINCENTIO

If his own life answer the straitness of his
proceeding, it shall become him well; wherein if he
chance to fail, he hath sentenced himself.

ESCALUS

I am going to visit the prisoner. Fare you well.

DUKE VINCENTIO

Peace be with you!
Exeunt ESCALUS and Provost
He who the sword of heaven will bear
Should be as holy as severe;
Pattern in himself to know,
Grace to stand, and virtue go;
More nor less to others paying
Than by self-offences weighing.
Shame to him whose cruel striking
Kills for faults of his own liking!
Twice treble shame on Angelo,
To weed my vice and let his grow!
O, what may man within him hide,
Though angel on the outward side!
How may likeness made in crimes,
Making practise on the times,
To draw with idle spiders' strings
Most ponderous and substantial things!
Craft against vice I must apply:
With Angelo to-night shall lie
His old betrothed but despised;
So disguise shall, by the disguised,
Pay with falsehood false exacting,
And perform an old contracting.

Exit

Act 4, Scene 1

The moated grange at ST. LUKE's.

Enter MARIANA and a Boy
Boy sings
Take, O, take those lips away,
That so sweetly were forsworn;
And those eyes, the break of day,
Lights that do mislead the morn:
But my kisses bring again, bring again;
Seals of love, but sealed in vain, sealed in vain.

MARIANA

Break off thy song, and haste thee quick away:
Here comes a man of comfort, whose advice
Hath often still'd my brawling discontent.

Exit Boy
Enter DUKE VINCENTIO disguised as before
I cry you mercy, sir; and well could wish
You had not found me here so musical:
Let me excuse me, and believe me so,
My mirth it much displeased, but pleased my woe.

DUKE VINCENTIO

'Tis good; though music oft hath such a charm
To make bad good, and good provoke to harm.
I pray, you, tell me, hath any body inquired
for me here to-day? much upon this time have
I promised here to meet.

MARIANA

You have not been inquired after:
I have sat here all day.

Enter ISABELLA

DUKE VINCENTIO

I do constantly believe you. The time is come even
now. I shall crave your forbearance a little: may
be I will call upon you anon, for some advantage to yourself.

MARIANA

I am always bound to you.
Exit

DUKE VINCENTIO

Very well met, and well come.
What is the news from this good deputy?

ISABELLA

He hath a garden circummured with brick,
Whose western side is with a vineyard back'd;
And to that vineyard is a planched gate,
That makes his opening with this bigger key:
This other doth command a little door
Which from the vineyard to the garden leads;
There have I made my promise
Upon the heavy middle of the night
To call upon him.

DUKE VINCENTIO

But shall you on your knowledge find this way?

ISABELLA

I have ta'en a due and wary note upon't:
With whispering and most guilty diligence,
In action all of precept, he did show me
The way twice o'er.

DUKE VINCENTIO

Are there no other tokens
Between you 'greed concerning her observance?

ISABELLA

No, none, but only a repair i' the dark;
And that I have possess'd him my most stay
Can be but brief; for I have made him know
I have a servant comes with me along,
That stays upon me, whose persuasion is
I come about my brother.

DUKE VINCENTIO

'Tis well borne up.
I have not yet made known to Mariana
A word of this. What, ho! within! come forth!

Re-enter MARIANA
I pray you, be acquainted with this maid;
She comes to do you good.

ISABELLA

I do desire the like.

DUKE VINCENTIO

Do you persuade yourself that I respect you?

MARIANA

Good friar, I know you do, and have found it.

DUKE VINCENTIO

Take, then, this your companion by the hand,
Who hath a story ready for your ear.
I shall attend your leisure: but make haste;
The vaporous night approaches.

MARIANA

Will't please you walk aside?
Exeunt MARIANA and ISABELLA

DUKE VINCENTIO

O place and greatness! millions of false eyes
Are stuck upon thee: volumes of report
Run with these false and most contrarious quests
Upon thy doings: thousand escapes of wit
Make thee the father of their idle dreams
And rack thee in their fancies.

Re-enter MARIANA and ISABELLA
Welcome, how agreed?

ISABELLA

She'll take the enterprise upon her, father,
If you advise it.

DUKE VINCENTIO

It is not my consent,
But my entreaty too.

ISABELLA

Little have you to say
When you depart from him, but, soft and low,
'Remember now my brother.'

MARIANA

Fear me not.

DUKE VINCENTIO

Nor, gentle daughter, fear you not at all.
He is your husband on a pre-contract:
To bring you thus together, 'tis no sin,
Sith that the justice of your title to him
Doth flourish the deceit. Come, let us go:
Our corn's to reap, for yet our tithe's to sow.

Exeunt

Act 4, Scene 2

A room in the prison.

Enter Provost and POMPEY

Provost

Come hither, sirrah. Can you cut off a man's head?

POMPEY

If the man be a bachelor, sir, I can; but if he be a
married man, he's his wife's head, and I can never
cut off a woman's head.

Provost

Come, sir, leave me your snatches, and yield me a
direct answer. To-morrow morning are to die Claudio
and Barnardine. Here is in our prison a common
executioner, who in his office lacks a helper: if
you will take it on you to assist him, it shall
redeem you from your gyves; if not, you shall have
your full time of imprisonment and your deliverance
with an unpitied whipping, for you have been a
notorious bawd.

POMPEY

Sir, I have been an unlawful bawd time out of mind;
but yet I will be content to be a lawful hangman. I
would be glad to receive some instruction from my
fellow partner.

Provost

What, ho! Abhorson! Where's Abhorson, there?
Enter ABHORSON

ABHORSON

Do you call, sir?

Provost

Sirrah, here's a fellow will help you to-morrow in
your execution. If you think it meet, compound with
him by the year, and let him abide here with you; if
not, use him for the present and dismiss him. He
cannot plead his estimation with you; he hath been a bawd.

ABHORSON

A bawd, sir? fie upon him! he will discredit our mystery.

Provost

Go to, sir; you weigh equally; a feather will turn
the scale.

Exit

POMPEY

Pray, sir, by your good favour,--for surely, sir, a
good favour you have, but that you have a hanging
look,--do you call, sir, your occupation a mystery?

ABHORSON

Ay, sir; a mystery

POMPEY

Painting, sir, I have heard say, is a mystery; and
your whores, sir, being members of my occupation,
using painting, do prove my occupation a mystery:
but what mystery there should be in hanging, if I
should be hanged, I cannot imagine.

ABHORSON

Sir, it is a mystery.

POMPEY

Proof?

ABHORSON

Every true man's apparel fits your thief: if it be
too little for your thief, your true man thinks it
big enough; if it be too big for your thief, your
thief thinks it little enough: so every true man's
apparel fits your thief.

Re-enter Provost

Provost

Are you agreed?

POMPEY

Sir, I will serve him; for I do find your hangman is
a more penitent trade than your bawd; he doth
oftener ask forgiveness.

Provost

You, sirrah, provide your block and your axe
to-morrow four o'clock.

ABHORSON

Come on, bawd; I will instruct thee in my trade; follow.

POMPEY

I do desire to learn, sir: and I hope, if you have
occasion to use me for your own turn, you shall find
me yare; for truly, sir, for your kindness I owe you
a good turn.

Provost

Call hither Barnardine and Claudio:
Exeunt POMPEY and ABHORSON
The one has my pity; not a jot the other,
Being a murderer, though he were my brother.

Enter CLAUDIO
Look, here's the warrant, Claudio, for thy death:
'Tis now dead midnight, and by eight to-morrow
Thou must be made immortal. Where's Barnardine?

CLAUDIO

As fast lock'd up in sleep as guiltless labour
When it lies starkly in the traveller's bones:
He will not wake.

Provost

Who can do good on him?
Well, go, prepare yourself.

Knocking within
But, hark, what noise?
Heaven give your spirits comfort!

Exit CLAUDIO
By and by.
I hope it is some pardon or reprieve
For the most gentle Claudio.

Enter DUKE VINCENTIO disguised as before
Welcome father.

DUKE VINCENTIO

The best and wholesomest spirts of the night
Envelope you, good Provost! Who call'd here of late?

Provost

None, since the curfew rung.

DUKE VINCENTIO

Not Isabel?

Provost

No.

DUKE VINCENTIO

They will, then, ere't be long.

Provost

What comfort is for Claudio?

DUKE VINCENTIO

There's some in hope.

Provost

It is a bitter deputy.

DUKE VINCENTIO

Not so, not so; his life is parallel'd
Even with the stroke and line of his great justice:
He doth with holy abstinence subdue
That in himself which he spurs on his power
To qualify in others: were he meal'd with that
Which he corrects, then were he tyrannous;
But this being so, he's just.

Knocking within
Now are they come.

Exit Provost
This is a gentle provost: seldom when
The steeled gaoler is the friend of men.

Knocking within
How now! what noise? That spirit's possessed with haste
That wounds the unsisting postern with these strokes.

Re-enter Provost

Provost

There he must stay until the officer
Arise to let him in: he is call'd up.

DUKE VINCENTIO

Have you no countermand for Claudio yet,
But he must die to-morrow?

Provost

None, sir, none.

DUKE VINCENTIO

As near the dawning, provost, as it is,
You shall hear more ere morning.

Provost

Happily
You something know; yet I believe there comes
No countermand; no such example have we:
Besides, upon the very siege of justice
Lord Angelo hath to the public ear
Profess'd the contrary.

Enter a Messenger
This is his lordship's man.

DUKE VINCENTIO

And here comes Claudio's pardon.

Messenger

[Giving a paper]
My lord hath sent you this note; and by me this
further charge, that you swerve not from the
smallest article of it, neither in time, matter, or
other circumstance. Good morrow; for, as I take it,
it is almost day.

Provost

I shall obey him.
Exit Messenger

DUKE VINCENTIO

[Aside] This is his pardon, purchased by such sin
For which the pardoner himself is in.
Hence hath offence his quick celerity,
When it is born in high authority:
When vice makes mercy, mercy's so extended,
That for the fault's love is the offender friended.
Now, sir, what news?

Provost

I told you. Lord Angelo, belike thinking me remiss
in mine office, awakens me with this unwonted
putting-on; methinks strangely, for he hath not used it before.

DUKE VINCENTIO

Pray you, let's hear.

Provost

[Reads]
'Whatsoever you may hear to the contrary, let
Claudio be executed by four of the clock; and in the
afternoon Barnardine: for my better satisfaction,
let me have Claudio's head sent me by five. Let
this be duly performed; with a thought that more
depends on it than we must yet deliver. Thus fail
not to do your office, as you will answer it at your peril.'
What say you to this, sir?

DUKE VINCENTIO

What is that Barnardine who is to be executed in the
afternoon?

Provost

A Bohemian born, but here nursed un and bred; one
that is a prisoner nine years old.

DUKE VINCENTIO

How came it that the absent duke had not either
delivered him to his liberty or executed him? I
have heard it was ever his manner to do so.

Provost

His friends still wrought reprieves for him: and,
indeed, his fact, till now in the government of Lord
Angelo, came not to an undoubtful proof.

DUKE VINCENTIO

It is now apparent?

Provost

Most manifest, and not denied by himself.

DUKE VINCENTIO

Hath he born himself penitently in prison? how
seems he to be touched?

Provost

A man that apprehends death no more dreadfully but
as a drunken sleep; careless, reckless, and fearless
of what's past, present, or to come; insensible of
mortality, and desperately mortal.

DUKE VINCENTIO

He wants advice.

Provost

He will hear none: he hath evermore had the liberty
of the prison; give him leave to escape hence, he
would not: drunk many times a day, if not many days
entirely drunk. We have very oft awaked him, as if
to carry him to execution, and showed him a seeming
warrant for it: it hath not moved him at all.

DUKE VINCENTIO

More of him anon. There is written in your brow,
provost, honesty and constancy: if I read it not
truly, my ancient skill beguiles me; but, in the
boldness of my cunning, I will lay myself in hazard.
Claudio, whom here you have warrant to execute, is
no greater forfeit to the law than Angelo who hath
sentenced him. To make you understand this in a
manifested effect, I crave but four days' respite;
for the which you are to do me both a present and a
dangerous courtesy.

Provost

Pray, sir, in what?

DUKE VINCENTIO

In the delaying death.

Provost

A lack, how may I do it, having the hour limited,
and an express command, under penalty, to deliver
his head in the view of Angelo? I may make my case
as Claudio's, to cross this in the smallest.

DUKE VINCENTIO

By the vow of mine order I warrant you, if my
instructions may be your guide. Let this Barnardine
be this morning executed, and his head born to Angelo.

Provost

Angelo hath seen them both, and will discover the favour.

DUKE VINCENTIO

O, death's a great disguiser; and you may add to it.
Shave the head, and tie the beard; and say it was
the desire of the penitent to be so bared before his
death: you know the course is common. If any thing
fall to you upon this, more than thanks and good
fortune, by the saint whom I profess, I will plead
against it with my life.

Provost

Pardon me, good father; it is against my oath.

DUKE VINCENTIO

Were you sworn to the duke, or to the deputy?

Provost

To him, and to his substitutes.

DUKE VINCENTIO

You will think you have made no offence, if the duke
avouch the justice of your dealing?

Provost

But what likelihood is in that?

DUKE VINCENTIO

Not a resemblance, but a certainty. Yet since I see
you fearful, that neither my coat, integrity, nor
persuasion can with ease attempt you, I will go
further than I meant, to pluck all fears out of you.
Look you, sir, here is the hand and seal of the
duke: you know the character, I doubt not; and the
signet is not strange to you.

Provost

I know them both.

DUKE VINCENTIO

The contents of this is the return of the duke: you
shall anon over-read it at your pleasure; where you
shall find, within these two days he will be here.
This is a thing that Angelo knows not; for he this
very day receives letters of strange tenor;
perchance of the duke's death; perchance entering
into some monastery; but, by chance, nothing of what
is writ. Look, the unfolding star calls up the
shepherd. Put not yourself into amazement how these
things should be: all difficulties are but easy
when they are known. Call your executioner, and off
with Barnardine's head: I will give him a present
shrift and advise him for a better place. Yet you
are amazed; but this shall absolutely resolve you.
Come away; it is almost clear dawn.

Exeunt

Act 4, Scene 3

Another room in the same.

Enter POMPEY

POMPEY

I am as well acquainted here as I was in our house
of profession: one would think it were Mistress
Overdone's own house, for here be many of her old
customers. First, here's young Master Rash; he's in
for a commodity of brown paper and old ginger,
ninescore and seventeen pounds; of which he made
five marks, ready money: marry, then ginger was not
much in request, for the old women were all dead.
Then is there here one Master Caper, at the suit of
Master Three-pile the mercer, for some four suits of
peach-coloured satin, which now peaches him a
beggar. Then have we here young Dizy, and young
Master Deep-vow, and Master Copperspur, and Master
Starve-lackey the rapier and dagger man, and young
Drop-heir that killed lusty Pudding, and Master
Forthlight the tilter, and brave Master Shooty the
great traveller, and wild Half-can that stabbed
Pots, and, I think, forty more; all great doers in
our trade, and are now 'for the Lord's sake.'

Enter ABHORSON

ABHORSON

Sirrah, bring Barnardine hither.

POMPEY

Master Barnardine! you must rise and be hanged.
Master Barnardine!

ABHORSON

What, ho, Barnardine!

BARNARDINE

[Within] A pox o' your throats! Who makes that
noise there? What are you?

POMPEY

Your friends, sir; the hangman. You must be so
good, sir, to rise and be put to death.

BARNARDINE

[Within] Away, you rogue, away! I am sleepy.

ABHORSON

Tell him he must awake, and that quickly too.

POMPEY

Pray, Master Barnardine, awake till you are
executed, and sleep afterwards.

ABHORSON

Go in to him, and fetch him out.

POMPEY

He is coming, sir, he is coming; I hear his straw rustle.

ABHORSON

Is the axe upon the block, sirrah?

POMPEY

Very ready, sir.
Enter BARNARDINE

BARNARDINE

How now, Abhorson? what's the news with you?

ABHORSON

Truly, sir, I would desire you to clap into your
prayers; for, look you, the warrant's come.

BARNARDINE

You rogue, I have been drinking all night; I am not
fitted for 't.

POMPEY

O, the better, sir; for he that drinks all night,
and is hanged betimes in the morning, may sleep the
sounder all the next day.

ABHORSON

Look you, sir; here comes your ghostly father: do
we jest now, think you?

Enter DUKE VINCENTIO disguised as before

DUKE VINCENTIO

Sir, induced by my charity, and hearing how hastily
you are to depart, I am come to advise you, comfort
you and pray with you.

BARNARDINE Friar, not I

I have been drinking hard all night,
and I will have more time to prepare me, or they
shall beat out my brains with billets: I will not
consent to die this day, that's certain.

DUKE VINCENTIO

O, sir, you must: and therefore I beseech you
Look forward on the journey you shall go.

BARNARDINE

I swear I will not die to-day for any man's
persuasion.

DUKE VINCENTIO

But hear you.

BARNARDINE

Not a word: if you have any thing to say to me,
come to my ward; for thence will not I to-day.

Exit

DUKE VINCENTIO

Unfit to live or die: O gravel heart!
After him, fellows; bring him to the block.

Exeunt ABHORSON and POMPEY
Re-enter Provost

Provost

Now, sir, how do you find the prisoner?

DUKE VINCENTIO

A creature unprepared, unmeet for death;
And to transport him in the mind he is
Were damnable.

Provost

Here in the prison, father,
There died this morning of a cruel fever
One Ragozine, a most notorious pirate,
A man of Claudio's years; his beard and head
Just of his colour. What if we do omit
This reprobate till he were well inclined;
And satisfy the deputy with the visage
Of Ragozine, more like to Claudio?

DUKE VINCENTIO

O, 'tis an accident that heaven provides!
Dispatch it presently; the hour draws on
Prefix'd by Angelo: see this be done,
And sent according to command; whiles I
Persuade this rude wretch willingly to die.

Provost

This shall be done, good father, presently.
But Barnardine must die this afternoon:
And how shall we continue Claudio,
To save me from the danger that might come
If he were known alive?

DUKE VINCENTIO

Let this be done.
Put them in secret holds, both Barnardine and Claudio:
Ere twice the sun hath made his journal greeting
To the under generation, you shall find
Your safety manifested.

Provost

I am your free dependant.

DUKE VINCENTIO

Quick, dispatch, and send the head to Angelo.
Exit Provost
Now will I write letters to Angelo,--
The provost, he shall bear them, whose contents
Shall witness to him I am near at home,
And that, by great injunctions, I am bound
To enter publicly: him I'll desire
To meet me at the consecrated fount
A league below the city; and from thence,
By cold gradation and well-balanced form,
We shall proceed with Angelo.

Re-enter Provost

Provost

Here is the head; I'll carry it myself.

DUKE VINCENTIO

Convenient is it. Make a swift return;
For I would commune with you of such things
That want no ear but yours.

Provost

I'll make all speed.
Exit

ISABELLA

[Within] Peace, ho, be here!

DUKE VINCENTIO

The tongue of Isabel. She's come to know
If yet her brother's pardon be come hither:
But I will keep her ignorant of her good,
To make her heavenly comforts of despair,
When it is least expected.

Enter ISABELLA

ISABELLA

Ho, by your leave!

DUKE VINCENTIO

Good morning to you, fair and gracious daughter.

ISABELLA

The better, given me by so holy a man.
Hath yet the deputy sent my brother's pardon?

DUKE VINCENTIO

He hath released him, Isabel, from the world:
His head is off and sent to Angelo.

ISABELLA

Nay, but it is not so.

DUKE VINCENTIO

It is no other: show your wisdom, daughter,
In your close patience.

ISABELLA

O, I will to him and pluck out his eyes!

DUKE VINCENTIO

You shall not be admitted to his sight.

ISABELLA

Unhappy Claudio! wretched Isabel!
Injurious world! most damned Angelo!

DUKE VINCENTIO

This nor hurts him nor profits you a jot;
Forbear it therefore; give your cause to heaven.
Mark what I say, which you shall find
By every syllable a faithful verity:
The duke comes home to-morrow; nay, dry your eyes;
One of our convent, and his confessor,
Gives me this instance: already he hath carried
Notice to Escalus and Angelo,
Who do prepare to meet him at the gates,
There to give up their power. If you can, pace your wisdom
In that good path that I would wish it go,
And you shall have your bosom on this wretch,
Grace of the duke, revenges to your heart,
And general honour.

ISABELLA

I am directed by you.

DUKE VINCENTIO

This letter, then, to Friar Peter give;
'Tis that he sent me of the duke's return:
Say, by this token, I desire his company
At Mariana's house to-night. Her cause and yours
I'll perfect him withal, and he shall bring you
Before the duke, and to the head of Angelo
Accuse him home and home. For my poor self,
I am combined by a sacred vow
And shall be absent. Wend you with this letter:
Command these fretting waters from your eyes
With a light heart; trust not my holy order,
If I pervert your course. Who's here?

Enter LUCIO

LUCIO

Good even. Friar, where's the provost?

DUKE VINCENTIO

Not within, sir.

LUCIO

O pretty Isabella, I am pale at mine heart to see
thine eyes so red: thou must be patient. I am fain
to dine and sup with water and bran; I dare not for
my head fill my belly; one fruitful meal would set
me to 't. But they say the duke will be here
to-morrow. By my troth, Isabel, I loved thy brother:
if the old fantastical duke of dark corners had been
at home, he had lived.

Exit ISABELLA

DUKE VINCENTIO

Sir, the duke is marvellous little beholding to your
reports; but the best is, he lives not in them.

LUCIO

Friar, thou knowest not the duke so well as I do:
he's a better woodman than thou takest him for.

DUKE VINCENTIO

Well, you'll answer this one day. Fare ye well.

LUCIO

Nay, tarry; I'll go along with thee
I can tell thee pretty tales of the duke.

DUKE VINCENTIO

You have told me too many of him already, sir, if
they be true; if not true, none were enough.

LUCIO

I was once before him for getting a wench with child.

DUKE VINCENTIO

Did you such a thing?

LUCIO Yes, marry, did I

but I was fain to forswear it;
they would else have married me to the rotten medlar.

DUKE VINCENTIO

Sir, your company is fairer than honest. Rest you well.

LUCIO

By my troth, I'll go with thee to the lane's end:
if bawdy talk offend you, we'll have very little of
it. Nay, friar, I am a kind of burr; I shall stick.

Exeunt

Act 4, Scene 4

A room in ANGELO's house.

Enter ANGELO and ESCALUS

ESCALUS

Every letter he hath writ hath disvouched other.

ANGELO

In most uneven and distracted manner. His actions
show much like to madness: pray heaven his wisdom be
not tainted! And why meet him at the gates, and
redeliver our authorities there

ESCALUS

I guess not.

ANGELO

And why should we proclaim it in an hour before his
entering, that if any crave redress of injustice,
they should exhibit their petitions in the street?

ESCALUS

He shows his reason for that: to have a dispatch of
complaints, and to deliver us from devices
hereafter, which shall then have no power to stand
against us.

ANGELO

Well, I beseech you, let it be proclaimed betimes
i' the morn; I'll call you at your house: give
notice to such men of sort and suit as are to meet
him.

ESCALUS

I shall, sir. Fare you well.

ANGELO

Good night.
Exit ESCALUS
This deed unshapes me quite, makes me unpregnant
And dull to all proceedings. A deflower'd maid!
And by an eminent body that enforced
The law against it! But that her tender shame
Will not proclaim against her maiden loss,
How might she tongue me! Yet reason dares her no;
For my authority bears of a credent bulk,
That no particular scandal once can touch
But it confounds the breather. He should have lived,
Save that riotous youth, with dangerous sense,
Might in the times to come have ta'en revenge,
By so receiving a dishonour'd life
With ransom of such shame. Would yet he had lived!
A lack, when once our grace we have forgot,
Nothing goes right: we would, and we would not.

Exit

Act 4, Scene 5

Fields without the town.

Enter DUKE VINCENTIO in his own habit, and FRIAR PETER

DUKE VINCENTIO

These letters at fit time deliver me
Giving letters
The provost knows our purpose and our plot.
The matter being afoot, keep your instruction,
And hold you ever to our special drift;
Though sometimes you do blench from this to that,
As cause doth minister. Go call at Flavius' house,
And tell him where I stay: give the like notice
To Valentinus, Rowland, and to Crassus,
And bid them bring the trumpets to the gate;
But send me Flavius first.

FRIAR PETER

It shall be speeded well.
Exit
Enter VARRIUS

DUKE VINCENTIO

I thank thee, Varrius; thou hast made good haste:
Come, we will walk. There's other of our friends
Will greet us here anon, my gentle Varrius.

Exeunt

Act 4, Scene 6

Street near the city gate.

Enter ISABELLA and MARIANA

ISABELLA

To speak so indirectly I am loath:
I would say the truth; but to accuse him so,
That is your part: yet I am advised to do it;
He says, to veil full purpose.

MARIANA

Be ruled by him.

ISABELLA

Besides, he tells me that, if peradventure
He speak against me on the adverse side,
I should not think it strange; for 'tis a physic
That's bitter to sweet end.

MARIANA

I would Friar Peter--

ISABELLA

O, peace! the friar is come.
Enter FRIAR PETER

FRIAR PETER

Come, I have found you out a stand most fit,
Where you may have such vantage on the duke,
He shall not pass you. Twice have the trumpets sounded;
The generous and gravest citizens
Have hent the gates, and very near upon
The duke is entering: therefore, hence, away!

Exeunt

Act 5, Scene 1

The city gate.

MARIANA veiled, ISABELLA, and FRIAR PETER, at their stand. Enter DUKE VINCENTIO, VARRIUS, Lords, ANGELO, ESCALUS, LUCIO, Provost, Officers, and Citizens, at several doors

DUKE VINCENTIO

My very worthy cousin, fairly met!
Our old and faithful friend, we are glad to see you.


ANGELO

|
| Happy return be to your royal grace!

ESCALUS

|

DUKE VINCENTIO

Many and hearty thankings to you both.
We have made inquiry of you; and we hear
Such goodness of your justice, that our soul
Cannot but yield you forth to public thanks,
Forerunning more requital.

ANGELO

You make my bonds still greater.

DUKE VINCENTIO

O, your desert speaks loud; and I should wrong it,
To lock it in the wards of covert bosom,
When it deserves, with characters of brass,
A forted residence 'gainst the tooth of time
And razure of oblivion. Give me your hand,
And let the subject see, to make them know
That outward courtesies would fain proclaim
Favours that keep within. Come, Escalus,
You must walk by us on our other hand;
And good supporters are you.

FRIAR PETER and ISABELLA come forward

FRIAR PETER

Now is your time: speak loud and kneel before him.

ISABELLA

Justice, O royal duke! Vail your regard
Upon a wrong'd, I would fain have said, a maid!
O worthy prince, dishonour not your eye
By throwing it on any other object
Till you have heard me in my true complaint
And given me justice, justice, justice, justice!

DUKE VINCENTIO

Relate your wrongs; in what? by whom? be brief.
Here is Lord Angelo shall give you justice:
Reveal yourself to him.

ISABELLA

O worthy duke,
You bid me seek redemption of the devil:
Hear me yourself; for that which I must speak
Must either punish me, not being believed,
Or wring redress from you. Hear me, O hear me, here!

ANGELO

My lord, her wits, I fear me, are not firm:
She hath been a suitor to me for her brother
Cut off by course of justice,--

ISABELLA

By course of justice!

ANGELO

And she will speak most bitterly and strange.

ISABELLA

Most strange, but yet most truly, will I speak:
That Angelo's forsworn; is it not strange?
That Angelo's a murderer; is 't not strange?
That Angelo is an adulterous thief,
An hypocrite, a virgin-violator;
Is it not strange and strange?

DUKE VINCENTIO

Nay, it is ten times strange.

ISABELLA

It is not truer he is Angelo
Than this is all as true as it is strange:
Nay, it is ten times true; for truth is truth
To the end of reckoning.

DUKE VINCENTIO

Away with her! Poor soul,
She speaks this in the infirmity of sense.

ISABELLA

O prince, I conjure thee, as thou believest
There is another comfort than this world,
That thou neglect me not, with that opinion
That I am touch'd with madness! Make not impossible
That which but seems unlike: 'tis not impossible
But one, the wicked'st caitiff on the ground,
May seem as shy, as grave, as just, as absolute
As Angelo; even so may Angelo,
In all his dressings, characts, titles, forms,
Be an arch-villain; believe it, royal prince:
If he be less, he's nothing; but he's more,
Had I more name for badness.

DUKE VINCENTIO

By mine honesty,
If she be mad,--as I believe no other,--
Her madness hath the oddest frame of sense,
Such a dependency of thing on thing,
As e'er I heard in madness.

ISABELLA

O gracious duke,
Harp not on that, nor do not banish reason
For inequality; but let your reason serve
To make the truth appear where it seems hid,
And hide the false seems true.

DUKE VINCENTIO

Many that are not mad
Have, sure, more lack of reason. What would you say?

ISABELLA

I am the sister of one Claudio,
Condemn'd upon the act of fornication
To lose his head; condemn'd by Angelo:
I, in probation of a sisterhood,
Was sent to by my brother; one Lucio
As then the messenger,--

LUCIO

That's I, an't like your grace:
I came to her from Claudio, and desired her
To try her gracious fortune with Lord Angelo
For her poor brother's pardon.

ISABELLA

That's he indeed.

DUKE VINCENTIO

You were not bid to speak.

LUCIO

No, my good lord;
Nor wish'd to hold my peace.

DUKE VINCENTIO

I wish you now, then;
Pray you, take note of it: and when you have
A business for yourself, pray heaven you then
Be perfect.

LUCIO

I warrant your honour.

DUKE VINCENTIO

The warrants for yourself; take heed to't.

ISABELLA

This gentleman told somewhat of my tale,--

LUCIO

Right.

DUKE VINCENTIO

It may be right; but you are i' the wrong
To speak before your time. Proceed.

ISABELLA

I went
To this pernicious caitiff deputy,--

DUKE VINCENTIO

That's somewhat madly spoken.

ISABELLA

Pardon it;
The phrase is to the matter.

DUKE VINCENTIO

Mended again. The matter; proceed.

ISABELLA

In brief, to set the needless process by,
How I persuaded, how I pray'd, and kneel'd,
How he refell'd me, and how I replied,--
For this was of much length,--the vile conclusion
I now begin with grief and shame to utter:
He would not, but by gift of my chaste body
To his concupiscible intemperate lust,
Release my brother; and, after much debatement,
My sisterly remorse confutes mine honour,
And I did yield to him: but the next morn betimes,
His purpose surfeiting, he sends a warrant
For my poor brother's head.

DUKE VINCENTIO

This is most likely!

ISABELLA

O, that it were as like as it is true!

DUKE VINCENTIO

By heaven, fond wretch, thou knowist not what thou speak'st,
Or else thou art suborn'd against his honour
In hateful practise. First, his integrity
Stands without blemish. Next, it imports no reason
That with such vehemency he should pursue
Faults proper to himself: if he had so offended,
He would have weigh'd thy brother by himself
And not have cut him off. Some one hath set you on:
Confess the truth, and say by whose advice
Thou camest here to complain.

ISABELLA

And is this all?
Then, O you blessed ministers above,
Keep me in patience, and with ripen'd time
Unfold the evil which is here wrapt up
In countenance! Heaven shield your grace from woe,
As I, thus wrong'd, hence unbelieved go!

DUKE VINCENTIO

I know you'ld fain be gone. An officer!
To prison with her! Shall we thus permit
A blasting and a scandalous breath to fall
On him so near us? This needs must be a practise.
Who knew of Your intent and coming hither?

ISABELLA

One that I would were here, Friar Lodowick.

DUKE VINCENTIO

A ghostly father, belike. Who knows that Lodowick?

LUCIO

My lord, I know him; 'tis a meddling friar;
I do not like the man: had he been lay, my lord
For certain words he spake against your grace
In your retirement, I had swinged him soundly.

DUKE VINCENTIO

Words against me? this is a good friar, belike!
And to set on this wretched woman here
Against our substitute! Let this friar be found.

LUCIO

But yesternight, my lord, she and that friar,
I saw them at the prison: a saucy friar,
A very scurvy fellow.

FRIAR PETER

Blessed be your royal grace!
I have stood by, my lord, and I have heard
Your royal ear abused. First, hath this woman
Most wrongfully accused your substitute,
Who is as free from touch or soil with her
As she from one ungot.

DUKE VINCENTIO

We did believe no less.
Know you that Friar Lodowick that she speaks of?

FRIAR PETER

I know him for a man divine and holy;
Not scurvy, nor a temporary meddler,
As he's reported by this gentleman;
And, on my trust, a man that never yet
Did, as he vouches, misreport your grace.

LUCIO

My lord, most villanously; believe it.

FRIAR PETER

Well, he in time may come to clear himself;
But at this instant he is sick my lord,
Of a strange fever. Upon his mere request,
Being come to knowledge that there was complaint
Intended 'gainst Lord Angelo, came I hither,
To speak, as from his mouth, what he doth know
Is true and false; and what he with his oath
And all probation will make up full clear,
Whensoever he's convented. First, for this woman.
To justify this worthy nobleman,
So vulgarly and personally accused,
Her shall you hear disproved to her eyes,
Till she herself confess it.

DUKE VINCENTIO

Good friar, let's hear it.
ISABELLA is carried off guarded; and MARIANA comes forward
Do you not smile at this, Lord Angelo?
O heaven, the vanity of wretched fools!
Give us some seats. Come, cousin Angelo;
In this I'll be impartial; be you judge
Of your own cause. Is this the witness, friar?
First, let her show her face, and after speak.

MARIANA

Pardon, my lord; I will not show my face
Until my husband bid me.

DUKE VINCENTIO

What, are you married?

MARIANA

No, my lord.

DUKE VINCENTIO

Are you a maid?

MARIANA

No, my lord.

DUKE VINCENTIO

A widow, then?

MARIANA

Neither, my lord.

DUKE VINCENTIO

Why, you are nothing then: neither maid, widow, nor wife?

LUCIO

My lord, she may be a punk; for many of them are
neither maid, widow, nor wife.

DUKE VINCENTIO

Silence that fellow: I would he had some cause
To prattle for himself.

LUCIO

Well, my lord.

MARIANA

My lord; I do confess I ne'er was married;
And I confess besides I am no maid:
I have known my husband; yet my husband
Knows not that ever he knew me.

LUCIO

He was drunk then, my lord: it can be no better.

DUKE VINCENTIO

For the benefit of silence, would thou wert so too!

LUCIO

Well, my lord.

DUKE VINCENTIO

This is no witness for Lord Angelo.

MARIANA

Now I come to't my lord
She that accuses him of fornication,
In self-same manner doth accuse my husband,
And charges him my lord, with such a time
When I'll depose I had him in mine arms
With all the effect of love.

ANGELO

Charges she more than me?

MARIANA

Not that I know.

DUKE VINCENTIO

No? you say your husband.

MARIANA

Why, just, my lord, and that is Angelo,
Who thinks he knows that he ne'er knew my body,
But knows he thinks that he knows Isabel's.

ANGELO

This is a strange abuse. Let's see thy face.

MARIANA

My husband bids me; now I will unmask.
Unveiling
This is that face, thou cruel Angelo,
Which once thou sworest was worth the looking on;
This is the hand which, with a vow'd contract,
Was fast belock'd in thine; this is the body
That took away the match from Isabel,
And did supply thee at thy garden-house
In her imagined person.

DUKE VINCENTIO

Know you this woman?

LUCIO

Carnally, she says.

DUKE VINCENTIO

Sirrah, no more!

LUCIO

Enough, my lord.

ANGELO

My lord, I must confess I know this woman:
And five years since there was some speech of marriage
Betwixt myself and her; which was broke off,
Partly for that her promised proportions
Came short of composition, but in chief
For that her reputation was disvalued
In levity: since which time of five years
I never spake with her, saw her, nor heard from her,
Upon my faith and honour.

MARIANA

Noble prince,
As there comes light from heaven and words from breath,
As there is sense in truth and truth in virtue,
I am affianced this man's wife as strongly
As words could make up vows: and, my good lord,
But Tuesday night last gone in's garden-house
He knew me as a wife. As this is true,
Let me in safety raise me from my knees
Or else for ever be confixed here,
A marble monument!

ANGELO

I did but smile till now:
Now, good my lord, give me the scope of justice
My patience here is touch'd. I do perceive
These poor informal women are no more
But instruments of some more mightier member
That sets them on: let me have way, my lord,
To find this practise out.

DUKE VINCENTIO

Ay, with my heart
And punish them to your height of pleasure.
Thou foolish friar, and thou pernicious woman,
Compact with her that's gone, think'st thou thy oaths,
Though they would swear down each particular saint,
Were testimonies against his worth and credit
That's seal'd in approbation? You, Lord Escalus,
Sit with my cousin; lend him your kind pains
To find out this abuse, whence 'tis derived.
There is another friar that set them on;
Let him be sent for.

FRIAR PETER

Would he were here, my lord! for he indeed
Hath set the women on to this complaint:
Your provost knows the place where he abides
And he may fetch him.

DUKE VINCENTIO

Go do it instantly.
Exit Provost
And you, my noble and well-warranted cousin,
Whom it concerns to hear this matter forth,
Do with your injuries as seems you best,
In any chastisement: I for a while will leave you;
But stir not you till you have well determined
Upon these slanderers.

ESCALUS

My lord, we'll do it throughly.
Exit DUKE
Signior Lucio, did not you say you knew that
Friar Lodowick to be a dishonest person?

LUCIO

'Cucullus non facit monachum:' honest in nothing
but in his clothes; and one that hath spoke most
villanous speeches of the duke.

ESCALUS

We shall entreat you to abide here till he come and
enforce them against him: we shall find this friar a
notable fellow.

LUCIO

As any in Vienna, on my word.

ESCALUS

Call that same Isabel here once again; I would speak with her.
Exit an Attendant
Pray you, my lord, give me leave to question; you
shall see how I'll handle her.

LUCIO

Not better than he, by her own report.

ESCALUS

Say you?

LUCIO

Marry, sir, I think, if you handled her privately,
she would sooner confess: perchance, publicly,
she'll be ashamed.

ESCALUS

I will go darkly to work with her.

LUCIO

That's the way; for women are light at midnight.
Re-enter Officers with ISABELLA; and Provost with the DUKE VINCENTIO in his friar's habit

ESCALUS

Come on, mistress: here's a gentlewoman denies all
that you have said.

LUCIO

My lord, here comes the rascal I spoke of; here with
the provost.

ESCALUS

In very good time: speak not you to him till we
call upon you.

LUCIO

Mum.

ESCALUS

Come, sir: did you set these women on to slander
Lord Angelo? they have confessed you did.

DUKE VINCENTIO

'Tis false.

ESCALUS

How! know you where you are?

DUKE VINCENTIO

Respect to your great place! and let the devil
Be sometime honour'd for his burning throne!
Where is the duke? 'tis he should hear me speak.

ESCALUS

The duke's in us; and we will hear you speak:
Look you speak justly.

DUKE VINCENTIO

Boldly, at least. But, O, poor souls,
Come you to seek the lamb here of the fox?
Good night to your redress! Is the duke gone?
Then is your cause gone too. The duke's unjust,
Thus to retort your manifest appeal,
And put your trial in the villain's mouth
Which here you come to accuse.

LUCIO

This is the rascal; this is he I spoke of.

ESCALUS

Why, thou unreverend and unhallow'd friar,
Is't not enough thou hast suborn'd these women
To accuse this worthy man, but, in foul mouth
And in the witness of his proper ear,
To call him villain? and then to glance from him
To the duke himself, to tax him with injustice?
Take him hence; to the rack with him! We'll touse you
Joint by joint, but we will know his purpose.
What 'unjust'!

DUKE VINCENTIO

Be not so hot; the duke
Dare no more stretch this finger of mine than he
Dare rack his own: his subject am I not,
Nor here provincial. My business in this state
Made me a looker on here in Vienna,
Where I have seen corruption boil and bubble
Till it o'er-run the stew; laws for all faults,
But faults so countenanced, that the strong statutes
Stand like the forfeits in a barber's shop,
As much in mock as mark.

ESCALUS

Slander to the state! Away with him to prison!

ANGELO

What can you vouch against him, Signior Lucio?
Is this the man that you did tell us of?

LUCIO

'Tis he, my lord. Come hither, goodman baldpate:
do you know me?

DUKE VINCENTIO

I remember you, sir, by the sound of your voice: I
met you at the prison, in the absence of the duke.

LUCIO

O, did you so? And do you remember what you said of the duke?

DUKE VINCENTIO

Most notedly, sir.

LUCIO

Do you so, sir? And was the duke a fleshmonger, a
fool, and a coward, as you then reported him to be?

DUKE VINCENTIO

You must, sir, change persons with me, ere you make
that my report: you, indeed, spoke so of him; and
much more, much worse.

LUCIO

O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the
nose for thy speeches?

DUKE VINCENTIO

I protest I love the duke as I love myself.

ANGELO

Hark, how the villain would close now, after his
treasonable abuses!

ESCALUS

Such a fellow is not to be talked withal. Away with
him to prison! Where is the provost? Away with him
to prison! lay bolts enough upon him: let him
speak no more. Away with those giglots too, and
with the other confederate companion!

DUKE VINCENTIO

[To Provost] Stay, sir; stay awhile.

ANGELO

What, resists he? Help him, Lucio.

LUCIO

Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir! Why, you
bald-pated, lying rascal, you must be hooded, must
you? Show your knave's visage, with a pox to you!
show your sheep-biting face, and be hanged an hour!
Will't not off?

Pulls off the friar's hood, and discovers DUKE VINCENTIO

DUKE VINCENTIO

Thou art the first knave that e'er madest a duke.
First, provost, let me bail these gentle three.

To LUCIO
Sneak not away, sir; for the friar and you
Must have a word anon. Lay hold on him.

LUCIO

This may prove worse than hanging.

DUKE VINCENTIO

[To ESCALUS] What you have spoke I pardon: sit you down:
We'll borrow place of him.

To ANGELO
Sir, by your leave.
Hast thou or word, or wit, or impudence,
That yet can do thee office? If thou hast,
Rely upon it till my tale be heard,
And hold no longer out.

ANGELO

O my dread lord,
I should be guiltier than my guiltiness,
To think I can be undiscernible,
When I perceive your grace, like power divine,
Hath look'd upon my passes. Then, good prince,
No longer session hold upon my shame,
But let my trial be mine own confession:
Immediate sentence then and sequent death
Is all the grace I beg.

DUKE VINCENTIO

Come hither, Mariana.
Say, wast thou e'er contracted to this woman?

ANGELO

I was, my lord.

DUKE VINCENTIO

Go take her hence, and marry her instantly.
Do you the office, friar; which consummate,
Return him here again. Go with him, provost.

Exeunt ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER and Provost

ESCALUS

My lord, I am more amazed at his dishonour
Than at the strangeness of it.

DUKE VINCENTIO

Come hither, Isabel.
Your friar is now your prince: as I was then
Advertising and holy to your business,
Not changing heart with habit, I am still
Attorney'd at your service.

ISABELLA

O, give me pardon,
That I, your vassal, have employ'd and pain'd
Your unknown sovereignty!

DUKE VINCENTIO

You are pardon'd, Isabel:
And now, dear maid, be you as free to us.
Your brother's death, I know, sits at your heart;
And you may marvel why I obscured myself,
Labouring to save his life, and would not rather
Make rash remonstrance of my hidden power
Than let him so be lost. O most kind maid,
It was the swift celerity of his death,
Which I did think with slower foot came on,
That brain'd my purpose. But, peace be with him!
That life is better life, past fearing death,
Than that which lives to fear: make it your comfort,
So happy is your brother.

ISABELLA

I do, my lord.
Re-enter ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER, and Provost

DUKE VINCENTIO

For this new-married man approaching here,
Whose salt imagination yet hath wrong'd
Your well defended honour, you must pardon
For Mariana's sake: but as he adjudged your brother,--
Being criminal, in double violation
Of sacred chastity and of promise-breach
Thereon dependent, for your brother's life,--
The very mercy of the law cries out
Most audible, even from his proper tongue,
'An Angelo for Claudio, death for death!'
Haste still pays haste, and leisure answers leisure;
Like doth quit like, and MEASURE">MEASURE still FOR MEASURE.
Then, Angelo, thy fault's thus manifested;
Which, though thou wouldst deny, denies thee vantage.
We do condemn thee to the very block
Where Claudio stoop'd to death, and with like haste.
Away with him!

MARIANA

O my most gracious lord,
I hope you will not mock me with a husband.

DUKE VINCENTIO

It is your husband mock'd you with a husband.
Consenting to the safeguard of your honour,
I thought your marriage fit; else imputation,
For that he knew you, might reproach your life
And choke your good to come; for his possessions,
Although by confiscation they are ours,
We do instate and widow you withal,
To buy you a better husband.

MARIANA

O my dear lord,
I crave no other, nor no better man.

DUKE VINCENTIO

Never crave him; we are definitive.

MARIANA

Gentle my liege,--
Kneeling

DUKE VINCENTIO

You do but lose your labour.
Away with him to death!

To LUCIO
Now, sir, to you.

MARIANA

O my good lord! Sweet Isabel, take my part;
Lend me your knees, and all my life to come
I'll lend you all my life to do you service.

DUKE VINCENTIO

Against all sense you do importune her:
Should she kneel down in mercy of this fact,
Her brother's ghost his paved bed would break,
And take her hence in horror.

MARIANA

Isabel,
Sweet Isabel, do yet but kneel by me;
Hold up your hands, say nothing; I'll speak all.
They say, best men are moulded out of faults;
And, for the most, become much more the better
For being a little bad: so may my husband.
O Isabel, will you not lend a knee?

DUKE VINCENTIO

He dies for Claudio's death.

ISABELLA

Most bounteous sir,
Kneeling
Look, if it please you, on this man condemn'd,
As if my brother lived: I partly think
A due sincerity govern'd his deeds,
Till he did look on me: since it is so,
Let him not die. My brother had but justice,
In that he did the thing for which he died:
For Angelo,
His act did not o'ertake his bad intent,
And must be buried but as an intent
That perish'd by the way: thoughts are no subjects;
Intents but merely thoughts.

MARIANA

Merely, my lord.

DUKE VINCENTIO

Your suit's unprofitable; stand up, I say.
I have bethought me of another fault.
Provost, how came it Claudio was beheaded
At an unusual hour?

Provost

It was commanded so.

DUKE VINCENTIO

Had you a special warrant for the deed?

Provost

No, my good lord; it was by private message.

DUKE VINCENTIO

For which I do discharge you of your office:
Give up your keys.

Provost

Pardon me, noble lord:
I thought it was a fault, but knew it not;
Yet did repent me, after more advice;
For testimony whereof, one in the prison,
That should by private order else have died,
I have reserved alive.

DUKE VINCENTIO

What's he?

Provost

His name is Barnardine.

DUKE VINCENTIO

I would thou hadst done so by Claudio.
Go fetch him hither; let me look upon him.

Exit Provost

ESCALUS

I am sorry, one so learned and so wise
As you, Lord Angelo, have still appear'd,
Should slip so grossly, both in the heat of blood.
And lack of temper'd judgment afterward.

ANGELO

I am sorry that such sorrow I procure:
And so deep sticks it in my penitent heart
That I crave death more willingly than mercy;
'Tis my deserving, and I do entreat it.

Re-enter Provost, with BARNARDINE, CLAUDIO muffled, and JULIET

DUKE VINCENTIO

Which is that Barnardine?

Provost

This, my lord.

DUKE VINCENTIO

There was a friar told me of this man.
Sirrah, thou art said to have a stubborn soul.
That apprehends no further than this world,
And squarest thy life according. Thou'rt condemn'd:
But, for those earthly faults, I quit them all;
And pray thee take this mercy to provide
For better times to come. Friar, advise him;
I leave him to your hand. What muffled fellow's that?

Provost

This is another prisoner that I saved.
Who should have died when Claudio lost his head;
As like almost to Claudio as himself.

Unmuffles CLAUDIO

DUKE VINCENTIO

[To ISABELLA] If he be like your brother, for his sake
Is he pardon'd; and, for your lovely sake,
Give me your hand and say you will be mine.
He is my brother too: but fitter time for that.
By this Lord Angelo perceives he's safe;
Methinks I see a quickening in his eye.
Well, Angelo, your evil quits you well:
Look that you love your wife; her worth worth yours.
I find an apt remission in myself;
And yet here's one in place I cannot pardon.

To LUCIO
You, sirrah, that knew me for a fool, a coward,
One all of luxury, an ass, a madman;
Wherein have I so deserved of you,
That you extol me thus?

LUCIO

'Faith, my lord. I spoke it but according to the
trick. If you will hang me for it, you may; but I
had rather it would please you I might be whipt.

DUKE VINCENTIO

Whipt first, sir, and hanged after.
Proclaim it, provost, round about the city.
Is any woman wrong'd by this lewd fellow,
As I have heard him swear himself there's one
Whom he begot with child, let her appear,
And he shall marry her: the nuptial finish'd,
Let him be whipt and hang'd.

LUCIO

I beseech your highness, do not marry me to a whore.
Your highness said even now, I made you a duke:
good my lord, do not recompense me in making me a cuckold.

DUKE VINCENTIO

Upon mine honour, thou shalt marry her.
Thy slanders I forgive; and therewithal
Remit thy other forfeits. Take him to prison;
And see our pleasure herein executed.

LUCIO

Marrying a punk, my lord, is pressing to death,
whipping, and hanging.

DUKE VINCENTIO

Slandering a prince deserves it.
Exit Officers with LUCIO
She, Claudio, that you wrong'd, look you restore.
Joy to you, Mariana! Love her, Angelo:
I have confess'd her and I know her virtue.
Thanks, good friend Escalus, for thy much goodness:
There's more behind that is more gratulate.
Thanks, provost, for thy care and secrecy:
We shill employ thee in a worthier place.
Forgive him, Angelo, that brought you home
The head of Ragozine for Claudio's:
The offence pardons itself. Dear Isabel,
I have a motion much imports your good;
Whereto if you'll a willing ear incline,
What's mine is yours and what is yours is mine.
So, bring us to our palace; where we'll show
What's yet behind, that's meet you all should know.

Exeunt

Pericles: Prince of Tyre

Act 1, Scene 1

Antioch. A room in the palace.

Enter ANTIOCHUS, Prince PERICLES, and followers

ANTIOCHUS

Young prince of Tyre, you have at large received
The danger of the task you undertake.

PERICLES

I have, Antiochus, and, with a soul
Embolden'd with the glory of her praise,
Think death no hazard in this enterprise.

ANTIOCHUS

Bring in our daughter, clothed like a bride,
For the embracements even of Jove himself;
At whose conception, till Lucina reign'd,
Nature this dowry gave, to glad her presence,
The senate-house of planets all did sit,
To knit in her their best perfections.

Music. Enter the Daughter of ANTIOCHUS

PERICLES

See where she comes, apparell'd like the spring,
Graces her subjects, and her thoughts the king
Of every virtue gives renown to men!
Her face the book of praises, where is read
Nothing but curious pleasures, as from thence
Sorrow were ever razed and testy wrath
Could never be her mild companion.
You gods that made me man, and sway in love,
That have inflamed desire in my breast
To taste the fruit of yon celestial tree,
Or die in the adventure, be my helps,
As I am son and servant to your will,
To compass such a boundless happiness!

ANTIOCHUS

Prince Pericles,--

PERICLES

That would be son to great Antiochus.

ANTIOCHUS

Before thee stands this fair Hesperides,
With golden fruit, but dangerous to be touch'd;
For death-like dragons here affright thee hard:
Her face, like heaven, enticeth thee to view
Her countless glory, which desert must gain;
And which, without desert, because thine eye
Presumes to reach, all thy whole heap must die.
Yon sometimes famous princes, like thyself,
Drawn by report, adventurous by desire,
Tell thee, with speechless tongues and semblance pale,
That without covering, save yon field of stars,
Here they stand martyrs, slain in Cupid's wars;
And with dead cheeks advise thee to desist
For going on death's net, whom none resist.

PERICLES

Antiochus, I thank thee, who hath taught
My frail mortality to know itself,
And by those fearful objects to prepare
This body, like to them, to what I must;
For death remember'd should be like a mirror,
Who tells us life's but breath, to trust it error.
I'll make my will then, and, as sick men do
Who know the world, see heaven, but, feeling woe,
Gripe not at earthly joys as erst they did;
So I bequeath a happy peace to you
And all good men, as every prince should do;
My riches to the earth from whence they came;
But my unspotted fire of love to you.

To the Daughter of ANTIOCHUS
Thus ready for the way of life or death,
I wait the sharpest blow, Antiochus.

ANTIOCHUS

Scorning advice, read the conclusion then:
Which read and not expounded, 'tis decreed,
As these before thee thou thyself shalt bleed.

Daughter

Of all say'd yet, mayst thou prove prosperous!
Of all say'd yet, I wish thee happiness!

PERICLES

Like a bold champion, I assume the lists,
Nor ask advice of any other thought
But faithfulness and courage.

He reads the riddle
I am no viper, yet I feed
On mother's flesh which did me breed.
I sought a husband, in which labour
I found that kindness in a father:
He's father, son, and husband mild;
I mother, wife, and yet his child.
How they may be, and yet in two,
As you will live, resolve it you.

Sharp physic is the last: but, O you powers
That give heaven countless eyes to view men's acts,
Why cloud they not their sights perpetually,
If this be true, which makes me pale to read it?
Fair glass of light, I loved you, and could still,

Takes hold of the hand of the Daughter of ANTIOCHUS
Were not this glorious casket stored with ill:
But I must tell you, now my thoughts revolt
For he's no man on whom perfections wait
That, knowing sin within, will touch the gate.
You are a fair viol, and your sense the strings;
Who, finger'd to make man his lawful music,
Would draw heaven down, and all the gods, to hearken:
But being play'd upon before your time,
Hell only danceth at so harsh a chime.
Good sooth, I care not for you.

ANTIOCHUS

Prince Pericles, touch not, upon thy life.
For that's an article within our law,
As dangerous as the rest. Your time's expired:
Either expound now, or receive your sentence.

PERICLES

Great king,
Few love to hear the sins they love to act;
'Twould braid yourself too near for me to tell it.
Who has a book of all that monarchs do,
He's more secure to keep it shut than shown:
For vice repeated is like the wandering wind.
Blows dust in other's eyes, to spread itself;
And yet the end of all is bought thus dear,
The breath is gone, and the sore eyes see clear:
To stop the air would hurt them. The blind mole casts
Copp'd hills towards heaven, to tell the earth is throng'd
By man's oppression; and the poor worm doth die for't.
Kings are earth's gods; in vice their law's
their will;
And if Jove stray, who dares say Jove doth ill?
It is enough you know; and it is fit,
What being more known grows worse, to smother it.
All love the womb that their first being bred,
Then give my tongue like leave to love my head.

ANTIOCHUS

[Aside] Heaven, that I had thy head! he has found
the meaning:
But I will gloze with him.--Young prince of Tyre,
Though by the tenor of our strict edict,
Your exposition misinterpreting,
We might proceed to cancel of your days;
Yet hope, succeeding from so fair a tree
As your fair self, doth tune us otherwise:
Forty days longer we do respite you;
If by which time our secret be undone,
This mercy shows we'll joy in such a son:
And until then your entertain shall be
As doth befit our honour and your worth.

Exeunt all but PERICLES

PERICLES

How courtesy would seem to cover sin,
When what is done is like an hypocrite,
The which is good in nothing but in sight!
If it be true that I interpret false,
Then were it certain you were not so bad
As with foul incest to abuse your soul;
Where now you're both a father and a son,
By your untimely claspings with your child,
Which pleasure fits an husband, not a father;
And she an eater of her mother's flesh,
By the defiling of her parent's bed;
And both like serpents are, who though they feed
On sweetest flowers, yet they poison breed.
Antioch, farewell! for wisdom sees, those men
Blush not in actions blacker than the night,
Will shun no course to keep them from the light.
One sin, I know, another doth provoke;
Murder's as near to lust as flame to smoke:
Poison and treason are the hands of sin,
Ay, and the targets, to put off the shame:
Then, lest my lie be cropp'd to keep you clear,
By flight I'll shun the danger which I fear.

Exit
Re-enter ANTIOCHUS

ANTIOCHUS

He hath found the meaning, for which we mean
To have his head.
He must not live to trumpet forth my infamy,
Nor tell the world Antiochus doth sin
In such a loathed manner;
And therefore instantly this prince must die:
For by his fall my honour must keep high.
Who attends us there?

Enter THALIARD

THALIARD

Doth your highness call?

ANTIOCHUS

Thaliard,
You are of our chamber, and our mind partakes
Her private actions to your secrecy;
And for your faithfulness we will advance you.
Thaliard, behold, here's poison, and here's gold;
We hate the prince of Tyre, and thou must kill him:
It fits thee not to ask the reason why,
Because we bid it. Say, is it done?

THALIARD

My lord,
'Tis done.

ANTIOCHUS

Enough.
Enter a Messenger
Let your breath cool yourself, telling your haste.

Messenger

My lord, prince Pericles is fled.
Exit

ANTIOCHUS

As thou
Wilt live, fly after: and like an arrow shot
From a well-experienced archer hits the mark
His eye doth level at, so thou ne'er return
Unless thou say 'Prince Pericles is dead.'

THALIARD

My lord,
If I can get him within my pistol's length,
I'll make him sure enough: so, farewell to your highness.

ANTIOCHUS

Thaliard, adieu!
Exit THALIARD
Till Pericles be dead,
My heart can lend no succor to my head.

Exit

Act 1, Scene 2

Tyre. A room in the palace.

Enter PERICLES

PERICLES

[To Lords without] Let none disturb us.--Why should
this change of thoughts,
The sad companion, dull-eyed melancholy,
Be my so used a guest as not an hour,
In the day's glorious walk, or peaceful night,
The tomb where grief should sleep, can breed me quiet?
Here pleasures court mine eyes, and mine eyes shun them,
And danger, which I fear'd, is at Antioch,
Whose aim seems far too short to hit me here:
Yet neither pleasure's art can joy my spirits,
Nor yet the other's distance comfort me.
Then it is thus: the passions of the mind,
That have their first conception by mis-dread,
Have after-nourishment and life by care;
And what was first but fear what might be done,
Grows elder now and cares it be not done.
And so with me: the great Antiochus,
'Gainst whom I am too little to contend,
Since he's so great can make his will his act,
Will think me speaking, though I swear to silence;
Nor boots it me to say I honour him.
If he suspect I may dishonour him:
And what may make him blush in being known,
He'll stop the course by which it might be known;
With hostile forces he'll o'erspread the land,
And with the ostent of war will look so huge,
Amazement shall drive courage from the state;
Our men be vanquish'd ere they do resist,
And subjects punish'd that ne'er thought offence:
Which care of them, not pity of myself,
Who am no more but as the tops of trees,
Which fence the roots they grow by and defend them,
Makes both my body pine and soul to languish,
And punish that before that he would punish.

Enter HELICANUS, with other Lords

First Lord

Joy and all comfort in your sacred breast!

Second Lord

And keep your mind, till you return to us,
Peaceful and comfortable!

HELICANUS

Peace, peace, and give experience tongue.
They do abuse the king that flatter him:
For flattery is the bellows blows up sin;
The thing which is flatter'd, but a spark,
To which that blast gives heat and stronger glowing;
Whereas reproof, obedient and in order,
Fits kings, as they are men, for they may err.
When Signior Sooth here does proclaim a peace,
He flatters you, makes war upon your life.
Prince, pardon me, or strike me, if you please;
I cannot be much lower than my knees.

PERICLES

All leave us else; but let your cares o'erlook
What shipping and what lading's in our haven,
And then return to us.

Exeunt Lords
Helicanus, thou
Hast moved us: what seest thou in our looks?

HELICANUS

An angry brow, dread lord.

PERICLES

If there be such a dart in princes' frowns,
How durst thy tongue move anger to our face?

HELICANUS

How dare the plants look up to heaven, from whence
They have their nourishment?

PERICLES

Thou know'st I have power
To take thy life from thee.

HELICANUS

[Kneeling]
I have ground the axe myself;
Do you but strike the blow.

PERICLES

Rise, prithee, rise.
Sit down: thou art no flatterer:
I thank thee for it; and heaven forbid
That kings should let their ears hear their
faults hid!
Fit counsellor and servant for a prince,
Who by thy wisdom makest a prince thy servant,
What wouldst thou have me do?

HELICANUS

To bear with patience
Such griefs as you yourself do lay upon yourself.

PERICLES

Thou speak'st like a physician, Helicanus,
That minister'st a potion unto me
That thou wouldst tremble to receive thyself.
Attend me, then: I went to Antioch,
Where as thou know'st, against the face of death,
I sought the purchase of a glorious beauty.
From whence an issue I might propagate,
Are arms to princes, and bring joys to subjects.
Her face was to mine eye beyond all wonder;
The rest--hark in thine ear--as black as incest:
Which by my knowledge found, the sinful father
Seem'd not to strike, but smooth: but thou
know'st this,
'Tis time to fear when tyrants seem to kiss.
Such fear so grew in me, I hither fled,
Under the covering of a careful night,
Who seem'd my good protector; and, being here,
Bethought me what was past, what might succeed.
I knew him tyrannous; and tyrants' fears
Decrease not, but grow faster than the years:
And should he doubt it, as no doubt he doth,
That I should open to the listening air
How many worthy princes' bloods were shed,
To keep his bed of blackness unlaid ope,
To lop that doubt, he'll fill this land with arms,
And make pretence of wrong that I have done him:
When all, for mine, if I may call offence,
Must feel war's blow, who spares not innocence:
Which love to all, of which thyself art one,
Who now reprovest me for it,--

HELICANUS

Alas, sir!

PERICLES

Drew sleep out of mine eyes, blood from my cheeks,
Musings into my mind, with thousand doubts
How I might stop this tempest ere it came;
And finding little comfort to relieve them,
I thought it princely charity to grieve them.

HELICANUS

Well, my lord, since you have given me leave to speak.
Freely will I speak. Antiochus you fear,
And justly too, I think, you fear the tyrant,
Who either by public war or private treason
Will take away your life.
Therefore, my lord, go travel for a while,
Till that his rage and anger be forgot,
Or till the Destinies do cut his thread of life.
Your rule direct to any; if to me.
Day serves not light more faithful than I'll be.

PERICLES

I do not doubt thy faith;
But should he wrong my liberties in my absence?

HELICANUS

We'll mingle our bloods together in the earth,
From whence we had our being and our birth.

PERICLES

Tyre, I now look from thee then, and to Tarsus
Intend my travel, where I'll hear from thee;
And by whose letters I'll dispose myself.
The care I had and have of subjects' good
On thee I lay whose wisdom's strength can bear it.
I'll take thy word for faith, not ask thine oath:
Who shuns not to break one will sure crack both:
But in our orbs we'll live so round and safe,
That time of both this truth shall ne'er convince,
Thou show'dst a subject's shine, I a true prince.

Exeunt

Act 1, Scene 3

Tyre. An ante-chamber in the palace.

Enter THALIARD

THALIARD

So, this is Tyre, and this the court. Here must I
kill King Pericles; and if I do it not, I am sure to
be hanged at home: 'tis dangerous. Well, I perceive
he was a wise fellow, and had good discretion, that,
being bid to ask what he would of the king, desired
he might know none of his secrets: now do I see he
had some reason for't; for if a king bid a man be a
villain, he's bound by the indenture of his oath to
be one! Hush! here come the lords of Tyre.

Enter HELICANUS and ESCANES, with other Lords of Tyre

HELICANUS

You shall not need, my fellow peers of Tyre,
Further to question me of your king's departure:
His seal'd commission, left in trust with me,
Doth speak sufficiently he's gone to travel.

THALIARD

[Aside] How! the king gone!

HELICANUS

If further yet you will be satisfied,
Why, as it were unlicensed of your loves,
He would depart, I'll give some light unto you.
Being at Antioch--

THALIARD

[Aside] What from Antioch?

HELICANUS

Royal Antiochus--on what cause I know not--
Took some displeasure at him; at least he judged so:
And doubting lest that he had err'd or sinn'd,
To show his sorrow, he'ld correct himself;
So puts himself unto the shipman's toil,
With whom each minute threatens life or death.

THALIARD

[Aside] Well, I perceive
I shall not be hang'd now, although I would;
But since he's gone, the king's seas must please:
He 'scaped the land, to perish at the sea.
I'll present myself. Peace to the lords of Tyre!

HELICANUS

Lord Thaliard from Antiochus is welcome.

THALIARD

From him I come
With message unto princely Pericles;
But since my landing I have understood
Your lord has betook himself to unknown travels,
My message must return from whence it came.

HELICANUS

We have no reason to desire it,
Commended to our master, not to us:
Yet, ere you shall depart, this we desire,
As friends to Antioch, we may feast in Tyre.

Exeunt

Act 1, Scene 4

Tarsus. A room in the Governor's house.

Enter CLEON, the governor of Tarsus, with DIONYZA, and others

CLEON

My Dionyza, shall we rest us here,
And by relating tales of others' griefs,
See if 'twill teach us to forget our own?

DIONYZA

That were to blow at fire in hope to quench it;
For who digs hills because they do aspire
Throws down one mountain to cast up a higher.
O my distressed lord, even such our griefs are;
Here they're but felt, and seen with mischief's eyes,
But like to groves, being topp'd, they higher rise.

CLEON

O Dionyza,
Who wanteth food, and will not say he wants it,
Or can conceal his hunger till he famish?
Our tongues and sorrows do sound deep
Our woes into the air; our eyes do weep,
Till tongues fetch breath that may proclaim them louder;
That, if heaven slumber while their creatures want,
They may awake their helps to comfort them.
I'll then discourse our woes, felt several years,
And wanting breath to speak help me with tears.

DIONYZA

I'll do my best, sir.

CLEON

This Tarsus, o'er which I have the government,
A city on whom plenty held full hand,
For riches strew'd herself even in the streets;
Whose towers bore heads so high they kiss'd the clouds,
And strangers ne'er beheld but wondered at;
Whose men and dames so jetted and adorn'd,
Like one another's glass to trim them by:
Their tables were stored full, to glad the sight,
And not so much to feed on as delight;
All poverty was scorn'd, and pride so great,
The name of help grew odious to repeat.

DIONYZA

O, 'tis too true.

CLEON

But see what heaven can do! By this our change,
These mouths, who but of late, earth, sea, and air,
Were all too little to content and please,
Although they gave their creatures in abundance,
As houses are defiled for want of use,
They are now starved for want of exercise:
Those palates who, not yet two summers younger,
Must have inventions to delight the taste,
Would now be glad of bread, and beg for it:
Those mothers who, to nousle up their babes,
Thought nought too curious, are ready now
To eat those little darlings whom they loved.
So sharp are hunger's teeth, that man and wife
Draw lots who first shall die to lengthen life:
Here stands a lord, and there a lady weeping;
Here many sink, yet those which see them fall
Have scarce strength left to give them burial.
Is not this true?

DIONYZA

Our cheeks and hollow eyes do witness it.

CLEON

O, let those cities that of plenty's cup
And her prosperities so largely taste,
With their superfluous riots, hear these tears!
The misery of Tarsus may be theirs.

Enter a Lord

Lord

Where's the lord governor?

CLEON

Here.
Speak out thy sorrows which thou bring'st in haste,
For comfort is too far for us to expect.

Lord

We have descried, upon our neighbouring shore,
A portly sail of ships make hitherward.

CLEON

I thought as much.
One sorrow never comes but brings an heir,
That may succeed as his inheritor;
And so in ours: some neighbouring nation,
Taking advantage of our misery,
Hath stuff'd these hollow vessels with their power,
To beat us down, the which are down already;
And make a conquest of unhappy me,
Whereas no glory's got to overcome.

Lord

That's the least fear; for, by the semblance
Of their white flags display'd, they bring us peace,
And come to us as favourers, not as foes.

CLEON

Thou speak'st like him's untutor'd to repeat:
Who makes the fairest show means most deceit.
But bring they what they will and what they can,
What need we fear?
The ground's the lowest, and we are half way there.
Go tell their general we attend him here,
To know for what he comes, and whence he comes,
And what he craves.

Lord

I go, my lord.
Exit

CLEON

Welcome is peace, if he on peace consist;
If wars, we are unable to resist.

Enter PERICLES with Attendants

PERICLES

Lord governor, for so we hear you are,
Let not our ships and number of our men
Be like a beacon fired to amaze your eyes.
We have heard your miseries as far as Tyre,
And seen the desolation of your streets:
Nor come we to add sorrow to your tears,
But to relieve them of their heavy load;
And these our ships, you happily may think
Are like the Trojan horse was stuff'd within
With bloody veins, expecting overthrow,
Are stored with corn to make your needy bread,
And give them life whom hunger starved half dead.

All

The gods of Greece protect you!
And we'll pray for you.

PERICLES

Arise, I pray you, rise:
We do not look for reverence, but to love,
And harbourage for ourself, our ships, and men.

CLEON

The which when any shall not gratify,
Or pay you with unthankfulness in thought,
Be it our wives, our children, or ourselves,
The curse of heaven and men succeed their evils!
Till when,--the which I hope shall ne'er be seen,--
Your grace is welcome to our town and us.

PERICLES

Which welcome we'll accept; feast here awhile,
Until our stars that frown lend us a smile.

Exeunt
Enter GOWER

GOWER

Here have you seen a mighty king
His child, I wis, to incest bring;
A better prince and benign lord,
That will prove awful both in deed and word.
Be quiet then as men should be,
Till he hath pass'd necessity.
I'll show you those in troubles reign,
Losing a mite, a mountain gain.
The good in conversation,
To whom I give my benison,
Is still at Tarsus, where each man
Thinks all is writ he speken can;
And, to remember what he does,
Build his statue to make him glorious:
But tidings to the contrary
Are brought your eyes; what need speak I?

DUMB SHOW.

Enter at one door PERICLES talking with CLEON; all the train with them. Enter at another door a Gentleman, with a letter to PERICLES; PERICLES shows the letter to CLEON; gives the Messenger a reward, and knights him. Exit PERICLES at one door, and CLEON at another
Good Helicane, that stay'd at home,
Not to eat honey like a drone
From others' labours; for though he strive
To killen bad, keep good alive;
And to fulfil his prince' desire,
Sends word of all that haps in Tyre:
How Thaliard came full bent with sin
And had intent to murder him;
And that in Tarsus was not best
Longer for him to make his rest.
He, doing so, put forth to seas,
Where when men been, there's seldom ease;
For now the wind begins to blow;
Thunder above and deeps below
Make such unquiet, that the ship
Should house him safe is wreck'd and split;
And he, good prince, having all lost,
By waves from coast to coast is tost:
All perishen of man, of pelf,
Ne aught escapen but himself;
Till fortune, tired with doing bad,
Threw him ashore, to give him glad:
And here he comes. What shall be next,
Pardon old Gower,--this longs the text.

Exit

Act 2, Scene 1

Pentapolis. An open place by the sea-side.

Enter PERICLES, wet

PERICLES

Yet cease your ire, you angry stars of heaven!
Wind, rain, and thunder, remember, earthly man
Is but a substance that must yield to you;
And I, as fits my nature, do obey you:
Alas, the sea hath cast me on the rocks,
Wash'd me from shore to shore, and left me breath
Nothing to think on but ensuing death:
Let it suffice the greatness of your powers
To have bereft a prince of all his fortunes;
And having thrown him from your watery grave,
Here to have death in peace is all he'll crave.

Enter three FISHERMEN

First Fisherman

What, ho, Pilch!

Second Fisherman

Ha, come and bring away the nets!

First Fisherman

What, Patch-breech, I say!

Third Fisherman

What say you, master?

First Fisherman

Look how thou stirrest now! come away, or I'll
fetch thee with a wanion.

Third Fisherman

Faith, master, I am thinking of the poor men that
were cast away before us even now.

First Fisherman

Alas, poor souls, it grieved my heart to hear what
pitiful cries they made to us to help them, when,
well-a-day, we could scarce help ourselves.

Third Fisherman

Nay, master, said not I as much when I saw the
porpus how he bounced and tumbled? they say
they're half fish, half flesh: a plague on them,
they ne'er come but I look to be washed. Master, I
marvel how the fishes live in the sea.

First Fisherman

Why, as men do a-land; the great ones eat up the
little ones: I can compare our rich misers to
nothing so fitly as to a whale; a' plays and
tumbles, driving the poor fry before him, and at
last devours them all at a mouthful: such whales
have I heard on o' the land, who never leave gaping
till they've swallowed the whole parish, church,
steeple, bells, and all.

PERICLES

[Aside] A pretty moral.

Third Fisherman

But, master, if I had been the sexton, I would have
been that day in the belfry.

Second Fisherman

Why, man?

Third Fisherman

Because he should have swallowed me too: and when I
had been in his belly, I would have kept such a
jangling of the bells, that he should never have
left, till he cast bells, steeple, church, and
parish up again. But if the good King Simonides
were of my mind,--

PERICLES

[Aside] Simonides!

Third Fisherman

We would purge the land of these drones, that rob
the bee of her honey.

PERICLES

[Aside] How from the finny subject of the sea
These fishers tell the infirmities of men;
And from their watery empire recollect
All that may men approve or men detect!
Peace be at your labour, honest fishermen.

Second Fisherman

Honest! good fellow, what's that? If it be a day
fits you, search out of the calendar, and nobody
look after it.

PERICLES

May see the sea hath cast upon your coast.

Second Fisherman

What a drunken knave was the sea to cast thee in our
way!

PERICLES

A man whom both the waters and the wind,
In that vast tennis-court, have made the ball
For them to play upon, entreats you pity him:
He asks of you, that never used to beg.

First Fisherman

No, friend, cannot you beg? Here's them in our
country Greece gets more with begging than we can do
with working.

Second Fisherman

Canst thou catch any fishes, then?

PERICLES

I never practised it.

Second Fisherman

Nay, then thou wilt starve, sure; for here's nothing
to be got now-a-days, unless thou canst fish for't.

PERICLES

What I have been I have forgot to know;
But what I am, want teaches me to think on:
A man throng'd up with cold: my veins are chill,
And have no more of life than may suffice
To give my tongue that heat to ask your help;
Which if you shall refuse, when I am dead,
For that I am a man, pray see me buried.

First Fisherman

Die quoth-a? Now gods forbid! I have a gown here;
come, put it on; keep thee warm. Now, afore me, a
handsome fellow! Come, thou shalt go home, and
we'll have flesh for holidays, fish for
fasting-days, and moreo'er puddings and flap-jacks,
and thou shalt be welcome.

PERICLES

I thank you, sir.

Second Fisherman

Hark you, my friend; you said you could not beg.

PERICLES

I did but crave.

Second Fisherman

But crave! Then I'll turn craver too, and so I
shall 'scape whipping.

PERICLES

Why, are all your beggars whipped, then?

Second Fisherman

O, not all, my friend, not all; for if all your
beggars were whipped, I would wish no better office
than to be beadle. But, master, I'll go draw up the
net.

Exit with Third Fisherman

PERICLES

[Aside] How well this honest mirth becomes their labour!

First Fisherman

Hark you, sir, do you know where ye are?

PERICLES

Not well.

First Fisherman

Why, I'll tell you: this is called Pentapolis, and
our king the good Simonides.

PERICLES

The good King Simonides, do you call him.

First Fisherman

Ay, sir; and he deserves so to be called for his
peaceable reign and good government.

PERICLES

He is a happy king, since he gains from his subjects
the name of good by his government. How far is his
court distant from this shore?

First Fisherman

Marry, sir, half a day's journey: and I'll tell
you, he hath a fair daughter, and to-morrow is her
birth-day; and there are princes and knights come
from all parts of the world to just and tourney for her love.

PERICLES

Were my fortunes equal to my desires, I could wish
to make one there.

First Fisherman

O, sir, things must be as they may; and what a man
cannot get, he may lawfully deal for--his wife's soul.

Re-enter Second and Third Fishermen, drawing up a net

Second Fisherman

Help, master, help! here's a fish hangs in the net,
like a poor man's right in the law; 'twill hardly
come out. Ha! bots on't, 'tis come at last, and
'tis turned to a rusty armour.

PERICLES

An armour, friends! I pray you, let me see it.
Thanks, fortune, yet, that, after all my crosses,
Thou givest me somewhat to repair myself;
And though it was mine own, part of my heritage,
Which my dead father did bequeath to me.
With this strict charge, even as he left his life,
'Keep it, my Pericles; it hath been a shield
Twixt me and death;'--and pointed to this brace;--
'For that it saved me, keep it; in like necessity--
The which the gods protect thee from!--may
defend thee.'
It kept where I kept, I so dearly loved it;
Till the rough seas, that spare not any man,
Took it in rage, though calm'd have given't again:
I thank thee for't: my shipwreck now's no ill,
Since I have here my father's gift in's will.

First Fisherman

What mean you, sir?

PERICLES

To beg of you, kind friends, this coat of worth,
For it was sometime target to a king;
I know it by this mark. He loved me dearly,
And for his sake I wish the having of it;
And that you'ld guide me to your sovereign's court,
Where with it I may appear a gentleman;
And if that ever my low fortune's better,
I'll pay your bounties; till then rest your debtor.

First Fisherman

Why, wilt thou tourney for the lady?

PERICLES

I'll show the virtue I have borne in arms.

First Fisherman

Why, do 'e take it, and the gods give thee good on't!

Second Fisherman

Ay, but hark you, my friend; 'twas we that made up
this garment through the rough seams of the waters:
there are certain condolements, certain vails. I
hope, sir, if you thrive, you'll remember from
whence you had it.

PERICLES

Believe 't, I will.
By your furtherance I am clothed in steel;
And, spite of all the rapture of the sea,
This jewel holds his building on my arm:
Unto thy value I will mount myself
Upon a courser, whose delightful steps
Shall make the gazer joy to see him tread.
Only, my friend, I yet am unprovided
Of a pair of bases.

Second Fisherman

We'll sure provide: thou shalt have my best gown to
make thee a pair; and I'll bring thee to the court myself.

PERICLES

Then honour be but a goal to my will,
This day I'll rise, or else add ill to ill.

Exeunt

Act 2, Scene 2

The same. A public way or platform leading to the

lists. A pavilion by the side of it for the
reception of King, Princess, Lords, &c.


Enter SIMONIDES, THAISA, Lords, and Attendants

SIMONIDES

Are the knights ready to begin the triumph?

First Lord

They are, my liege;
And stay your coming to present themselves.

SIMONIDES

Return them, we are ready; and our daughter,
In honour of whose birth these triumphs are,
Sits here, like beauty's child, whom nature gat
For men to see, and seeing wonder at.

Exit a Lord

THAISA

It pleaseth you, my royal father, to express
My commendations great, whose merit's less.

SIMONIDES

It's fit it should be so; for princes are
A model which heaven makes like to itself:
As jewels lose their glory if neglected,
So princes their renowns if not respected.
'Tis now your honour, daughter, to explain
The labour of each knight in his device.

THAISA

Which, to preserve mine honour, I'll perform.
Enter a Knight; he passes over, and his Squire presents his shield to the Princess

SIMONIDES

Who is the first that doth prefer himself?

THAISA

A knight of Sparta, my renowned father;
And the device he bears upon his shield
Is a black Ethiope reaching at the sun
The word, 'Lux tua vita mihi.'

SIMONIDES

He loves you well that holds his life of you.
The Second Knight passes over
Who is the second that presents himself?

THAISA

A prince of Macedon, my royal father;
And the device he bears upon his shield
Is an arm'd knight that's conquer'd by a lady;
The motto thus, in Spanish, 'Piu por dulzura que por fuerza.'

The Third Knight passes over

SIMONIDES

And what's the third?

THAISA

The third of Antioch;
And his device, a wreath of chivalry;
The word, 'Me pompae provexit apex.'

The Fourth Knight passes over

SIMONIDES

What is the fourth?

THAISA

A burning torch that's turned upside down;
The word, 'Quod me alit, me extinguit.'

SIMONIDES

Which shows that beauty hath his power and will,
Which can as well inflame as it can kill.

The Fifth Knight passes over

THAISA

The fifth, an hand environed with clouds,
Holding out gold that's by the touchstone tried;
The motto thus, 'Sic spectanda fides.'

The Sixth Knight, PERICLES, passes over

SIMONIDES

And what's
The sixth and last, the which the knight himself
With such a graceful courtesy deliver'd?

THAISA

He seems to be a stranger; but his present is
A wither'd branch, that's only green at top;
The motto, 'In hac spe vivo.'

SIMONIDES

A pretty moral;
From the dejected state wherein he is,
He hopes by you his fortunes yet may flourish.

First Lord

He had need mean better than his outward show
Can any way speak in his just commend;
For by his rusty outside he appears
To have practised more the whipstock than the lance.

Second Lord

He well may be a stranger, for he comes
To an honour'd triumph strangely furnished.

Third Lord

And on set purpose let his armour rust
Until this day, to scour it in the dust.

SIMONIDES

Opinion's but a fool, that makes us scan
The outward habit by the inward man.
But stay, the knights are coming: we will withdraw
Into the gallery.

Exeunt
Great shouts within and all cry 'The mean knight!'

Act 2, Scene 3

The same. A hall of state: a banquet prepared.

Enter SIMONIDES, THAISA, Lords, Attendants, and Knights, from tilting

SIMONIDES

Knights,
To say you're welcome were superfluous.
To place upon the volume of your deeds,
As in a title-page, your worth in arms,
Were more than you expect, or more than's fit,
Since every worth in show commends itself.
Prepare for mirth, for mirth becomes a feast:
You are princes and my guests.

THAISA

But you, my knight and guest;
To whom this wreath of victory I give,
And crown you king of this day's happiness.

PERICLES

'Tis more by fortune, lady, than by merit.

SIMONIDES

Call it by what you will, the day is yours;
And here, I hope, is none that envies it.
In framing an artist, art hath thus decreed,
To make some good, but others to exceed;
And you are her labour'd scholar. Come, queen o'
the feast,--
For, daughter, so you are,--here take your place:
Marshal the rest, as they deserve their grace.

KNIGHTS

We are honour'd much by good Simonides.

SIMONIDES

Your presence glads our days: honour we love;
For who hates honour hates the gods above.

Marshal

Sir, yonder is your place.

PERICLES

Some other is more fit.

First Knight

Contend not, sir; for we are gentlemen
That neither in our hearts nor outward eyes
Envy the great nor do the low despise.

PERICLES

You are right courteous knights.

SIMONIDES

Sit, sir, sit.

PERICLES

By Jove, I wonder, that is king of thoughts,
These cates resist me, she but thought upon.

THAISA

By Juno, that is queen of marriage,
All viands that I eat do seem unsavoury.
Wishing him my meat. Sure, he's a gallant gentleman.

SIMONIDES

He's but a country gentleman;
Has done no more than other knights have done;
Has broken a staff or so; so let it pass.

THAISA

To me he seems like diamond to glass.

PERICLES

Yon king's to me like to my father's picture,
Which tells me in that glory once he was;
Had princes sit, like stars, about his throne,
And he the sun, for them to reverence;
None that beheld him, but, like lesser lights,
Did vail their crowns to his supremacy:
Where now his son's like a glow-worm in the night,
The which hath fire in darkness, none in light:
Whereby I see that Time's the king of men,
He's both their parent, and he is their grave,
And gives them what he will, not what they crave.

SIMONIDES

What, are you merry, knights?

Knights

Who can be other in this royal presence?

SIMONIDES

Here, with a cup that's stored unto the brim,--
As you do love, fill to your mistress' lips,--
We drink this health to you.

KNIGHTS

We thank your grace.

SIMONIDES

Yet pause awhile:
Yon knight doth sit too melancholy,
As if the entertainment in our court
Had not a show might countervail his worth.
Note it not you, Thaisa?

THAISA

What is it
To me, my father?

SIMONIDES

O, attend, my daughter:
Princes in this should live like gods above,
Who freely give to every one that comes
To honour them:
And princes not doing so are like to gnats,
Which make a sound, but kill'd are wonder'd at.
Therefore to make his entrance more sweet,
Here, say we drink this standing-bowl of wine to him.

THAISA

Alas, my father, it befits not me
Unto a stranger knight to be so bold:
He may my proffer take for an offence,
Since men take women's gifts for impudence.

SIMONIDES

How!
Do as I bid you, or you'll move me else.

THAISA

[Aside] Now, by the gods, he could not please me better.

SIMONIDES

And furthermore tell him, we desire to know of him,
Of whence he is, his name and parentage.

THAISA

The king my father, sir, has drunk to you.

PERICLES

I thank him.

THAISA

Wishing it so much blood unto your life.

PERICLES

I thank both him and you, and pledge him freely.

THAISA

And further he desires to know of you,
Of whence you are, your name and parentage.

PERICLES

A gentleman of Tyre; my name, Pericles;
My education been in arts and arms;
Who, looking for adventures in the world,
Was by the rough seas reft of ships and men,
And after shipwreck driven upon this shore.

THAISA

He thanks your grace; names himself Pericles,
A gentleman of Tyre,
Who only by misfortune of the seas
Bereft of ships and men, cast on this shore.

SIMONIDES

Now, by the gods, I pity his misfortune,
And will awake him from his melancholy.
Come, gentlemen, we sit too long on trifles,
And waste the time, which looks for other revels.
Even in your armours, as you are address'd,
Will very well become a soldier's dance.
I will not have excuse, with saying this
Loud music is too harsh for ladies' heads,
Since they love men in arms as well as beds.

The Knights dance
So, this was well ask'd,'twas so well perform'd.
Come, sir;
Here is a lady that wants breathing too:
And I have heard, you knights of Tyre
Are excellent in making ladies trip;
And that their measures are as excellent.

PERICLES

In those that practise them they are, my lord.

SIMONIDES

O, that's as much as you would be denied
Of your fair courtesy.

The Knights and Ladies dance
Unclasp, unclasp:
Thanks, gentlemen, to all; all have done well.

To PERICLES
But you the best. Pages and lights, to conduct
These knights unto their several lodgings!

To PERICLES
Yours, sir,
We have given order to be next our own.

PERICLES

I am at your grace's pleasure.

SIMONIDES

Princes, it is too late to talk of love;
And that's the mark I know you level at:
Therefore each one betake him to his rest;
To-morrow all for speeding do their best.

Exeunt

Act 2, Scene 4

Tyre. A room in the Governor's house.

Enter HELICANUS and ESCANES

HELICANUS

No, Escanes, know this of me,
Antiochus from incest lived not free:
For which, the most high gods not minding longer
To withhold the vengeance that they had in store,
Due to this heinous capital offence,
Even in the height and pride of all his glory,
When he was seated in a chariot
Of an inestimable value, and his daughter with him,
A fire from heaven came and shrivell'd up
Their bodies, even to loathing; for they so stunk,
That all those eyes adored them ere their fall
Scorn now their hand should give them burial.

ESCANES

'Twas very strange.

HELICANUS

And yet but justice; for though
This king were great, his greatness was no guard
To bar heaven's shaft, but sin had his reward.

ESCANES

'Tis very true.
Enter two or three Lords

First Lord

See, not a man in private conference
Or council has respect with him but he.

Second Lord

It shall no longer grieve without reproof.

Third Lord

And cursed be he that will not second it.

First Lord

Follow me, then. Lord Helicane, a word.

HELICANUS

With me? and welcome: happy day, my lords.

First Lord

Know that our griefs are risen to the top,
And now at length they overflow their banks.

HELICANUS

Your griefs! for what? wrong not your prince you love.

First Lord

Wrong not yourself, then, noble Helicane;
But if the prince do live, let us salute him,
Or know what ground's made happy by his breath.
If in the world he live, we'll seek him out;
If in his grave he rest, we'll find him there;
And be resolved he lives to govern us,
Or dead, give's cause to mourn his funeral,
And leave us to our free election.

Second Lord

Whose death indeed's the strongest in our censure:
And knowing this kingdom is without a head,--
Like goodly buildings left without a roof
Soon fall to ruin,--your noble self,
That best know how to rule and how to reign,
We thus submit unto,--our sovereign.

All

Live, noble Helicane!

HELICANUS

For honour's cause, forbear your suffrages:
If that you love Prince Pericles, forbear.
Take I your wish, I leap into the seas,
Where's hourly trouble for a minute's ease.
A twelvemonth longer, let me entreat you to
Forbear the absence of your king:
If in which time expired, he not return,
I shall with aged patience bear your yoke.
But if I cannot win you to this love,
Go search like nobles, like noble subjects,
And in your search spend your adventurous worth;
Whom if you find, and win unto return,
You shall like diamonds sit about his crown.

First Lord

To wisdom he's a fool that will not yield;
And since Lord Helicane enjoineth us,
We with our travels will endeavour us.

HELICANUS

Then you love us, we you, and we'll clasp hands:
When peers thus knit, a kingdom ever stands.

Exeunt

Act 2, Scene 5

Pentapolis. A room in the palace.

Enter SIMONIDES, reading a letter, at one door: the Knights meet him

First Knight

Good morrow to the good Simonides.

SIMONIDES

Knights, from my daughter this I let you know,
That for this twelvemonth she'll not undertake
A married life.
Her reason to herself is only known,
Which yet from her by no means can I get.

Second Knight

May we not get access to her, my lord?

SIMONIDES

'Faith, by no means; she has so strictly tied
Her to her chamber, that 'tis impossible.
One twelve moons more she'll wear Diana's livery;
This by the eye of Cynthia hath she vow'd
And on her virgin honour will not break it.

Third Knight

Loath to bid farewell, we take our leaves.
Exeunt Knights

SIMONIDES

So,
They are well dispatch'd; now to my daughter's letter:
She tells me here, she'd wed the stranger knight,
Or never more to view nor day nor light.
'Tis well, mistress; your choice agrees with mine;
I like that well: nay, how absolute she's in't,
Not minding whether I dislike or no!
Well, I do commend her choice;
And will no longer have it be delay'd.
Soft! here he comes: I must dissemble it.

Enter PERICLES

PERICLES

All fortune to the good Simonides!

SIMONIDES

To you as much, sir! I am beholding to you
For your sweet music this last night: I do
Protest my ears were never better fed
With such delightful pleasing harmony.

PERICLES

It is your grace's pleasure to commend;
Not my desert.

SIMONIDES

Sir, you are music's master.

PERICLES

The worst of all her scholars, my good lord.

SIMONIDES

Let me ask you one thing:
What do you think of my daughter, sir?

PERICLES

A most virtuous princess.

SIMONIDES

And she is fair too, is she not?

PERICLES

As a fair day in summer, wondrous fair.

SIMONIDES

Sir, my daughter thinks very well of you;
Ay, so well, that you must be her master,
And she will be your scholar: therefore look to it.

PERICLES

I am unworthy for her schoolmaster.

SIMONIDES

She thinks not so; peruse this writing else.

PERICLES

[Aside] What's here?
A letter, that she loves the knight of Tyre!
'Tis the king's subtlety to have my life.
O, seek not to entrap me, gracious lord,
A stranger and distressed gentleman,
That never aim'd so high to love your daughter,
But bent all offices to honour her.

SIMONIDES

Thou hast bewitch'd my daughter, and thou art
A villain.

PERICLES

By the gods, I have not:
Never did thought of mine levy offence;
Nor never did my actions yet commence
A deed might gain her love or your displeasure.

SIMONIDES

Traitor, thou liest.

PERICLES

Traitor!

SIMONIDES

Ay, traitor.

PERICLES

Even in his throat--unless it be the king--
That calls me traitor, I return the lie.

SIMONIDES

[Aside] Now, by the gods, I do applaud his courage.

PERICLES

My actions are as noble as my thoughts,
That never relish'd of a base descent.
I came unto your court for honour's cause,
And not to be a rebel to her state;
And he that otherwise accounts of me,
This sword shall prove he's honour's enemy.

SIMONIDES

No?
Here comes my daughter, she can witness it.

Enter THAISA

PERICLES

Then, as you are as virtuous as fair,
Resolve your angry father, if my tongue
Did ere solicit, or my hand subscribe
To any syllable that made love to you.

THAISA

Why, sir, say if you had,
Who takes offence at that would make me glad?

SIMONIDES

Yea, mistress, are you so peremptory?
Aside
I am glad on't with all my heart.--
I'll tame you; I'll bring you in subjection.
Will you, not having my consent,
Bestow your love and your affections
Upon a stranger?

Aside
who, for aught I know,
May be, nor can I think the contrary,
As great in blood as I myself.--
Therefore hear you, mistress; either frame
Your will to mine,--and you, sir, hear you,
Either be ruled by me, or I will make you--
Man and wife:
Nay, come, your hands and lips must seal it too:
And being join'd, I'll thus your hopes destroy;
And for a further grief,--God give you joy!--
What, are you both pleased?

THAISA

Yes, if you love me, sir.

PERICLES

Even as my life, or blood that fosters it.

SIMONIDES

What, are you both agreed?

BOTH

Yes, if it please your majesty.

SIMONIDES

It pleaseth me so well, that I will see you wed;
And then with what haste you can get you to bed.

Exeunt
Enter GOWER

GOWER

Now sleep y-slaked hath the rout;
No din but snores the house about,
Made louder by the o'er-fed breast
Of this most pompous marriage-feast.
The cat, with eyne of burning coal,
Now crouches fore the mouse's hole;
And crickets sing at the oven's mouth,
E'er the blither for their drouth.
Hymen hath brought the bride to bed.
Where, by the loss of maidenhead,
A babe is moulded. Be attent,
And time that is so briefly spent
With your fine fancies quaintly eche:
What's dumb in show I'll plain with speech.

DUMB SHOW.

Enter, PERICLES and SIMONIDES at one door, with Attendants; a Messenger meets them, kneels, and gives PERICLES a letter: PERICLES shows it SIMONIDES; the Lords kneel to him. Then enter THAISA with child, with LYCHORIDA a nurse. The KING shows her the letter; she rejoices: she and PERICLES takes leave of her father, and depart with LYCHORIDA and their Attendants. Then exeunt SIMONIDES and the rest
By many a dern and painful perch
Of Pericles the careful search,
By the four opposing coigns
Which the world together joins,
Is made with all due diligence
That horse and sail and high expense
Can stead the quest. At last from Tyre,
Fame answering the most strange inquire,
To the court of King Simonides
Are letters brought, the tenor these:
Antiochus and his daughter dead;
The men of Tyrus on the head
Of Helicanus would set on
The crown of Tyre, but he will none:
The mutiny he there hastes t' oppress;
Says to 'em, if King Pericles
Come not home in twice six moons,
He, obedient to their dooms,
Will take the crown. The sum of this,
Brought hither to Pentapolis,
Y-ravished the regions round,
And every one with claps can sound,
'Our heir-apparent is a king!
Who dream'd, who thought of such a thing?'
Brief, he must hence depart to Tyre:
His queen with child makes her desire--
Which who shall cross?--along to go:
Omit we all their dole and woe:
Lychorida, her nurse, she takes,
And so to sea. Their vessel shakes
On Neptune's billow; half the flood
Hath their keel cut: but fortune's mood
Varies again; the grisly north
Disgorges such a tempest forth,
That, as a duck for life that dives,
So up and down the poor ship drives:
The lady shrieks, and well-a-near
Does fall in travail with her fear:
And what ensues in this fell storm
Shall for itself itself perform.
I nill relate, action may
Conveniently the rest convey;
Which might not what by me is told.
In your imagination hold
This stage the ship, upon whose deck
The sea-tost Pericles appears to speak.

Exit
Enter PERICLES, on shipboard

PERICLES

Thou god of this great vast, rebuke these surges,
Which wash both heaven and hell; and thou, that hast
Upon the winds command, bind them in brass,
Having call'd them from the deep! O, still
Thy deafening, dreadful thunders; gently quench
Thy nimble, sulphurous flashes! O, how, Lychorida,
How does my queen? Thou stormest venomously;
Wilt thou spit all thyself? The seaman's whistle
Is as a whisper in the ears of death,
Unheard. Lychorida!--Lucina, O
Divinest patroness, and midwife gentle
To those that cry by night, convey thy deity
Aboard our dancing boat; make swift the pangs
Of my queen's travails!

Enter LYCHORIDA, with an Infant
Now, Lychorida!

LYCHORIDA

Here is a thing too young for such a place,
Who, if it had conceit, would die, as I
Am like to do: take in your arms this piece
Of your dead queen.

PERICLES

How, how, Lychorida!

LYCHORIDA

Patience, good sir; do not assist the storm.
Here's all that is left living of your queen,
A little daughter: for the sake of it,
Be manly, and take comfort.

PERICLES

O you gods!
Why do you make us love your goodly gifts,
And snatch them straight away? We here below
Recall not what we give, and therein may
Use honour with you.

LYCHORIDA

Patience, good sir,
Even for this charge.

PERICLES

Now, mild may be thy life!
For a more blustrous birth had never babe:
Quiet and gentle thy conditions! for
Thou art the rudeliest welcome to this world
That ever was prince's child. Happy what follows!
Thou hast as chiding a nativity
As fire, air, water, earth, and heaven can make,
To herald thee from the womb: even at the first
Thy loss is more than can thy portage quit,
With all thou canst find here. Now, the good gods
Throw their best eyes upon't!

Enter two Sailors

First Sailor

What courage, sir? God save you!

PERICLES

Courage enough: I do not fear the flaw;
It hath done to me the worst. Yet, for the love
Of this poor infant, this fresh-new sea-farer,
I would it would be quiet.

First Sailor

Slack the bolins there! Thou wilt not, wilt thou?
Blow, and split thyself.

Second Sailor

But sea-room, an the brine and cloudy billow kiss
the moon, I care not.

First Sailor

Sir, your queen must overboard: the sea works high,
the wind is loud, and will not lie till the ship be
cleared of the dead.

PERICLES

That's your superstition.

First Sailor

Pardon us, sir; with us at sea it hath been still
observed: and we are strong in custom. Therefore
briefly yield her; for she must overboard straight.

PERICLES

As you think meet. Most wretched queen!

LYCHORIDA

Here she lies, sir.

PERICLES

A terrible childbed hast thou had, my dear;
No light, no fire: the unfriendly elements
Forgot thee utterly: nor have I time
To give thee hallow'd to thy grave, but straight
Must cast thee, scarcely coffin'd, in the ooze;
Where, for a monument upon thy bones,
And e'er-remaining lamps, the belching whale
And humming water must o'erwhelm thy corpse,
Lying with simple shells. O Lychorida,
Bid Nestor bring me spices, ink and paper,
My casket and my jewels; and bid Nicander
Bring me the satin coffer: lay the babe
Upon the pillow: hie thee, whiles I say
A priestly farewell to her: suddenly, woman.

Exit LYCHORIDA

Second Sailor

Sir, we have a chest beneath the hatches, caulked
and bitumed ready.

PERICLES

I thank thee. Mariner, say what coast is this?

Second Sailor

We are near Tarsus.

PERICLES

Thither, gentle mariner.
Alter thy course for Tyre. When canst thou reach it?

Second Sailor

By break of day, if the wind cease.

PERICLES

O, make for Tarsus!
There will I visit Cleon, for the babe
Cannot hold out to Tyrus: there I'll leave it
At careful nursing. Go thy ways, good mariner:
I'll bring the body presently.

Exeunt

ACT III.

GOWER.
Now sleep yslaked hath the rout;
No din but snores the house about,
Made louder by the o'er-fed breast
Of this most pompous marriage-feast.
The cat, with eyne of burning coal,
Now couches fore the mouse's hole;
And crickets sing at the oven's mouth,
E'er the blither for their drouth.
Hymen hath brought the bride to bed,
Where, by the loss of maidenhead,
A babe is moulded. Be attent,
And time that is so briefly spent
With your fine fancies quaintly eche:
What's dumb in show I'll plain with speech.

[Dumb Show.]

[Enter, Pericles and Simonides, at one door, with Attendants; a
Messenger meets them, kneels, and gives Pericles a letter:
Pericles shows it Simonides; the Lords kneel to him. Then enter
Thaisa with child, with Lychorida a nurse. The King shows her
the letter; she rejoices: she and Pericles take leave of her
father, and depart, with Lychorida and their Attendants.
Then exeunt Simonides and the rest.]


By many a dern and painful perch
Of Pericles the careful search,
By the four opposing coigns
Which the world together joins,
Is made with all due diligence
That horse and sail and high expense
Can stead the quest. At last from Tyre,
Fame answering the most strange inquire,
To the court of King Simonides
Are letters brought, the tenour these:
Antiochus and his daughter dead;
The men of Tyrus on the head
Of Helicanus would set on
The crown of Tyre, but he will none:
The mutiny he there hastes t' oppress;
Says to 'em, if King Pericles
Come not home in twice six moons,
He, obedient to their dooms,
Will take the crown. The sum of this,
Brought hither to Pentapolis
Y-ravished the regions round,
And every one with claps can sound,
'Our heir-apparent is a king!
Who dream'd, who thought of such a thing?'
Brief, he must hence depart to Tyre:
His queen with child makes her desire --
Which who shall cross? -- along to go:
Omit we all their dole and woe:
Lychorida, her nurse, she takes,
And so to sea. Their vessel shakes
On Neptune's billow; half the flood
Hath their keel cut: but fortune's mood
Varies again; the grisled north
Disgorges such a tempest forth,
That, as a duck for life that dives,
So up and down the poor ship drives:
The lady shrieks, and well-a-near
Does fall in travail with her fear:
And what ensues in this fell storm
Shall for itself itself perform.
I nill relate, action may
Conveniently the rest convey;
Which might not what by me is told.
In your imagination hold
This stage the ship, upon whose deck
The sea-tost Pericles appears to speak.

[Exit.]

SCENE I.

[Enter Pericles, on shipboard.]

PERICLES.
Thou god of this great vast, rebuke these surges,
Which wash forth both heaven and hell; and thou that hast
Upon the winds command, bind them in brass,
Having call'd them from the deep! O, still
Thy deafening, dreadful thunders; gently quench
Thy nimble, sulphurous flashes! O, how, Lychorida,
How does my queen? Thou stormest venomously;
Wilt thou spit all thyself? The seaman's whistle
Is as a whisper in the ears of death,
Unheard. Lychorida! - Lucina, O
Divinest patroness, and midwife gentle
To those that cry by night, convey thy deity
Aboard our dancing boat; make swift the pangs
Of my queen's travails!

[Enter Lychorida, with an Infant.]

Now, Lychorida!

LYCHORIDA.
Here is a thing too young for such a place,
Who, if it had conceit, would die, as I
Am like to do: take in your aims this piece
Of your dead queen.

PERICLES.
How, how, Lychorida!

LYCHORIDA.
Patience, good sir; do not assist the storm.
Here's all that is left living of your queen,
A little daughter: for the sake of it,
Be manly, and take comfort.

PERICLES.
O you gods!
Why do you make us love your goodly gifts,
And snatch them straight away? We here below
Recall not what we give, and therein may
Use honour with you.

LYCHORIDA.
Patience, good sir.
Even for this charge.

PERICLES.
Now, mild may be thy life!
For a more blustrous birth had never babe:
Quiet and gentle thy conditions! for
Thou art the rudliest welcome to this world
That ever was prince's child. Happy what follows!
Thiou hast as chiding a nativity
As fire, air, water, earth, and heaven can make,
To herald thee from the womb: even at the first
Thy loss is more than can thy portage quit,
With all thou canst find here, Now, the good gods
Throw their best eyes upon't!

[Enter two Sailors.]

FIRST SAILOR.
What courage, sir? God save you!

PERICLES.
Courage enough: I do not fear the flaw;
It hath done to me the worst. Yet, for the love
Of ths poor infant, this fresh-new sea-farer,
I would it would be quiet.

FIRST SAILOR.
Slack the bolins there! Thou wilt not, wilt thou? Blow, and
split thyself.

SECOND SAILOR.
But sea-room, an the brine and cloudy billow kiss the moon, I
care not.

FIRST SAILOR.
Sir, your queen must overboard: the sea works high, the wind is
loud and will not lie till the ship be cleared of the dead.

PERICLES.
That's your superstition.

FIRST SAILOR.
Pardon us, sir; with us at sea it has been still observed; and we
are strong in custom. Therefore briefly yield her; for she must
overboard straight.

PERICLES.
As you think meet. Most wretched queen!

LYCHORIDA.
Here she lies, sir.

PERICLES.
A terrible childben hast thou had, my dear;
No light, no fire: the unfriendly elements
Forgot thee utterly; nor have I time
To give thee hallow'd to thy grave, but straight
Must cast thee, scarcely coffin'd, in the ooze;
Where, for a monument upon thy bones,
And e'er-remaining lamps, the belching whale
And humming water must o'erwhelm thy corpse,
Lying with simple shells. O Lychorida.
Bid Nestor bring me spices, ink and paper,
My casket and my jewels; and bid Nicander
Bring me the satin coffer: lay the babe
Upon the pillow: hie thee, whiles I say
A priestly farewell to her: suddenly, woman.

[Exit Lychorida.]

SECOND SAILOR.
Sir, we have a chest beneath the hatches, caulked and bitumed
ready.

PERICLES.
I thank thee. Mariner, say what coast is this?

SECOND SAILOR.
We are near Tarsus.

PERICLES.
Thither, gentle mariner,
Alter thy course for Tyre. When, canst thou reach it?

SECOND SAILOR.
By break of day, if the wind cease.

PERICLES.
O, make for Tarsus!
There will I visit Cleon, for the babe
Cannot hold out to Tyrus there I'll leave it
At careful nursing. Go thy ways, good mariner:
I'll bring the body presently.

[Exeunt.]


Act 3, Scene 2

Ephesus. A room in CERIMON's house.

Philemon, ho!
Enter PHILEMON

PHILEMON

Doth my lord call?

CERIMON

Get fire and meat for these poor men:
'T has been a turbulent and stormy night.

Servant

I have been in many; but such a night as this,
Till now, I ne'er endured.

CERIMON

Your master will be dead ere you return;
There's nothing can be minister'd to nature
That can recover him.

To PHILEMON
Give this to the 'pothecary,
And tell me how it works.

Exeunt all but CERIMON
Enter two Gentlemen

First Gentleman

Good morrow.

Second Gentleman

Good morrow to your lordship.

CERIMON

Gentlemen,
Why do you stir so early?

First Gentleman

Sir,
Our lodgings, standing bleak upon the sea,
Shook as the earth did quake;
The very principals did seem to rend,
And all-to topple: pure surprise and fear
Made me to quit the house.

Second Gentleman

That is the cause we trouble you so early;
'Tis not our husbandry.

CERIMON

O, you say well.

First Gentleman

But I much marvel that your lordship, having
Rich tire about you, should at these early hours
Shake off the golden slumber of repose.
'Tis most strange,
Nature should be so conversant with pain,
Being thereto not compell'd.

CERIMON

I hold it ever,
Virtue and cunning were endowments greater
Than nobleness and riches: careless heirs
May the two latter darken and expend;
But immortality attends the former.
Making a man a god. 'Tis known, I ever
Have studied physic, through which secret art,
By turning o'er authorities, I have,
Together with my practise, made familiar
To me and to my aid the blest infusions
That dwell in vegetives, in metals, stones;
And I can speak of the disturbances
That nature works, and of her cures; which doth give me
A more content in course of true delight
Than to be thirsty after tottering honour,
Or tie my treasure up in silken bags,
To please the fool and death.

Second Gentleman

Your honour has through Ephesus pour'd forth
Your charity, and hundreds call themselves
Your creatures, who by you have been restored:
And not your knowledge, your personal pain, but even
Your purse, still open, hath built Lord Cerimon
Such strong renown as time shall ne'er decay.

Enter two or three Servants with a chest

First Servant

So; lift there.

CERIMON

What is that?

First Servant

Sir, even now
Did the sea toss upon our shore this chest:
'Tis of some wreck.

CERIMON

Set 't down, let's look upon't.

Second Gentleman

'Tis like a coffin, sir.

CERIMON

Whate'er it be,
'Tis wondrous heavy. Wrench it open straight:
If the sea's stomach be o'ercharged with gold,
'Tis a good constraint of fortune it belches upon us.

Second Gentleman

'Tis so, my lord.

CERIMON

How close 'tis caulk'd and bitumed!
Did the sea cast it up?

First Servant

I never saw so huge a billow, sir,
As toss'd it upon shore.

CERIMON

Wrench it open;
Soft! it smells most sweetly in my sense.

Second Gentleman

A delicate odour.

CERIMON

As ever hit my nostril. So, up with it.
O you most potent gods! what's here? a corse!

First Gentleman

Most strange!

CERIMON

Shrouded in cloth of state; balm'd and entreasured
With full bags of spices! A passport too!
Apollo, perfect me in the characters!

Reads from a scroll
'Here I give to understand,
If e'er this coffin drive a-land,
I, King Pericles, have lost
This queen, worth all our mundane cost.
Who finds her, give her burying;
She was the daughter of a king:
Besides this treasure for a fee,
The gods requite his charity!'

If thou livest, Pericles, thou hast a heart
That even cracks for woe! This chanced tonight.

Second Gentleman

Most likely, sir.

CERIMON

Nay, certainly to-night;
For look how fresh she looks! They were too rough
That threw her in the sea. Make a fire within:
Fetch hither all my boxes in my closet.

Exit a Servant
Death may usurp on nature many hours,
And yet the fire of life kindle again
The o'erpress'd spirits. I heard of an Egyptian
That had nine hours lien dead,
Who was by good appliance recovered.

Re-enter a Servant, with boxes, napkins, and fire
Well said, well said; the fire and cloths.
The rough and woeful music that we have,
Cause it to sound, beseech you.
The viol once more: how thou stirr'st, thou block!
The music there!--I pray you, give her air.
Gentlemen.
This queen will live: nature awakes; a warmth
Breathes out of her: she hath not been entranced
Above five hours: see how she gins to blow
Into life's flower again!

First Gentleman

The heavens,
Through you, increase our wonder and set up
Your fame forever.

CERIMON

She is alive; behold,
Her eyelids, cases to those heavenly jewels
Which Pericles hath lost,
Begin to part their fringes of bright gold;
The diamonds of a most praised water
Do appear, to make the world twice rich. Live,
And make us weep to hear your fate, fair creature,
Rare as you seem to be.

She moves

THAISA

O dear Diana,
Where am I? Where's my lord? What world is this?

Second Gentleman

Is not this strange?

First Gentleman

Most rare.

CERIMON

Hush, my gentle neighbours!
Lend me your hands; to the next chamber bear her.
Get linen: now this matter must be look'd to,
For her relapse is mortal. Come, come;
And AEsculapius guide us!

Exeunt, carrying her away

Act 3, Scene 3

Tarsus. A room in CLEON's house.

Enter PERICLES, CLEON, DIONYZA, and LYCHORIDA with MARINA in her arms

PERICLES

Most honour'd Cleon, I must needs be gone;
My twelve months are expired, and Tyrus stands
In a litigious peace. You, and your lady,
Take from my heart all thankfulness! The gods
Make up the rest upon you!

CLEON

Your shafts of fortune, though they hurt you mortally,
Yet glance full wanderingly on us.

DIONYZA

O your sweet queen!
That the strict fates had pleased you had brought her hither,
To have bless'd mine eyes with her!

PERICLES

We cannot but obey
The powers above us. Could I rage and roar
As doth the sea she lies in, yet the end
Must be as 'tis. My gentle babe Marina, whom,
For she was born at sea, I have named so, here
I charge your charity withal, leaving her
The infant of your care; beseeching you
To give her princely training, that she may be
Manner'd as she is born.

CLEON

Fear not, my lord, but think
Your grace, that fed my country with your corn,
For which the people's prayers still fall upon you,
Must in your child be thought on. If neglection
Should therein make me vile, the common body,
By you relieved, would force me to my duty:
But if to that my nature need a spur,
The gods revenge it upon me and mine,
To the end of generation!

PERICLES

I believe you;
Your honour and your goodness teach me to't,
Without your vows. Till she be married, madam,
By bright Diana, whom we honour, all
Unscissor'd shall this hair of mine remain,
Though I show ill in't. So I take my leave.
Good madam, make me blessed in your care
In bringing up my child.

DIONYZA

I have one myself,
Who shall not be more dear to my respect
Than yours, my lord.

PERICLES

Madam, my thanks and prayers.

CLEON

We'll bring your grace e'en to the edge o' the shore,
Then give you up to the mask'd Neptune and
The gentlest winds of heaven.

PERICLES

I will embrace
Your offer. Come, dearest madam. O, no tears,
Lychorida, no tears:
Look to your little mistress, on whose grace
You may depend hereafter. Come, my lord.

Exeunt

Act 3, Scene 4

Ephesus. A room in CERIMON's house.

Enter CERIMON and THAISA

CERIMON

Madam, this letter, and some certain jewels,
Lay with you in your coffer: which are now
At your command. Know you the character?

THAISA

It is my lord's.
That I was shipp'd at sea, I well remember,
Even on my eaning time; but whether there
Deliver'd, by the holy gods,
I cannot rightly say. But since King Pericles,
My wedded lord, I ne'er shall see again,
A vestal livery will I take me to,
And never more have joy.

CERIMON

Madam, if this you purpose as ye speak,
Diana's temple is not distant far,
Where you may abide till your date expire.
Moreover, if you please, a niece of mine
Shall there attend you.

THAISA

My recompense is thanks, that's all;
Yet my good will is great, though the gift small.

Exeunt
Enter GOWER

GOWER

Imagine Pericles arrived at Tyre,
Welcomed and settled to his own desire.
His woeful queen we leave at Ephesus,
Unto Diana there a votaress.
Now to Marina bend your mind,
Whom our fast-growing scene must find
At Tarsus, and by Cleon train'd
In music, letters; who hath gain'd
Of education all the grace,
Which makes her both the heart and place
Of general wonder. But, alack,
That monster envy, oft the wrack
Of earned praise, Marina's life
Seeks to take off by treason's knife.
And in this kind hath our Cleon
One daughter, and a wench full grown,
Even ripe for marriage-rite; this maid
Hight Philoten: and it is said
For certain in our story, she
Would ever with Marina be:
Be't when she weaved the sleided silk
With fingers long, small, white as milk;
Or when she would with sharp needle wound
The cambric, which she made more sound
By hurting it; or when to the lute
She sung, and made the night-bird mute,
That still records with moan; or when
She would with rich and constant pen
Vail to her mistress Dian; still
This Philoten contends in skill
With absolute Marina: so
With the dove of Paphos might the crow
Vie feathers white. Marina gets
All praises, which are paid as debts,
And not as given. This so darks
In Philoten all graceful marks,
That Cleon's wife, with envy rare,
A present murderer does prepare
For good Marina, that her daughter
Might stand peerless by this slaughter.
The sooner her vile thoughts to stead,
Lychorida, our nurse, is dead:
And cursed Dionyza hath
The pregnant instrument of wrath
Prest for this blow. The unborn event
I do commend to your content:
Only I carry winged time
Post on the lame feet of my rhyme;
Which never could I so convey,
Unless your thoughts went on my way.
Dionyza does appear,
With Leonine, a murderer.

Exit

Act 4, Scene 1

Tarsus. An open place near the sea-shore.

Enter DIONYZA and LEONINE

DIONYZA

Thy oath remember; thou hast sworn to do't:
'Tis but a blow, which never shall be known.
Thou canst not do a thing in the world so soon,
To yield thee so much profit. Let not conscience,
Which is but cold, inflaming love i' thy bosom,
Inflame too nicely; nor let pity, which
Even women have cast off, melt thee, but be
A soldier to thy purpose.

LEONINE

I will do't; but yet she is a goodly creature.

DIONYZA

The fitter, then, the gods should have her. Here
she comes weeping for her only mistress' death.
Thou art resolved?

LEONINE

I am resolved.
Enter MARINA, with a basket of flowers

MARINA

No, I will rob Tellus of her weed,
To strew thy green with flowers: the yellows, blues,
The purple violets, and marigolds,
Shall as a carpet hang upon thy grave,
While summer-days do last. Ay me! poor maid,
Born in a tempest, when my mother died,
This world to me is like a lasting storm,
Whirring me from my friends.

DIONYZA

How now, Marina! why do you keep alone?
How chance my daughter is not with you? Do not
Consume your blood with sorrowing: you have
A nurse of me. Lord, how your favour's changed
With this unprofitable woe!
Come, give me your flowers, ere the sea mar it.
Walk with Leonine; the air is quick there,
And it pierces and sharpens the stomach. Come,
Leonine, take her by the arm, walk with her.

MARINA

No, I pray you;
I'll not bereave you of your servant.

DIONYZA

Come, come;
I love the king your father, and yourself,
With more than foreign heart. We every day
Expect him here: when he shall come and find
Our paragon to all reports thus blasted,
He will repent the breadth of his great voyage;
Blame both my lord and me, that we have taken
No care to your best courses. Go, I pray you,
Walk, and be cheerful once again; reserve
That excellent complexion, which did steal
The eyes of young and old. Care not for me
I can go home alone.

MARINA

Well, I will go;
But yet I have no desire to it.

DIONYZA

Come, come, I know 'tis good for you.
Walk half an hour, Leonine, at the least:
Remember what I have said.

LEONINE

I warrant you, madam.

DIONYZA

I'll leave you, my sweet lady, for a while:
Pray, walk softly, do not heat your blood:
What! I must have a care of you.

MARINA

My thanks, sweet madam.
Exit DIONYZA
Is this wind westerly that blows?

LEONINE

South-west.

MARINA

When I was born, the wind was north.

LEONINE

Was't so?

MARINA

My father, as nurse said, did never fear,
But cried 'Good seaman!' to the sailors, galling
His kingly hands, haling ropes;
And, clasping to the mast, endured a sea
That almost burst the deck.

LEONINE

When was this?

MARINA

When I was born:
Never was waves nor wind more violent;
And from the ladder-tackle washes off
A canvas-climber. 'Ha!' says one, 'wilt out?'
And with a dropping industry they skip
From stem to stern: the boatswain whistles, and
The master calls, and trebles their confusion.

LEONINE

Come, say your prayers.

MARINA

What mean you?

LEONINE

If you require a little space for prayer,
I grant it: pray; but be not tedious,
For the gods are quick of ear, and I am sworn
To do my work with haste.

MARINA

Why will you kill me?

LEONINE

To satisfy my lady.

MARINA

Why would she have me kill'd?
Now, as I can remember, by my troth,
I never did her hurt in all my life:
I never spake bad word, nor did ill turn
To any living creature: believe me, la,
I never kill'd a mouse, nor hurt a fly:
I trod upon a worm against my will,
But I wept for it. How have I offended,
Wherein my death might yield her any profit,
Or my life imply her any danger?

LEONINE

My commission
Is not to reason of the deed, but do it.

MARINA

You will not do't for all the world, I hope.
You are well favour'd, and your looks foreshow
You have a gentle heart. I saw you lately,
When you caught hurt in parting two that fought:
Good sooth, it show'd well in you: do so now:
Your lady seeks my life; come you between,
And save poor me, the weaker.

LEONINE

I am sworn,
And will dispatch.

He seizes her
Enter Pirates

First Pirate

Hold, villain!
LEONINE runs away

Second Pirate

A prize! a prize!

Third Pirate

Half-part, mates, half-part.
Come, let's have her aboard suddenly.

Exeunt Pirates with MARINA
Re-enter LEONINE

LEONINE

These roguing thieves serve the great pirate Valdes;
And they have seized Marina. Let her go:
There's no hope she will return. I'll swear
she's dead,
And thrown into the sea. But I'll see further:
Perhaps they will but please themselves upon her,
Not carry her aboard. If she remain,
Whom they have ravish'd must by me be slain.

Exit

Act 4, Scene 2

Mytilene. A room in a brothel.

Enter Pandar, Bawd, and BOULT

Pandar

Boult!

BOULT

Sir?

Pandar

Search the market narrowly; Mytilene is full of
gallants. We lost too much money this mart by being
too wenchless.

Bawd

We were never so much out of creatures. We have but
poor three, and they can do no more than they can
do; and they with continual action are even as good as rotten.

Pandar

Therefore let's have fresh ones, whate'er we pay for
them. If there be not a conscience to be used in
every trade, we shall never prosper.

Bawd

Thou sayest true: 'tis not our bringing up of poor
bastards,--as, I think, I have brought up some eleven--

BOULT

Ay, to eleven; and brought them down again. But
shall I search the market?

Bawd

What else, man? The stuff we have, a strong wind
will blow it to pieces, they are so pitifully sodden.

Pandar

Thou sayest true; they're too unwholesome, o'
conscience. The poor Transylvanian is dead, that
lay with the little baggage.

BOULT

Ay, she quickly pooped him; she made him roast-meat
for worms. But I'll go search the market.

Exit

Pandar

Three or four thousand chequins were as pretty a
proportion to live quietly, and so give over.

Bawd

Why to give over, I pray you? is it a shame to get
when we are old?

Pandar

O, our credit comes not in like the commodity, nor
the commodity wages not with the danger: therefore,
if in our youths we could pick up some pretty
estate, 'twere not amiss to keep our door hatched.
Besides, the sore terms we stand upon with the gods
will be strong with us for giving over.

Bawd

Come, other sorts offend as well as we.

Pandar

As well as we! ay, and better too; we offend worse.
Neither is our profession any trade; it's no
calling. But here comes Boult.

Re-enter BOULT, with the Pirates and MARINA

BOULT

[To MARINA] Come your ways. My masters, you say
she's a virgin?

First Pirate

O, sir, we doubt it not.

BOULT

Master, I have gone through for this piece, you see:
if you like her, so; if not, I have lost my earnest.

Bawd

Boult, has she any qualities?

BOULT

She has a good face, speaks well, and has excellent
good clothes: there's no further necessity of
qualities can make her be refused.

Bawd

What's her price, Boult?

BOULT

I cannot be bated one doit of a thousand pieces.

Pandar

Well, follow me, my masters, you shall have your
money presently. Wife, take her in; instruct her
what she has to do, that she may not be raw in her
entertainment.

Exeunt Pandar and Pirates

Bawd

Boult, take you the marks of her, the colour of her
hair, complexion, height, age, with warrant of her
virginity; and cry 'He that will give most shall
have her first.' Such a maidenhead were no cheap
thing, if men were as they have been. Get this done
as I command you.

BOULT

Performance shall follow.
Exit

MARINA

Alack that Leonine was so slack, so slow!
He should have struck, not spoke; or that these pirates,
Not enough barbarous, had not o'erboard thrown me
For to seek my mother!

Bawd

Why lament you, pretty one?

MARINA

That I am pretty.

Bawd

Come, the gods have done their part in you.

MARINA

I accuse them not.

Bawd

You are light into my hands, where you are like to live.

MARINA

The more my fault
To scape his hands where I was like to die.

Bawd

Ay, and you shall live in pleasure.

MARINA

No.

Bawd

Yes, indeed shall you, and taste gentlemen of all
fashions: you shall fare well; you shall have the
difference of all complexions. What! do you stop your ears?

MARINA

Are you a woman?

Bawd

What would you have me be, an I be not a woman?

MARINA

An honest woman, or not a woman.

Bawd

Marry, whip thee, gosling: I think I shall have
something to do with you. Come, you're a young
foolish sapling, and must be bowed as I would have
you.

MARINA

The gods defend me!

Bawd

If it please the gods to defend you by men, then men
must comfort you, men must feed you, men must stir
you up. Boult's returned.

Re-enter BOULT
Now, sir, hast thou cried her through the market?

BOULT

I have cried her almost to the number of her hairs;
I have drawn her picture with my voice.

Bawd

And I prithee tell me, how dost thou find the
inclination of the people, especially of the younger sort?

BOULT

'Faith, they listened to me as they would have
hearkened to their father's testament. There was a
Spaniard's mouth so watered, that he went to bed to
her very description.

Bawd

We shall have him here to-morrow with his best ruff on.

BOULT

To-night, to-night. But, mistress, do you know the
French knight that cowers i' the hams?

Bawd

Who, Monsieur Veroles?

BOULT

Ay, he: he offered to cut a caper at the
proclamation; but he made a groan at it, and swore
he would see her to-morrow.

Bawd

Well, well; as for him, he brought his disease
hither: here he does but repair it. I know he will
come in our shadow, to scatter his crowns in the
sun.

BOULT

Well, if we had of every nation a traveller, we
should lodge them with this sign.

Bawd

[To MARINA] Pray you, come hither awhile. You
have fortunes coming upon you. Mark me: you must
seem to do that fearfully which you commit
willingly, despise profit where you have most gain.
To weep that you live as ye do makes pity in your
lovers: seldom but that pity begets you a good
opinion, and that opinion a mere profit.

MARINA

I understand you not.

BOULT

O, take her home, mistress, take her home: these
blushes of hers must be quenched with some present practise.

Bawd

Thou sayest true, i' faith, so they must; for your
bride goes to that with shame which is her way to go
with warrant.

BOULT

'Faith, some do, and some do not. But, mistress, if
I have bargained for the joint,--

Bawd

Thou mayst cut a morsel off the spit.

BOULT

I may so.

Bawd

Who should deny it? Come, young one, I like the
manner of your garments well.

BOULT

Ay, by my faith, they shall not be changed yet.

Bawd

Boult, spend thou that in the town: report what a
sojourner we have; you'll lose nothing by custom.
When nature flamed this piece, she meant thee a good
turn; therefore say what a paragon she is, and thou
hast the harvest out of thine own report.

BOULT

I warrant you, mistress, thunder shall not so awake
the beds of eels as my giving out her beauty stir up
the lewdly-inclined. I'll bring home some to-night.

Bawd

Come your ways; follow me.

MARINA

If fires be hot, knives sharp, or waters deep,
Untied I still my virgin knot will keep.
Diana, aid my purpose!

Bawd

What have we to do with Diana? Pray you, will you go with us?
Exeunt

Act 4, Scene 3

Tarsus. A room in CLEON's house.

Enter CLEON and DIONYZA

DIONYZA

Why, are you foolish? Can it be undone?

CLEON

O Dionyza, such a piece of slaughter
The sun and moon ne'er look'd upon!

DIONYZA

I think
You'll turn a child again.

CLEON

Were I chief lord of all this spacious world,
I'ld give it to undo the deed. O lady,
Much less in blood than virtue, yet a princess
To equal any single crown o' the earth
I' the justice of compare! O villain Leonine!
Whom thou hast poison'd too:
If thou hadst drunk to him, 't had been a kindness
Becoming well thy fact: what canst thou say
When noble Pericles shall demand his child?

DIONYZA

That she is dead. Nurses are not the fates,
To foster it, nor ever to preserve.
She died at night; I'll say so. Who can cross it?
Unless you play the pious innocent,
And for an honest attribute cry out
'She died by foul play.'

CLEON

O, go to. Well, well,
Of all the faults beneath the heavens, the gods
Do like this worst.

DIONYZA

Be one of those that think
The petty wrens of Tarsus will fly hence,
And open this to Pericles. I do shame
To think of what a noble strain you are,
And of how coward a spirit.

CLEON

To such proceeding
Who ever but his approbation added,
Though not his prime consent, he did not flow
From honourable sources.

DIONYZA

Be it so, then:
Yet none does know, but you, how she came dead,
Nor none can know, Leonine being gone.
She did disdain my child, and stood between
Her and her fortunes: none would look on her,
But cast their gazes on Marina's face;
Whilst ours was blurted at and held a malkin
Not worth the time of day. It pierced me through;
And though you call my course unnatural,
You not your child well loving, yet I find
It greets me as an enterprise of kindness
Perform'd to your sole daughter.

CLEON

Heavens forgive it!

DIONYZA

And as for Pericles,
What should he say? We wept after her hearse,
And yet we mourn: her monument
Is almost finish'd, and her epitaphs
In glittering golden characters express
A general praise to her, and care in us
At whose expense 'tis done.

CLEON

Thou art like the harpy,
Which, to betray, dost, with thine angel's face,
Seize with thine eagle's talons.

DIONYZA

You are like one that superstitiously
Doth swear to the gods that winter kills the flies:
But yet I know you'll do as I advise.

Exeunt
Enter GOWER, before the monument of MARINA at Tarsus

GOWER

Thus time we waste, and longest leagues make short;
Sail seas in cockles, have an wish but for't;
Making, to take your imagination,
From bourn to bourn, region to region.
By you being pardon'd, we commit no crime
To use one language in each several clime
Where our scenes seem to live. I do beseech you
To learn of me, who stand i' the gaps to teach you,
The stages of our story. Pericles
Is now again thwarting the wayward seas,
Attended on by many a lord and knight.
To see his daughter, all his life's delight.
Old Escanes, whom Helicanus late
Advanced in time to great and high estate,
Is left to govern. Bear you it in mind,
Old Helicanus goes along behind.
Well-sailing ships and bounteous winds have brought
This king to Tarsus,--think his pilot thought;
So with his steerage shall your thoughts grow on,--
To fetch his daughter home, who first is gone.
Like motes and shadows see them move awhile;
Your ears unto your eyes I'll reconcile.

DUMB SHOW.

Enter PERICLES, at one door, with all his train; CLEON and DIONYZA, at the other. CLEON shows PERICLES the tomb; whereat PERICLES makes lamentation, puts on sackcloth, and in a mighty passion departs. Then exeunt CLEON and DIONYZA
See how belief may suffer by foul show!
This borrow'd passion stands for true old woe;
And Pericles, in sorrow all devour'd,
With sighs shot through, and biggest tears
o'ershower'd,
Leaves Tarsus and again embarks. He swears
Never to wash his face, nor cut his hairs:
He puts on sackcloth, and to sea. He bears
A tempest, which his mortal vessel tears,
And yet he rides it out. Now please you wit.
The epitaph is for Marina writ
By wicked Dionyza.

Reads the inscription on MARINA's monument
'The fairest, sweet'st, and best lies here,
Who wither'd in her spring of year.
She was of Tyrus the king's daughter,
On whom foul death hath made this slaughter;
Marina was she call'd; and at her birth,
Thetis, being proud, swallow'd some part o' the earth:
Therefore the earth, fearing to be o'erflow'd,
Hath Thetis' birth-child on the heavens bestow'd:
Wherefore she does, and swears she'll never stint,
Make raging battery upon shores of flint.'

No visor does become black villany
So well as soft and tender flattery.
Let Pericles believe his daughter's dead,
And bear his courses to be ordered
By Lady Fortune; while our scene must play
His daughter's woe and heavy well-a-day
In her unholy service. Patience, then,
And think you now are all in Mytilene.

Exit

Act 4, Scene 5

Mytilene. A street before the brothel.

Enter, from the brothel, two Gentlemen

First Gentleman

Did you ever hear the like?

Second Gentleman

No, nor never shall do in such a place as this, she
being once gone.

First Gentleman

But to have divinity preached there! did you ever
dream of such a thing?

Second Gentleman

No, no. Come, I am for no more bawdy-houses:
shall's go hear the vestals sing?

First Gentleman

I'll do any thing now that is virtuous; but I
am out of the road of rutting for ever.

Exeunt

Act 4, Scene 6

The same. A room in the brothel.

Enter Pandar, Bawd, and BOULT

Pandar

Well, I had rather than twice the worth of her she
had ne'er come here.

Bawd

Fie, fie upon her! she's able to freeze the god
Priapus, and undo a whole generation. We must
either get her ravished, or be rid of her. When she
should do for clients her fitment, and do me the
kindness of our profession, she has me her quirks,
her reasons, her master reasons, her prayers, her
knees; that she would make a puritan of the devil,
if he should cheapen a kiss of her.

BOULT

'Faith, I must ravish her, or she'll disfurnish us
of all our cavaliers, and make our swearers priests.

Pandar

Now, the pox upon her green-sickness for me!

Bawd

'Faith, there's no way to be rid on't but by the
way to the pox. Here comes the Lord Lysimachus disguised.

BOULT

We should have both lord and lown, if the peevish
baggage would but give way to customers.

Enter LYSIMACHUS

LYSIMACHUS

How now! How a dozen of virginities?

Bawd

Now, the gods to-bless your honour!

BOULT

I am glad to see your honour in good health.

LYSIMACHUS

You may so; 'tis the better for you that your
resorters stand upon sound legs. How now!
wholesome iniquity have you that a man may deal
withal, and defy the surgeon?

Bawd

We have here one, sir, if she would--but there never
came her like in Mytilene.

LYSIMACHUS

If she'ld do the deed of darkness, thou wouldst say.

Bawd

Your honour knows what 'tis to say well enough.

LYSIMACHUS

Well, call forth, call forth.

BOULT

For flesh and blood, sir, white and red, you shall
see a rose; and she were a rose indeed, if she had but--

LYSIMACHUS

What, prithee?

BOULT

O, sir, I can be modest.

LYSIMACHUS

That dignifies the renown of a bawd, no less than it
gives a good report to a number to be chaste.

Exit BOULT

Bawd

Here comes that which grows to the stalk; never
plucked yet, I can assure you.

Re-enter BOULT with MARINA
Is she not a fair creature?

LYSIMACHUS

'Faith, she would serve after a long voyage at sea.
Well, there's for you: leave us.

Bawd

I beseech your honour, give me leave: a word, and
I'll have done presently.

LYSIMACHUS

I beseech you, do.

Bawd

[To MARINA] First, I would have you note, this is
an honourable man.

MARINA

I desire to find him so, that I may worthily note him.

Bawd

Next, he's the governor of this country, and a man
whom I am bound to.

MARINA

If he govern the country, you are bound to him
indeed; but how honourable he is in that, I know not.

Bawd

Pray you, without any more virginal fencing, will
you use him kindly? He will line your apron with gold.

MARINA

What he will do graciously, I will thankfully receive.

LYSIMACHUS

Ha' you done?

Bawd

My lord, she's not paced yet: you must take some
pains to work her to your manage. Come, we will
leave his honour and her together. Go thy ways.

Exeunt Bawd, Pandar, and BOULT

LYSIMACHUS

Now, pretty one, how long have you been at this trade?

MARINA

What trade, sir?

LYSIMACHUS

Why, I cannot name't but I shall offend.

MARINA

I cannot be offended with my trade. Please you to name it.

LYSIMACHUS

How long have you been of this profession?

MARINA

E'er since I can remember.

LYSIMACHUS

Did you go to 't so young? Were you a gamester at
five or at seven?

MARINA

Earlier too, sir, if now I be one.

LYSIMACHUS

Why, the house you dwell in proclaims you to be a
creature of sale.

MARINA

Do you know this house to be a place of such resort,
and will come into 't? I hear say you are of
honourable parts, and are the governor of this place.

LYSIMACHUS

Why, hath your principal made known unto you who I am?

MARINA

Who is my principal?

LYSIMACHUS

Why, your herb-woman; she that sets seeds and roots
of shame and iniquity. O, you have heard something
of my power, and so stand aloof for more serious
wooing. But I protest to thee, pretty one, my
authority shall not see thee, or else look friendly
upon thee. Come, bring me to some private place:
come, come.

MARINA

If you were born to honour, show it now;
If put upon you, make the judgment good
That thought you worthy of it.

LYSIMACHUS

How's this? how's this? Some more; be sage.

MARINA

For me,
That am a maid, though most ungentle fortune
Have placed me in this sty, where, since I came,
Diseases have been sold dearer than physic,
O, that the gods
Would set me free from this unhallow'd place,
Though they did change me to the meanest bird
That flies i' the purer air!

LYSIMACHUS

I did not think
Thou couldst have spoke so well; ne'er dream'd thou couldst.
Had I brought hither a corrupted mind,
Thy speech had alter'd it. Hold, here's gold for thee:
Persever in that clear way thou goest,
And the gods strengthen thee!

MARINA

The good gods preserve you!

LYSIMACHUS

For me, be you thoughten
That I came with no ill intent; for to me
The very doors and windows savour vilely.
Fare thee well. Thou art a piece of virtue, and
I doubt not but thy training hath been noble.
Hold, here's more gold for thee.
A curse upon him, die he like a thief,
That robs thee of thy goodness! If thou dost
Hear from me, it shall be for thy good.

Re-enter BOULT

BOULT

I beseech your honour, one piece for me.

LYSIMACHUS

Avaunt, thou damned door-keeper!
Your house, but for this virgin that doth prop it,
Would sink and overwhelm you. Away!

Exit

BOULT

How's this? We must take another course with you.
If your peevish chastity, which is not worth a
breakfast in the cheapest country under the cope,
shall undo a whole household, let me be gelded like
a spaniel. Come your ways.

MARINA

Whither would you have me?

BOULT

I must have your maidenhead taken off, or the common
hangman shall execute it. Come your ways. We'll
have no more gentlemen driven away. Come your ways, I say.

Re-enter Bawd

Bawd

How now! what's the matter?

BOULT

Worse and worse, mistress; she has here spoken holy
words to the Lord Lysimachus.

Bawd

O abominable!

BOULT

She makes our profession as it were to stink afore
the face of the gods.

Bawd

Marry, hang her up for ever!

BOULT

The nobleman would have dealt with her like a
nobleman, and she sent him away as cold as a
snowball; saying his prayers too.

Bawd

Boult, take her away; use her at thy pleasure:
crack the glass of her virginity, and make the rest malleable.

BOULT

An if she were a thornier piece of ground than she
is, she shall be ploughed.

MARINA

Hark, hark, you gods!

Bawd

She conjures: away with her! Would she had never
come within my doors! Marry, hang you! She's born
to undo us. Will you not go the way of women-kind?
Marry, come up, my dish of chastity with rosemary and bays!

Exit

BOULT

Come, mistress; come your ways with me.

MARINA

Whither wilt thou have me?

BOULT

To take from you the jewel you hold so dear.

MARINA

Prithee, tell me one thing first.

BOULT

Come now, your one thing.

MARINA

What canst thou wish thine enemy to be?

BOULT

Why, I could wish him to be my master, or rather, my mistress.

MARINA

Neither of these are so bad as thou art,
Since they do better thee in their command.
Thou hold'st a place, for which the pained'st fiend
Of hell would not in reputation change:
Thou art the damned doorkeeper to every
Coistrel that comes inquiring for his Tib;
To the choleric fisting of every rogue
Thy ear is liable; thy food is such
As hath been belch'd on by infected lungs.

BOULT

What would you have me do? go to the wars, would
you? where a man may serve seven years for the loss
of a leg, and have not money enough in the end to
buy him a wooden one?

MARINA

Do any thing but this thou doest. Empty
OLD receptacles, or common shores, of filth;
Serve by indenture to the common hangman:
Any of these ways are yet better than this;
For what thou professest, a baboon, could he speak,
Would own a name too dear. O, that the gods
Would safely deliver me from this place!
Here, here's gold for thee.
If that thy master would gain by thee,
Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance,
With other virtues, which I'll keep from boast:
And I will undertake all these to teach.
I doubt not but this populous city will
Yield many scholars.

BOULT

But can you teach all this you speak of?

MARINA

Prove that I cannot, take me home again,
And prostitute me to the basest groom
That doth frequent your house.

BOULT

Well, I will see what I can do for thee: if I can
place thee, I will.

MARINA

But amongst honest women.

BOULT

'Faith, my acquaintance lies little amongst them.
But since my master and mistress have bought you,
there's no going but by their consent: therefore I
will make them acquainted with your purpose, and I
doubt not but I shall find them tractable enough.
Come, I'll do for thee what I can; come your ways.

Exeunt
Enter GOWER

GOWER

Marina thus the brothel 'scapes, and chances
Into an honest house, our story says.
She sings like one immortal, and she dances
As goddess-like to her admired lays;
Deep clerks she dumbs; and with her needle composes
Nature's own shape, of bud, bird, branch, or berry,
That even her art sisters the natural roses;
Her inkle, silk, twin with the rubied cherry:
That pupils lacks she none of noble race,
Who pour their bounty on her; and her gain
She gives the cursed bawd. Here we her place;
And to her father turn our thoughts again,
Where we left him, on the sea. We there him lost;
Whence, driven before the winds, he is arrived
Here where his daughter dwells; and on this coast
Suppose him now at anchor. The city strived
God Neptune's annual feast to keep: from whence
Lysimachus our Tyrian ship espies,
His banners sable, trimm'd with rich expense;
And to him in his barge with fervor hies.
In your supposing once more put your sight
Of heavy Pericles; think this his bark:
Where what is done in action, more, if might,
Shall be discover'd; please you, sit and hark.

Exit

Act 5, Scene 1

On board PERICLES' ship, off Mytilene. A close

pavilion on deck, with a curtain before it; PERICLES
within it, reclined on a couch. A barge lying
beside the Tyrian vessel.


Enter two Sailors, one belonging to the Tyrian vessel, the other to the barge; to them HELICANUS

Tyrian Sailor

[To the Sailor of Mytilene] Where is lord Helicanus?
he can resolve you.
O, here he is.
Sir, there's a barge put off from Mytilene,
And in it is Lysimachus the governor,
Who craves to come aboard. What is your will?

HELICANUS

That he have his. Call up some gentlemen.

Tyrian Sailor

Ho, gentlemen! my lord calls.
Enter two or three Gentlemen

First Gentleman

Doth your lordship call?

HELICANUS

Gentlemen, there's some of worth would come aboard;
I pray ye, greet them fairly.

The Gentlemen and the two Sailors descend, and go on board the barge
Enter, from thence, LYSIMACHUS and Lords; with the Gentlemen and the two Sailors

Tyrian Sailor

Sir,
This is the man that can, in aught you would,
Resolve you.

LYSIMACHUS

Hail, reverend sir! the gods preserve you!

HELICANUS

And you, sir, to outlive the age I am,
And die as I would do.

LYSIMACHUS

You wish me well.
Being on shore, honouring of Neptune's triumphs,
Seeing this goodly vessel ride before us,
I made to it, to know of whence you are.

HELICANUS

First, what is your place?

LYSIMACHUS

I am the governor of this place you lie before.

HELICANUS

Sir,
Our vessel is of Tyre, in it the king;
A man who for this three months hath not spoken
To any one, nor taken sustenance
But to prorogue his grief.

LYSIMACHUS

Upon what ground is his distemperature?

HELICANUS

'Twould be too tedious to repeat;
But the main grief springs from the loss
Of a beloved daughter and a wife.

LYSIMACHUS

May we not see him?

HELICANUS

You may;
But bootless is your sight: he will not speak To any.

LYSIMACHUS

Yet let me obtain my wish.

HELICANUS

Behold him.
PERICLES discovered
This was a goodly person,
Till the disaster that, one mortal night,
Drove him to this.

LYSIMACHUS

Sir king, all hail! the gods preserve you!
Hail, royal sir!

HELICANUS

It is in vain; he will not speak to you.

First Lord

Sir,
We have a maid in Mytilene, I durst wager,
Would win some words of him.

LYSIMACHUS

'Tis well bethought.
She questionless with her sweet harmony
And other chosen attractions, would allure,
And make a battery through his deafen'd parts,
Which now are midway stopp'd:
She is all happy as the fairest of all,
And, with her fellow maids is now upon
The leafy shelter that abuts against
The island's side.

Whispers a Lord, who goes off in the barge of LYSIMACHUS

HELICANUS

Sure, all's effectless; yet nothing we'll omit
That bears recovery's name. But, since your kindness
We have stretch'd thus far, let us beseech you
That for our gold we may provision have,
Wherein we are not destitute for want,
But weary for the staleness.

LYSIMACHUS

O, sir, a courtesy
Which if we should deny, the most just gods
For every graff would send a caterpillar,
And so afflict our province. Yet once more
Let me entreat to know at large the cause
Of your king's sorrow.

HELICANUS

Sit, sir, I will recount it to you:
But, see, I am prevented.

Re-enter, from the barge, Lord, with MARINA, and a young Lady

LYSIMACHUS

O, here is
The lady that I sent for. Welcome, fair one!
Is't not a goodly presence?

HELICANUS

She's a gallant lady.

LYSIMACHUS

She's such a one, that, were I well assured
Came of a gentle kind and noble stock,
I'ld wish no better choice, and think me rarely wed.
Fair one, all goodness that consists in bounty
Expect even here, where is a kingly patient:
If that thy prosperous and artificial feat
Can draw him but to answer thee in aught,
Thy sacred physic shall receive such pay
As thy desires can wish.

MARINA

Sir, I will use
My utmost skill in his recovery, Provided
That none but I and my companion maid
Be suffer'd to come near him.

LYSIMACHUS

Come, let us leave her;
And the gods make her prosperous!

MARINA sings

LYSIMACHUS

Mark'd he your music?

MARINA

No, nor look'd on us.

LYSIMACHUS

See, she will speak to him.

MARINA

Hail, sir! my lord, lend ear.

PERICLES

Hum, ha!

MARINA

I am a maid,
My lord, that ne'er before invited eyes,
But have been gazed on like a comet: she speaks,
My lord, that, may be, hath endured a grief
Might equal yours, if both were justly weigh'd.
Though wayward fortune did malign my state,
My derivation was from ancestors
Who stood equivalent with mighty kings:
But time hath rooted out my parentage,
And to the world and awkward casualties
Bound me in servitude.

Aside
I will desist;
But there is something glows upon my cheek,
And whispers in mine ear, 'Go not till he speak.'

PERICLES

My fortunes--parentage--good parentage--
To equal mine!--was it not thus? what say you?

MARINA

I said, my lord, if you did know my parentage,
You would not do me violence.

PERICLES

I do think so. Pray you, turn your eyes upon me.
You are like something that--What country-woman?
Here of these shores?

MARINA

No, nor of any shores:
Yet I was mortally brought forth, and am
No other than I appear.

PERICLES

I am great with woe, and shall deliver weeping.
My dearest wife was like this maid, and such a one
My daughter might have been: my queen's square brows;
Her stature to an inch; as wand-like straight;
As silver-voiced; her eyes as jewel-like
And cased as richly; in pace another Juno;
Who starves the ears she feeds, and makes them hungry,
The more she gives them speech. Where do you live?

MARINA

Where I am but a stranger: from the deck
You may discern the place.

PERICLES

Where were you bred?
And how achieved you these endowments, which
You make more rich to owe?

MARINA

If I should tell my history, it would seem
Like lies disdain'd in the reporting.

PERICLES

Prithee, speak:
Falseness cannot come from thee; for thou look'st
Modest as Justice, and thou seem'st a palace
For the crown'd Truth to dwell in: I will
believe thee,
And make my senses credit thy relation
To points that seem impossible; for thou look'st
Like one I loved indeed. What were thy friends?
Didst thou not say, when I did push thee back--
Which was when I perceived thee--that thou camest
From good descending?

MARINA

So indeed I did.

PERICLES

Report thy parentage. I think thou said'st
Thou hadst been toss'd from wrong to injury,
And that thou thought'st thy griefs might equal mine,
If both were open'd.

MARINA

Some such thing
I said, and said no more but what my thoughts
Did warrant me was likely.

PERICLES

Tell thy story;
If thine consider'd prove the thousandth part
Of my endurance, thou art a man, and I
Have suffer'd like a girl: yet thou dost look
Like Patience gazing on kings' graves, and smiling
Extremity out of act. What were thy friends?
How lost thou them? Thy name, my most kind virgin?
Recount, I do beseech thee: come, sit by me.

MARINA

My name is Marina.

PERICLES

O, I am mock'd,
And thou by some incensed god sent hither
To make the world to laugh at me.

MARINA

Patience, good sir,
Or here I'll cease.

PERICLES

Nay, I'll be patient.
Thou little know'st how thou dost startle me,
To call thyself Marina.

MARINA

The name
Was given me by one that had some power,
My father, and a king.

PERICLES

How! a king's daughter?
And call'd Marina?

MARINA

You said you would believe me;
But, not to be a troubler of your peace,
I will end here.

PERICLES

But are you flesh and blood?
Have you a working pulse? and are no fairy?
Motion! Well; speak on. Where were you born?
And wherefore call'd Marina?

MARINA

Call'd Marina
For I was born at sea.

PERICLES

At sea! what mother?

MARINA

My mother was the daughter of a king;
Who died the minute I was born,
As my good nurse Lychorida hath oft
Deliver'd weeping.

PERICLES

O, stop there a little!
Aside
This is the rarest dream that e'er dull sleep
Did mock sad fools withal: this cannot be:
My daughter's buried. Well: where were you bred?
I'll hear you more, to the bottom of your story,
And never interrupt you.

MARINA

You scorn: believe me, 'twere best I did give o'er.

PERICLES

I will believe you by the syllable
Of what you shall deliver. Yet, give me leave:
How came you in these parts? where were you bred?

MARINA

The king my father did in Tarsus leave me;
Till cruel Cleon, with his wicked wife,
Did seek to murder me: and having woo'd
A villain to attempt it, who having drawn to do't,
A crew of pirates came and rescued me;
Brought me to Mytilene. But, good sir,
Whither will you have me? Why do you weep?
It may be,
You think me an impostor: no, good faith;
I am the daughter to King Pericles,
If good King Pericles be.

PERICLES

Ho, Helicanus!

HELICANUS

Calls my lord?

PERICLES

Thou art a grave and noble counsellor,
Most wise in general: tell me, if thou canst,
What this maid is, or what is like to be,
That thus hath made me weep?

HELICANUS

I know not; but
Here is the regent, sir, of Mytilene
Speaks nobly of her.

LYSIMACHUS

She would never tell
Her parentage; being demanded that,
She would sit still and weep.

PERICLES

O Helicanus, strike me, honour'd sir;
Give me a gash, put me to present pain;
Lest this great sea of joys rushing upon me
O'erbear the shores of my mortality,
And drown me with their sweetness. O, come hither,
Thou that beget'st him that did thee beget;
Thou that wast born at sea, buried at Tarsus,
And found at sea again! O Helicanus,
Down on thy knees, thank the holy gods as loud
As thunder threatens us: this is Marina.
What was thy mother's name? tell me but that,
For truth can never be confirm'd enough,
Though doubts did ever sleep.

MARINA

First, sir, I pray,
What is your title?

PERICLES

I am Pericles of Tyre: but tell me now
My drown'd queen's name, as in the rest you said
Thou hast been godlike perfect,
The heir of kingdoms and another like
To Pericles thy father.

MARINA

Is it no more to be your daughter than
To say my mother's name was Thaisa?
Thaisa was my mother, who did end
The minute I began.

PERICLES

Now, blessing on thee! rise; thou art my child.
Give me fresh garments. Mine own, Helicanus;
She is not dead at Tarsus, as she should have been,
By savage Cleon: she shall tell thee all;
When thou shalt kneel, and justify in knowledge
She is thy very princess. Who is this?

HELICANUS

Sir, 'tis the governor of Mytilene,
Who, hearing of your melancholy state,
Did come to see you.

PERICLES

I embrace you.
Give me my robes. I am wild in my beholding.
O heavens bless my girl! But, hark, what music?
Tell Helicanus, my Marina, tell him
O'er, point by point, for yet he seems to doubt,
How sure you are my daughter. But, what music?

HELICANUS

My lord, I hear none.

PERICLES

None!
The music of the spheres! List, my Marina.

LYSIMACHUS

It is not good to cross him; give him way.

PERICLES

Rarest sounds! Do ye not hear?

LYSIMACHUS

My lord, I hear.
Music

PERICLES

Most heavenly music!
It nips me unto listening, and thick slumber
Hangs upon mine eyes: let me rest.

Sleeps

LYSIMACHUS

A pillow for his head:
So, leave him all. Well, my companion friends,
If this but answer to my just belief,
I'll well remember you.

Exeunt all but PERICLES
DIANA appears to PERICLES as in a vision

DIANA

My temple stands in Ephesus: hie thee thither,
And do upon mine altar sacrifice.
There, when my maiden priests are met together,
Before the people all,
Reveal how thou at sea didst lose thy wife:
To mourn thy crosses, with thy daughter's, call
And give them repetition to the life.
Or perform my bidding, or thou livest in woe;
Do it, and happy; by my silver bow!
Awake, and tell thy dream.

Disappears

PERICLES

Celestial Dian, goddess argentine,
I will obey thee. Helicanus!

Re-enter HELICANUS, LYSIMACHUS, and MARINA

HELICANUS

Sir?

PERICLES

My purpose was for Tarsus, there to strike
The inhospitable Cleon; but I am
For other service first: toward Ephesus
Turn our blown sails; eftsoons I'll tell thee why.

To LYSIMACHUS
Shall we refresh us, sir, upon your shore,
And give you gold for such provision
As our intents will need?

LYSIMACHUS

Sir,
With all my heart; and, when you come ashore,
I have another suit.

PERICLES

You shall prevail,
Were it to woo my daughter; for it seems
You have been noble towards her.

LYSIMACHUS

Sir, lend me your arm.

PERICLES

Come, my Marina.
Exeunt
Enter GOWER, before the temple of DIANA at Ephesus

GOWER

Now our sands are almost run;
More a little, and then dumb.
This, my last boon, give me,
For such kindness must relieve me,
That you aptly will suppose
What pageantry, what feats, what shows,
What minstrelsy, and pretty din,
The regent made in Mytilene
To greet the king. So he thrived,
That he is promised to be wived
To fair Marina; but in no wise
Till he had done his sacrifice,
As Dian bade: whereto being bound,
The interim, pray you, all confound.
In feather'd briefness sails are fill'd,
And wishes fall out as they're will'd.
At Ephesus, the temple see,
Our king and all his company.
That he can hither come so soon,
Is by your fancy's thankful doom.

Exit

Act 5, Scene 3

The temple of Diana at Ephesus; THAISA standing

near the altar, as high priestess; a number of
Virgins on each side; CERIMON and other Inhabitants
of Ephesus attending.


Enter PERICLES, with his train; LYSIMACHUS, HELICANUS, MARINA, and a Lady

PERICLES

Hail, Dian! to perform thy just command,
I here confess myself the king of Tyre;
Who, frighted from my country, did wed
At Pentapolis the fair Thaisa.
At sea in childbed died she, but brought forth
A maid-child call'd Marina; who, O goddess,
Wears yet thy silver livery. She at Tarsus
Was nursed with Cleon; who at fourteen years
He sought to murder: but her better stars
Brought her to Mytilene; 'gainst whose shore
Riding, her fortunes brought the maid aboard us,
Where, by her own most clear remembrance, she
Made known herself my daughter.

THAISA

Voice and favour!
You are, you are--O royal Pericles!

Faints

PERICLES

What means the nun? she dies! help, gentlemen!

CERIMON

Noble sir,
If you have told Diana's altar true,
This is your wife.

PERICLES

Reverend appearer, no;
I threw her overboard with these very arms.

CERIMON

Upon this coast, I warrant you.

PERICLES

'Tis most certain.

CERIMON

Look to the lady; O, she's but o'erjoy'd.
Early in blustering morn this lady was
Thrown upon this shore. I oped the coffin,
Found there rich jewels; recover'd her, and placed her
Here in Diana's temple.

PERICLES

May we see them?

CERIMON

Great sir, they shall be brought you to my house,
Whither I invite you. Look, Thaisa is recovered.

THAISA

O, let me look!
If he be none of mine, my sanctity
Will to my sense bend no licentious ear,
But curb it, spite of seeing. O, my lord,
Are you not Pericles? Like him you spake,
Like him you are: did you not name a tempest,
A birth, and death?

PERICLES

The voice of dead Thaisa!

THAISA

That Thaisa am I, supposed dead
And drown'd.

PERICLES

Immortal Dian!

THAISA

Now I know you better.
When we with tears parted Pentapolis,
The king my father gave you such a ring.

Shows a ring

PERICLES

This, this: no more, you gods! your present kindness
Makes my past miseries sports: you shall do well,
That on the touching of her lips I may
Melt and no more be seen. O, come, be buried
A second time within these arms.

MARINA

My heart
Leaps to be gone into my mother's bosom.

Kneels to THAISA

PERICLES

Look, who kneels here! Flesh of thy flesh, Thaisa;
Thy burden at the sea, and call'd Marina
For she was yielded there.

THAISA

Blest, and mine own!

HELICANUS

Hail, madam, and my queen!

THAISA

I know you not.

PERICLES

You have heard me say, when I did fly from Tyre,
I left behind an ancient substitute:
Can you remember what I call'd the man?
I have named him oft.

THAISA

'Twas Helicanus then.

PERICLES

Still confirmation:
Embrace him, dear Thaisa; this is he.
Now do I long to hear how you were found;
How possibly preserved; and who to thank,
Besides the gods, for this great miracle.

THAISA

Lord Cerimon, my lord; this man,
Through whom the gods have shown their power; that can
From first to last resolve you.

PERICLES

Reverend sir,
The gods can have no mortal officer
More like a god than you. Will you deliver
How this dead queen re-lives?

CERIMON

I will, my lord.
Beseech you, first go with me to my house,
Where shall be shown you all was found with her;
How she came placed here in the temple;
No needful thing omitted.

PERICLES

Pure Dian, bless thee for thy vision! I
Will offer night-oblations to thee. Thaisa,
This prince, the fair-betrothed of your daughter,
Shall marry her at Pentapolis. And now,
This ornament
Makes me look dismal will I clip to form;
And what this fourteen years no razor touch'd,
To grace thy marriage-day, I'll beautify.

THAISA

Lord Cerimon hath letters of good credit, sir,
My father's dead.

PERICLES

Heavens make a star of him! Yet there, my queen,
We'll celebrate their nuptials, and ourselves
Will in that kingdom spend our following days:
Our son and daughter shall in Tyrus reign.
Lord Cerimon, we do our longing stay
To hear the rest untold: sir, lead's the way.

Exeunt
Enter GOWER

GOWER

In Antiochus and his daughter you have heard
Of monstrous lust the due and just reward:
In Pericles, his queen and daughter, seen,
Although assail'd with fortune fierce and keen,
Virtue preserved from fell destruction's blast,
Led on by heaven, and crown'd with joy at last:
In Helicanus may you well descry
A figure of truth, of faith, of loyalty:
In reverend Cerimon there well appears
The worth that learned charity aye wears:
For wicked Cleon and his wife, when fame
Had spread their cursed deed, and honour'd name
Of Pericles, to rage the city turn,
That him and his they in his palace burn;
The gods for murder seemed so content
To punish them; although not done, but meant.
So, on your patience evermore attending,
New joy wait on you! Here our play has ending.

Exit

Troilus and Cressida

Prologue

In Troy, there lies the scene. From isles of Greece
The princes orgulous, their high blood chafed,
Have to the port of Athens sent their ships,
Fraught with the ministers and instruments
Of cruel war: sixty and nine, that wore
Their crownets regal, from the Athenian bay
Put forth toward Phrygia; and their vow is made
To ransack Troy, within whose strong immures
The ravish'd Helen, Menelaus' queen,
With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel.
To Tenedos they come;
And the deep-drawing barks do there disgorge
Their warlike fraughtage: now on Dardan plains
The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
Dardan, and Tymbria, Helias, Chetas, Troien,
And Antenorides, with massy staples
And corresponsive and fulfilling bolts,
Sperr up the sons of Troy.
Now expectation, tickling skittish spirits,
On one and other side, Trojan and Greek,
Sets all on hazard: and hither am I come
A prologue arm'd, but not in confidence
Of author's pen or actor's voice, but suited
In like conditions as our argument,
To tell you, fair beholders, that our play
Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,
Beginning in the middle, starting thence away
To what may be digested in a play.
Like or find fault; do as your pleasures are:
Now good or bad, 'tis but the chance of war.









Troilus and Cressida

Act 1, Scene 1

Troy. Before Priam's palace.



Enter TROILUS armed, and PANDARUS

TROILUS

Call here my varlet; I'll unarm again:
Why should I war without the walls of Troy,
That find such cruel battle here within?
Each Trojan that is master of his heart,
Let him to field; Troilus, alas! hath none.

PANDARUS

Will this gear ne'er be mended?

TROILUS

The Greeks are strong and skilful to their strength,
Fierce to their skill and to their fierceness valiant;
But I am weaker than a woman's tear,
Tamer than sleep, fonder than ignorance,
Less valiant than the virgin in the night
And skilless as unpractised infancy.

PANDARUS

Well, I have told you enough of this: for my part,
I'll not meddle nor make no further. He that will
have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding.

TROILUS

Have I not tarried?

PANDARUS

Ay, the grinding; but you must tarry
the bolting.

TROILUS

Have I not tarried?

PANDARUS

Ay, the bolting, but you must tarry the leavening.

TROILUS

Still have I tarried.

PANDARUS

Ay, to the leavening; but here's yet in the word
'hereafter' the kneading, the making of the cake, the
heating of the oven and the baking; nay, you must
stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.

TROILUS

Patience herself, what goddess e'er she be,
Doth lesser blench at sufferance than I do.
At Priam's royal table do I sit;
And when fair Cressid comes into my thoughts,--
So, traitor! 'When she comes!' When is she thence?

PANDARUS

Well, she looked yesternight fairer than ever I saw
her look, or any woman else.

TROILUS

I was about to tell thee:--when my heart,
As wedged with a sigh, would rive in twain,
Lest Hector or my father should perceive me,
I have, as when the sun doth light a storm,
Buried this sigh in wrinkle of a smile:
But sorrow, that is couch'd in seeming gladness,
Is like that mirth fate turns to sudden sadness.

PANDARUS

An her hair were not somewhat darker than Helen's--
well, go to--there were no more comparison between
the women: but, for my part, she is my kinswoman; I
would not, as they term it, praise her: but I would
somebody had heard her talk yesterday, as I did. I
will not dispraise your sister Cassandra's wit, but--

TROILUS

O Pandarus! I tell thee, Pandarus,--
When I do tell thee, there my hopes lie drown'd,
Reply not in how many fathoms deep
They lie indrench'd. I tell thee I am mad
In Cressid's love: thou answer'st 'she is fair;'
Pour'st in the open ulcer of my heart
Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice,
Handlest in thy discourse, O, that her hand,
In whose comparison all whites are ink,
Writing their own reproach, to whose soft seizure
The cygnet's down is harsh and spirit of sense
Hard as the palm of ploughman: this thou tell'st me,
As true thou tell'st me, when I say I love her;
But, saying thus, instead of oil and balm,
Thou lay'st in every gash that love hath given me
The knife that made it.

PANDARUS

I speak no more than truth.

TROILUS

Thou dost not speak so much.

PANDARUS

Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is:
if she be fair, 'tis the better for her; an she be
not, she has the mends in her own hands.

TROILUS

Good Pandarus, how now, Pandarus!

PANDARUS

I have had my labour for my travail; ill-thought on of
her and ill-thought on of you; gone between and
between, but small thanks for my labour.

TROILUS

What, art thou angry, Pandarus? what, with me?

PANDARUS

Because she's kin to me, therefore she's not so fair
as Helen: an she were not kin to me, she would be as
fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care
I? I care not an she were a black-a-moor; 'tis all one to me.

TROILUS

Say I she is not fair?

PANDARUS

I do not care whether you do or no. She's a fool to
stay behind her father; let her to the Greeks; and so
I'll tell her the next time I see her: for my part,
I'll meddle nor make no more i' the matter.

TROILUS

Pandarus,--

PANDARUS

Not I.

TROILUS

Sweet Pandarus,--

PANDARUS

Pray you, speak no more to me: I will leave all as I
found it, and there an end.

Exit PANDARUS. An alarum

TROILUS

Peace, you ungracious clamours! peace, rude sounds!
Fools on both sides! Helen must needs be fair,
When with your blood you daily paint her thus.
I cannot fight upon this argument;
It is too starved a subject for my sword.
But Pandarus,--O gods, how do you plague me!
I cannot come to Cressid but by Pandar;
And he's as tetchy to be woo'd to woo.
As she is stubborn-chaste against all suit.
Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
What Cressid is, what Pandar, and what we?
Her bed is India; there she lies, a pearl:
Between our Ilium and where she resides,
Let it be call'd the wild and wandering flood,
Ourself the merchant, and this sailing Pandar
Our doubtful hope, our convoy and our bark.

Alarum. Enter AENEAS

AENEAS

How now, Prince Troilus! wherefore not afield?

TROILUS

Because not there: this woman's answer sorts,
For womanish it is to be from thence.
What news, AEneas, from the field to-day?

AENEAS

That Paris is returned home and hurt.

TROILUS

By whom, AEneas?

AENEAS

Troilus, by Menelaus.

TROILUS

Let Paris bleed; 'tis but a scar to scorn;
Paris is gored with Menelaus' horn.

Alarum

AENEAS

Hark, what good sport is out of town to-day!

TROILUS

Better at home, if 'would I might' were 'may.'
But to the sport abroad: are you bound thither?

AENEAS

In all swift haste.

TROILUS

Come, go we then together.
Exeunt

Act 1, Scene 2

The Same. A street.

Enter CRESSIDA and ALEXANDER

CRESSIDA

Who were those went by?

ALEXANDER

Queen Hecuba and Helen.

CRESSIDA

And whither go they?

ALEXANDER

Up to the eastern tower,
Whose height commands as subject all the vale,
To see the battle. Hector, whose patience
Is, as a virtue, fix'd, to-day was moved:
He chid Andromache and struck his armourer,
And, like as there were husbandry in war,
Before the sun rose he was harness'd light,
And to the field goes he; where every flower
Did, as a prophet, weep what it foresaw
In Hector's wrath.

CRESSIDA

What was his cause of anger?

ALEXANDER

The noise goes, this: there is among the Greeks
A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
They call him Ajax.

CRESSIDA

Good; and what of him?

ALEXANDER

They say he is a very man per se,
And stands alone.

CRESSIDA

So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.

ALEXANDER

This man, lady, hath robbed many beasts of their
particular additions; he is as valiant as the lion,
churlish as the bear, slow as the elephant: a man
into whom nature hath so crowded humours that his
valour is crushed into folly, his folly sauced with
discretion: there is no man hath a virtue that he
hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he
carries some stain of it: he is melancholy without
cause, and merry against the hair: he hath the
joints of every thing, but everything so out of joint
that he is a gouty Briareus, many hands and no use,
or purblind Argus, all eyes and no sight.

CRESSIDA

But how should this man, that makes
me smile, make Hector angry?

ALEXANDER

They say he yesterday coped Hector in the battle and
struck him down, the disdain and shame whereof hath
ever since kept Hector fasting and waking.

CRESSIDA

Who comes here?

ALEXANDER

Madam, your uncle Pandarus.
Enter PANDARUS

CRESSIDA

Hector's a gallant man.

ALEXANDER

As may be in the world, lady.

PANDARUS

What's that? what's that?

CRESSIDA

Good morrow, uncle Pandarus.

PANDARUS

Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of?
Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When
were you at Ilium?

CRESSIDA

This morning, uncle.

PANDARUS

What were you talking of when I came? Was Hector
armed and gone ere ye came to Ilium? Helen was not
up, was she?

CRESSIDA

Hector was gone, but Helen was not up.

PANDARUS

Even so: Hector was stirring early.

CRESSIDA

That were we talking of, and of his anger.

PANDARUS

Was he angry?

CRESSIDA

So he says here.

PANDARUS

True, he was so: I know the cause too: he'll lay
about him to-day, I can tell them that: and there's
Troilus will not come far behind him: let them take
heed of Troilus, I can tell them that too.

CRESSIDA

What, is he angry too?

PANDARUS

Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.

CRESSIDA

O Jupiter! there's no comparison.

PANDARUS

What, not between Troilus and Hector? Do you know a
man if you see him?

CRESSIDA

Ay, if I ever saw him before and knew him.

PANDARUS

Well, I say Troilus is Troilus.

CRESSIDA

Then you say as I say; for, I am sure, he is not Hector.

PANDARUS

No, nor Hector is not Troilus in some degrees.

CRESSIDA

'Tis just to each of them; he is himself.

PANDARUS

Himself! Alas, poor Troilus! I would he were.

CRESSIDA

So he is.

PANDARUS

Condition, I had gone barefoot to India.

CRESSIDA

He is not Hector.

PANDARUS

Himself! no, he's not himself: would a' were
himself! Well, the gods are above; time must friend
or end: well, Troilus, well: I would my heart were
in her body. No, Hector is not a better man than Troilus.

CRESSIDA

Excuse me.

PANDARUS

He is elder.

CRESSIDA

Pardon me, pardon me.

PANDARUS

Th' other's not come to't; you shall tell me another
tale, when th' other's come to't. Hector shall not
have his wit this year.

CRESSIDA

He shall not need it, if he have his own.

PANDARUS

Nor his qualities.

CRESSIDA

No matter.

PANDARUS

Nor his beauty.

CRESSIDA

'Twould not become him; his own's better.

PANDARUS

You have no judgment, niece: Helen
herself swore th' other day, that Troilus, for
a brown favour--for so 'tis, I must confess,--
not brown neither,--

CRESSIDA

No, but brown.

PANDARUS

'Faith, to say truth, brown and not brown.

CRESSIDA

To say the truth, true and not true.

PANDARUS

She praised his complexion above Paris.

CRESSIDA

Why, Paris hath colour enough.

PANDARUS

So he has.

CRESSIDA

Then Troilus should have too much: if she praised
him above, his complexion is higher than his; he
having colour enough, and the other higher, is too
flaming a praise for a good complexion. I had as
lief Helen's golden tongue had commended Troilus for
a copper nose.

PANDARUS

I swear to you. I think Helen loves him better than Paris.

CRESSIDA

Then she's a merry Greek indeed.

PANDARUS

Nay, I am sure she does. She came to him th' other
day into the compassed window,--and, you know, he
has not past three or four hairs on his chin,--

CRESSIDA

Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his
particulars therein to a total.

PANDARUS

Why, he is very young: and yet will he, within
three pound, lift as much as his brother Hector.

CRESSIDA

Is he so young a man and so old a lifter?

PANDARUS

But to prove to you that Helen loves him: she came
and puts me her white hand to his cloven chin--

CRESSIDA

Juno have mercy! how came it cloven?

PANDARUS

Why, you know 'tis dimpled: I think his smiling
becomes him better than any man in all Phrygia.

CRESSIDA

O, he smiles valiantly.

PANDARUS

Does he not?

CRESSIDA

O yes, an 'twere a cloud in autumn.

PANDARUS

Why, go to, then: but to prove to you that Helen
loves Troilus,--

CRESSIDA

Troilus will stand to the proof, if you'll
prove it so.

PANDARUS

Troilus! why, he esteems her no more than I esteem
an addle egg.

CRESSIDA

If you love an addle egg as well as you love an idle
head, you would eat chickens i' the shell.

PANDARUS

I cannot choose but laugh, to think how she tickled
his chin: indeed, she has a marvellous white hand, I
must needs confess,--

CRESSIDA

Without the rack.

PANDARUS

And she takes upon her to spy a white hair on his chin.

CRESSIDA

Alas, poor chin! many a wart is richer.

PANDARUS

But there was such laughing! Queen Hecuba laughed
that her eyes ran o'er.

CRESSIDA

With mill-stones.

PANDARUS

And Cassandra laughed.

CRESSIDA

But there was more temperate fire under the pot of
her eyes: did her eyes run o'er too?

PANDARUS

And Hector laughed.

CRESSIDA

At what was all this laughing?

PANDARUS

Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus' chin.

CRESSIDA

An't had been a green hair, I should have laughed
too.

PANDARUS

They laughed not so much at the hair as at his pretty answer.

CRESSIDA

What was his answer?

PANDARUS

Quoth she, 'Here's but two and fifty hairs on your
chin, and one of them is white.

CRESSIDA

This is her question.

PANDARUS

That's true; make no question of that. 'Two and
fifty hairs' quoth he, 'and one white: that white
hair is my father, and all the rest are his sons.'
'Jupiter!' quoth she, 'which of these hairs is Paris,
my husband? 'The forked one,' quoth he, 'pluck't
out, and give it him.' But there was such laughing!
and Helen so blushed, an Paris so chafed, and all the
rest so laughed, that it passed.

CRESSIDA

So let it now; for it has been while going by.

PANDARUS

Well, cousin. I told you a thing yesterday; think on't.

CRESSIDA

So I do.

PANDARUS

I'll be sworn 'tis true; he will weep you, an 'twere
a man born in April.

CRESSIDA

And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle
against May.

A retreat sounded

PANDARUS

Hark! they are coming from the field: shall we
stand up here, and see them as they pass toward
Ilium? good niece, do, sweet niece Cressida.

CRESSIDA

At your pleasure.

PANDARUS

Here, here, here's an excellent place; here we may
see most bravely: I'll tell you them all by their
names as they pass by; but mark Troilus above the rest.

CRESSIDA

Speak not so loud.
AENEAS passes

PANDARUS

That's AEneas: is not that a brave man? he's one of
the flowers of Troy, I can tell you: but mark
Troilus; you shall see anon.

ANTENOR passes

CRESSIDA

Who's that?

PANDARUS

That's Antenor: he has a shrewd wit, I can tell you;
and he's a man good enough, he's one o' the soundest
judgments in whosoever, and a proper man of person.
When comes Troilus? I'll show you Troilus anon: if
he see me, you shall see him nod at me.

CRESSIDA

Will he give you the nod?

PANDARUS

You shall see.

CRESSIDA

If he do, the rich shall have more.
HECTOR passes

PANDARUS

That's Hector, that, that, look you, that; there's a
fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man,
niece. O brave Hector! Look how he looks! there's
a countenance! is't not a brave man?

CRESSIDA

O, a brave man!

PANDARUS

Is a' not? it does a man's heart good. Look you
what hacks are on his helmet! look you yonder, do
you see? look you there: there's no jesting;
there's laying on, take't off who will, as they say:
there be hacks!

CRESSIDA

Be those with swords?

PANDARUS

Swords! any thing, he cares not; an the devil come
to him, it's all one: by God's lid, it does one's
heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris.

PARIS passes
Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too,
is't not? Why, this is brave now. Who said he came
hurt home to-day? he's not hurt: why, this will do
Helen's heart good now, ha! Would I could see
Troilus now! You shall see Troilus anon.

HELENUS passes

CRESSIDA

Who's that?

PANDARUS

That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's
Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus.

CRESSIDA

Can Helenus fight, uncle?

PANDARUS

Helenus? no. Yes, he'll fight indifferent well. I
marvel where Troilus is. Hark! do you not hear the
people cry 'Troilus'? Helenus is a priest.

CRESSIDA

What sneaking fellow comes yonder?
TROILUS passes

PANDARUS

Where? yonder? that's Deiphobus. 'Tis Troilus!
there's a man, niece! Hem! Brave Troilus! the
prince of chivalry!

CRESSIDA

Peace, for shame, peace!

PANDARUS

Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon
him, niece: look you how his sword is bloodied, and
his helm more hacked than Hector's, and how he looks,
and how he goes! O admirable youth! he ne'er saw
three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way!
Had I a sister were a grace, or a daughter a goddess,
he should take his choice. O admirable man! Paris?
Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to
change, would give an eye to boot.

CRESSIDA

Here come more.
Forces pass

PANDARUS

Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran!
porridge after meat! I could live and die i' the
eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look: the eagles
are gone: crows and daws, crows and daws! I had
rather be such a man as Troilus than Agamemnon and
all Greece.

CRESSIDA

There is among the Greeks Achilles, a better man than Troilus.

PANDARUS

Achilles! a drayman, a porter, a very camel.

CRESSIDA

Well, well.

PANDARUS

'Well, well!' why, have you any discretion? have
you any eyes? Do you know what a man is? Is not
birth, beauty, good shape, discourse, manhood,
learning, gentleness, virtue, youth, liberality,
and such like, the spice and salt that season a man?

CRESSIDA

Ay, a minced man: and then to be baked with no date
in the pie, for then the man's date's out.

PANDARUS

You are such a woman! one knows not at what ward you
lie.

CRESSIDA

Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to
defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine
honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to
defend all these: and at all these wards I lie, at a
thousand watches.

PANDARUS

Say one of your watches.

CRESSIDA

Nay, I'll watch you for that; and that's one of the
chiefest of them too: if I cannot ward what I would
not have hit, I can watch you for telling how I took
the blow; unless it swell past hiding, and then it's
past watching.

PANDARUS

You are such another!
Enter Troilus's Boy

Boy

Sir, my lord would instantly speak with you.

PANDARUS

Where?

Boy

At your own house; there he unarms him.

PANDARUS

Good boy, tell him I come.
Exit boy
I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.

CRESSIDA

Adieu, uncle.

PANDARUS

I'll be with you, niece, by and by.

CRESSIDA

To bring, uncle?

PANDARUS

Ay, a token from Troilus.

CRESSIDA

By the same token, you are a bawd.
Exit PANDARUS
Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice,
He offers in another's enterprise;
But more in Troilus thousand fold I see
Than in the glass of Pandar's praise may be;
Yet hold I off. Women are angels, wooing:
Things won are done; joy's soul lies in the doing.
That she beloved knows nought that knows not this:
Men prize the thing ungain'd more than it is:
That she was never yet that ever knew
Love got so sweet as when desire did sue.
Therefore this maxim out of love I teach:
Achievement is command; ungain'd, beseech:
Then though my heart's content firm love doth bear,
Nothing of that shall from mine eyes appear.

Exeunt

Act 1, Scene 3

The Grecian camp. Before Agamemnon's tent.

Sennet. Enter AGAMEMNON, NESTOR, ULYSSES, MENELAUS, and others

AGAMEMNON

Princes,
What grief hath set the jaundice on your cheeks?
The ample proposition that hope makes
In all designs begun on earth below
Fails in the promised largeness: cheques and disasters
Grow in the veins of actions highest rear'd,
As knots, by the conflux of meeting sap,
Infect the sound pine and divert his grain
Tortive and errant from his course of growth.
Nor, princes, is it matter new to us
That we come short of our suppose so far
That after seven years' siege yet Troy walls stand;
Sith every action that hath gone before,
Whereof we have record, trial did draw
Bias and thwart, not answering the aim,
And that unbodied figure of the thought
That gave't surmised shape. Why then, you princes,
Do you with cheeks abash'd behold our works,
And call them shames? which are indeed nought else
But the protractive trials of great Jove
To find persistive constancy in men:
The fineness of which metal is not found
In fortune's love; for then the bold and coward,
The wise and fool, the artist and unread,
The hard and soft seem all affined and kin:
But, in the wind and tempest of her frown,
Distinction, with a broad and powerful fan,
Puffing at all, winnows the light away;
And what hath mass or matter, by itself
Lies rich in virtue and unmingled.

NESTOR

With due observance of thy godlike seat,
Great Agamemnon, Nestor shall apply
Thy latest words. In the reproof of chance
Lies the true proof of men: the sea being smooth,
How many shallow bauble boats dare sail
Upon her patient breast, making their way
With those of nobler bulk!
But let the ruffian Boreas once enrage
The gentle Thetis, and anon behold
The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut,
Bounding between the two moist elements,
Like Perseus' horse: where's then the saucy boat
Whose weak untimber'd sides but even now
Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled,
Or made a toast for Neptune. Even so
Doth valour's show and valour's worth divide
In storms of fortune; for in her ray and brightness
The herd hath more annoyance by the breeze
Than by the tiger; but when the splitting wind
Makes flexible the knees of knotted oaks,
And flies fled under shade, why, then the thing of courage
As roused with rage with rage doth sympathize,
And with an accent tuned in selfsame key
Retorts to chiding fortune.

ULYSSES

Agamemnon,
Thou great commander, nerve and bone of Greece,
Heart of our numbers, soul and only spirit.
In whom the tempers and the minds of all
Should be shut up, hear what Ulysses speaks.
Besides the applause and approbation To which,

To AGAMEMNON
most mighty for thy place and sway,

To NESTOR
And thou most reverend for thy stretch'd-out life
I give to both your speeches, which were such
As Agamemnon and the hand of Greece
Should hold up high in brass, and such again
As venerable Nestor, hatch'd in silver,
Should with a bond of air, strong as the axle-tree
On which heaven rides, knit all the Greekish ears
To his experienced tongue, yet let it please both,
Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.

AGAMEMNON

Speak, prince of Ithaca; and be't of less expect
That matter needless, of importless burden,
Divide thy lips, than we are confident,
When rank Thersites opes his mastic jaws,
We shall hear music, wit and oracle.

ULYSSES

Troy, yet upon his basis, had been down,
And the great Hector's sword had lack'd a master,
But for these instances.
The specialty of rule hath been neglected:
And, look, how many Grecian tents do stand
Hollow upon this plain, so many hollow factions.
When that the general is not like the hive
To whom the foragers shall all repair,
What honey is expected? Degree being vizarded,
The unworthiest shows as fairly in the mask.
The heavens themselves, the planets and this centre
Observe degree, priority and place,
Insisture, course, proportion, season, form,
Office and custom, in all line of order;
And therefore is the glorious planet Sol
In noble eminence enthroned and sphered
Amidst the other; whose medicinable eye
Corrects the ill aspects of planets evil,
And posts, like the commandment of a king,
Sans cheque to good and bad: but when the planets
In evil mixture to disorder wander,
What plagues and what portents! what mutiny!
What raging of the sea! shaking of earth!
Commotion in the winds! frights, changes, horrors,
Divert and crack, rend and deracinate
The unity and married calm of states
Quite from their fixure! O, when degree is shaked,
Which is the ladder to all high designs,
Then enterprise is sick! How could communities,
Degrees in schools and brotherhoods in cities,
Peaceful commerce from dividable shores,
The primogenitive and due of birth,
Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels,
But by degree, stand in authentic place?
Take but degree away, untune that string,
And, hark, what discord follows! each thing meets
In mere oppugnancy: the bounded waters
Should lift their bosoms higher than the shores
And make a sop of all this solid globe:
Strength should be lord of imbecility,
And the rude son should strike his father dead:
Force should be right; or rather, right and wrong,
Between whose endless jar justice resides,
Should lose their names, and so should justice too.
Then every thing includes itself in power,
Power into will, will into appetite;
And appetite, an universal wolf,
So doubly seconded with will and power,
Must make perforce an universal prey,
And last eat up himself. Great Agamemnon,
This chaos, when degree is suffocate,
Follows the choking.
And this neglection of degree it is
That by a pace goes backward, with a purpose
It hath to climb. The general's disdain'd
By him one step below, he by the next,
That next by him beneath; so every step,
Exampled by the first pace that is sick
Of his superior, grows to an envious fever
Of pale and bloodless emulation:
And 'tis this fever that keeps Troy on foot,
Not her own sinews. To end a tale of length,
Troy in our weakness stands, not in her strength.

NESTOR

Most wisely hath Ulysses here discover'd
The fever whereof all our power is sick.

AGAMEMNON

The nature of the sickness found, Ulysses,
What is the remedy?

ULYSSES

The great Achilles, whom opinion crowns
The sinew and the forehand of our host,
Having his ear full of his airy fame,
Grows dainty of his worth, and in his tent
Lies mocking our designs: with him Patroclus
Upon a lazy bed the livelong day
Breaks scurril jests;
And with ridiculous and awkward action,
Which, slanderer, he imitation calls,
He pageants us. Sometime, great Agamemnon,
Thy topless deputation he puts on,
And, like a strutting player, whose conceit
Lies in his hamstring, and doth think it rich
To hear the wooden dialogue and sound
'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage,--
Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming
He acts thy greatness in: and when he speaks,
'Tis like a chime a-mending; with terms unsquared,
Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd
Would seem hyperboles. At this fusty stuff
The large Achilles, on his press'd bed lolling,
From his deep chest laughs out a loud applause;
Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just.
Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard,
As he being drest to some oration.'
That's done, as near as the extremest ends
Of parallels, as like as Vulcan and his wife:
Yet god Achilles still cries 'Excellent!
'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus,
Arming to answer in a night alarm.'
And then, forsooth, the faint defects of age
Must be the scene of mirth; to cough and spit,
And, with a palsy-fumbling on his gorget,
Shake in and out the rivet: and at this sport
Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus;
Or give me ribs of steel! I shall split all
In pleasure of my spleen.' And in this fashion,
All our abilities, gifts, natures, shapes,
Severals and generals of grace exact,
Achievements, plots, orders, preventions,
Excitements to the field, or speech for truce,
Success or loss, what is or is not, serves
As stuff for these two to make paradoxes.

NESTOR

And in the imitation of these twain--
Who, as Ulysses says, opinion crowns
With an imperial voice--many are infect.
Ajax is grown self-will'd, and bears his head
In such a rein, in full as proud a place
As broad Achilles; keeps his tent like him;
Makes factious feasts; rails on our state of war,
Bold as an oracle, and sets Thersites,
A slave whose gall coins slanders like a mint,
To match us in comparisons with dirt,
To weaken and discredit our exposure,
How rank soever rounded in with danger.

ULYSSES

They tax our policy, and call it cowardice,
Count wisdom as no member of the war,
Forestall prescience, and esteem no act
But that of hand: the still and mental parts,
That do contrive how many hands shall strike,
When fitness calls them on, and know by measure
Of their observant toil the enemies' weight,--
Why, this hath not a finger's dignity:
They call this bed-work, mappery, closet-war;
So that the ram that batters down the wall,
For the great swing and rudeness of his poise,
They place before his hand that made the engine,
Or those that with the fineness of their souls
By reason guide his execution.

NESTOR

Let this be granted, and Achilles' horse
Makes many Thetis' sons.

A tucket

AGAMEMNON

What trumpet? look, Menelaus.

MENELAUS

From Troy.
Enter AENEAS

AGAMEMNON

What would you 'fore our tent?

AENEAS

Is this great Agamemnon's tent, I pray you?

AGAMEMNON

Even this.

AENEAS

May one, that is a herald and a prince,
Do a fair message to his kingly ears?

AGAMEMNON

With surety stronger than Achilles' arm
'Fore all the Greekish heads, which with one voice
Call Agamemnon head and general.

AENEAS

Fair leave and large security. How may
A stranger to those most imperial looks
Know them from eyes of other mortals?

AGAMEMNON

How!

AENEAS

Ay;
I ask, that I might waken reverence,
And bid the cheek be ready with a blush
Modest as morning when she coldly eyes
The youthful Phoebus:
Which is that god in office, guiding men?
Which is the high and mighty Agamemnon?

AGAMEMNON

This Trojan scorns us; or the men of Troy
Are ceremonious courtiers.

AENEAS

Courtiers as free, as debonair, unarm'd,
As bending angels; that's their fame in peace:
But when they would seem soldiers, they have galls,
Good arms, strong joints, true swords; and,
Jove's accord,
Nothing so full of heart. But peace, AEneas,
Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips!
The worthiness of praise distains his worth,
If that the praised himself bring the praise forth:
But what the repining enemy commends,
That breath fame blows; that praise, sole sure,
transcends.

AGAMEMNON

Sir, you of Troy, call you yourself AEneas?

AENEAS

Ay, Greek, that is my name.

AGAMEMNON

What's your affair I pray you?

AENEAS

Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears.

AGAMEMNON

He hears naught privately that comes from Troy.

AENEAS

Nor I from Troy come not to whisper him:
I bring a trumpet to awake his ear,
To set his sense on the attentive bent,
And then to speak.

AGAMEMNON

Speak frankly as the wind;
It is not Agamemnon's sleeping hour:
That thou shalt know. Trojan, he is awake,
He tells thee so himself.

AENEAS

Trumpet, blow loud,
Send thy brass voice through all these lazy tents;
And every Greek of mettle, let him know,
What Troy means fairly shall be spoke aloud.

Trumpet sounds
We have, great Agamemnon, here in Troy
A prince call'd Hector,--Priam is his father,--
Who in this dull and long-continued truce
Is rusty grown: he bade me take a trumpet,
And to this purpose speak. Kings, princes, lords!
If there be one among the fair'st of Greece
That holds his honour higher than his ease,
That seeks his praise more than he fears his peril,
That knows his valour, and knows not his fear,
That loves his mistress more than in confession,
With truant vows to her own lips he loves,
And dare avow her beauty and her worth
In other arms than hers,--to him this challenge.
Hector, in view of Trojans and of Greeks,
Shall make it good, or do his best to do it,
He hath a lady, wiser, fairer, truer,
Than ever Greek did compass in his arms,
And will to-morrow with his trumpet call
Midway between your tents and walls of Troy,
To rouse a Grecian that is true in love:
If any come, Hector shall honour him;
If none, he'll say in Troy when he retires,
The Grecian dames are sunburnt and not worth
The splinter of a lance. Even so much.

AGAMEMNON

This shall be told our lovers, Lord AEneas;
If none of them have soul in such a kind,
We left them all at home: but we are soldiers;
And may that soldier a mere recreant prove,
That means not, hath not, or is not in love!
If then one is, or hath, or means to be,
That one meets Hector; if none else, I am he.

NESTOR

Tell him of Nestor, one that was a man
When Hector's grandsire suck'd: he is old now;
But if there be not in our Grecian host
One noble man that hath one spark of fire,
To answer for his love, tell him from me
I'll hide my silver beard in a gold beaver
And in my vantbrace put this wither'd brawn,
And meeting him will tell him that my lady
Was fairer than his grandam and as chaste
As may be in the world: his youth in flood,
I'll prove this truth with my three drops of blood.

AENEAS

Now heavens forbid such scarcity of youth!

ULYSSES

Amen.

AGAMEMNON

Fair Lord AEneas, let me touch your hand;
To our pavilion shall I lead you, sir.
Achilles shall have word of this intent;
So shall each lord of Greece, from tent to tent:
Yourself shall feast with us before you go
And find the welcome of a noble foe.

Exeunt all but ULYSSES and NESTOR

ULYSSES

Nestor!

NESTOR

What says Ulysses?

ULYSSES

I have a young conception in my brain;
Be you my time to bring it to some shape.

NESTOR

What is't?

ULYSSES

This 'tis:
Blunt wedges rive hard knots: the seeded pride
That hath to this maturity blown up
In rank Achilles must or now be cropp'd,
Or, shedding, breed a nursery of like evil,
To overbulk us all.

NESTOR

Well, and how?

ULYSSES

This challenge that the gallant Hector sends,
However it is spread in general name,
Relates in purpose only to Achilles.

NESTOR

The purpose is perspicuous even as substance,
Whose grossness little characters sum up:
And, in the publication, make no strain,
But that Achilles, were his brain as barren
As banks of Libya,--though, Apollo knows,
'Tis dry enough,--will, with great speed of judgment,
Ay, with celerity, find Hector's purpose
Pointing on him.

ULYSSES

And wake him to the answer, think you?

NESTOR

Yes, 'tis most meet: whom may you else oppose,
That can from Hector bring his honour off,
If not Achilles? Though't be a sportful combat,
Yet in the trial much opinion dwells;
For here the Trojans taste our dear'st repute
With their finest palate: and trust to me, Ulysses,
Our imputation shall be oddly poised
In this wild action; for the success,
Although particular, shall give a scantling
Of good or bad unto the general;
And in such indexes, although small pricks
To their subsequent volumes, there is seen
The baby figure of the giant mass
Of things to come at large. It is supposed
He that meets Hector issues from our choice
And choice, being mutual act of all our souls,
Makes merit her election, and doth boil,
As 'twere from us all, a man distill'd
Out of our virtues; who miscarrying,
What heart receives from hence the conquering part,
To steel a strong opinion to themselves?
Which entertain'd, limbs are his instruments,
In no less working than are swords and bows
Directive by the limbs.

ULYSSES

Give pardon to my speech:
Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector.
Let us, like merchants, show our foulest wares,
And think, perchance, they'll sell; if not,
The lustre of the better yet to show,
Shall show the better. Do not consent
That ever Hector and Achilles meet;
For both our honour and our shame in this
Are dogg'd with two strange followers.

NESTOR

I see them not with my old eyes: what are they?

ULYSSES

What glory our Achilles shares from Hector,
Were he not proud, we all should share with him:
But he already is too insolent;
And we were better parch in Afric sun
Than in the pride and salt scorn of his eyes,
Should he 'scape Hector fair: if he were foil'd,
Why then, we did our main opinion crush
In taint of our best man. No, make a lottery;
And, by device, let blockish Ajax draw
The sort to fight with Hector: among ourselves
Give him allowance for the better man;
For that will physic the great Myrmidon
Who broils in loud applause, and make him fall
His crest that prouder than blue Iris bends.
If the dull brainless Ajax come safe off,
We'll dress him up in voices: if he fail,
Yet go we under our opinion still
That we have better men. But, hit or miss,
Our project's life this shape of sense assumes:
Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes.

NESTOR

Ulysses,
Now I begin to relish thy advice;
And I will give a taste of it forthwith
To Agamemnon: go we to him straight.
Two curs shall tame each other: pride alone
Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone.

Exeunt

Act 2, Scene 1

A part of the Grecian camp.

Enter AJAX and THERSITES

AJAX

Thersites!

THERSITES

Agamemnon, how if he had boils? full, all over,
generally?

AJAX

Thersites!

THERSITES

And those boils did run? say so: did not the
general run then? were not that a botchy core?

AJAX

Dog!

THERSITES

Then would come some matter from him; I see none now.

AJAX

Thou bitch-wolf's son, canst thou not hear?
Beating him
Feel, then.

THERSITES

The plague of Greece upon thee, thou mongrel
beef-witted lord!

AJAX

Speak then, thou vinewedst leaven, speak: I will
beat thee into handsomeness.

THERSITES

I shall sooner rail thee into wit and holiness: but,
I think, thy horse will sooner con an oration than
thou learn a prayer without book. Thou canst strike,
canst thou? a red murrain o' thy jade's tricks!

AJAX

Toadstool, learn me the proclamation.

THERSITES

Dost thou think I have no sense, thou strikest me thus?

AJAX

The proclamation!

THERSITES

Thou art proclaimed a fool, I think.

AJAX

Do not, porpentine, do not: my fingers itch.

THERSITES

I would thou didst itch from head to foot and I had
the scratching of thee; I would make thee the
loathsomest scab in Greece. When thou art forth in
the incursions, thou strikest as slow as another.

AJAX

I say, the proclamation!

THERSITES

Thou grumblest and railest every hour on Achilles,
and thou art as full of envy at his greatness as
Cerberus is at Proserpine's beauty, ay, that thou
barkest at him.

AJAX

Mistress Thersites!

THERSITES

Thou shouldest strike him.

AJAX

Cobloaf!

THERSITES

He would pun thee into shivers with his fist, as a
sailor breaks a biscuit.

AJAX

[Beating him] You whoreson cur!

THERSITES

Do, do.

AJAX

Thou stool for a witch!

THERSITES

Ay, do, do; thou sodden-witted lord! thou hast no
more brain than I have in mine elbows; an assinego
may tutor thee: thou scurvy-valiant ass! thou art
here but to thrash Trojans; and thou art bought and
sold among those of any wit, like a barbarian slave.
If thou use to beat me, I will begin at thy heel, and
tell what thou art by inches, thou thing of no
bowels, thou!

AJAX

You dog!

THERSITES

You scurvy lord!

AJAX

[Beating him] You cur!

THERSITES

Mars his idiot! do, rudeness; do, camel; do, do.
Enter ACHILLES and PATROCLUS

ACHILLES

Why, how now, Ajax! wherefore do you thus? How now,
Thersites! what's the matter, man?

THERSITES

You see him there, do you?

ACHILLES

Ay; what's the matter?

THERSITES

Nay, look upon him.

ACHILLES

So I do: what's the matter?

THERSITES

Nay, but regard him well.

ACHILLES

'Well!' why, I do so.

THERSITES

But yet you look not well upon him; for whosoever you
take him to be, he is Ajax.

ACHILLES

I know that, fool.

THERSITES

Ay, but that fool knows not himself.

AJAX

Therefore I beat thee.

THERSITES

Lo, lo, lo, lo, what modicums of wit he utters! his
evasions have ears thus long. I have bobbed his
brain more than he has beat my bones: I will buy
nine sparrows for a penny, and his pia mater is not
worth the nineth part of a sparrow. This lord,
Achilles, Ajax, who wears his wit in his belly and
his guts in his head, I'll tell you what I say of
him.

ACHILLES

What?

THERSITES

I say, this Ajax--
Ajax offers to beat him

ACHILLES

Nay, good Ajax.

THERSITES

Has not so much wit--

ACHILLES

Nay, I must hold you.

THERSITES

As will stop the eye of Helen's needle, for whom he
comes to fight.

ACHILLES

Peace, fool!

THERSITES

I would have peace and quietness, but the fool will
not: he there: that he: look you there.

AJAX

O thou damned cur! I shall--

ACHILLES

Will you set your wit to a fool's?

THERSITES

No, I warrant you; for a fools will shame it.

PATROCLUS

Good words, Thersites.

ACHILLES

What's the quarrel?

AJAX

I bade the vile owl go learn me the tenor of the
proclamation, and he rails upon me.

THERSITES

I serve thee not.

AJAX

Well, go to, go to.

THERSITES

I serve here voluntarily.

ACHILLES

Your last service was sufferance, 'twas not
voluntary: no man is beaten voluntary: Ajax was
here the voluntary, and you as under an impress.

THERSITES

E'en so; a great deal of your wit, too, lies in your
sinews, or else there be liars. Hector have a great
catch, if he knock out either of your brains: a'
were as good crack a fusty nut with no kernel.

ACHILLES

What, with me too, Thersites?

THERSITES

There's Ulysses and old Nestor, whose wit was mouldy
ere your grandsires had nails on their toes, yoke you
like draught-oxen and make you plough up the wars.

ACHILLES

What, what?

THERSITES

Yes, good sooth: to, Achilles! to, Ajax! to!

AJAX

I shall cut out your tongue.

THERSITES

'Tis no matter! I shall speak as much as thou
afterwards.

PATROCLUS

No more words, Thersites; peace!

THERSITES

I will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall I?

ACHILLES

There's for you, Patroclus.

THERSITES

I will see you hanged, like clotpoles, ere I come
any more to your tents: I will keep where there is
wit stirring and leave the faction of fools.

Exit

PATROCLUS

A good riddance.

ACHILLES

Marry, this, sir, is proclaim'd through all our host:
That Hector, by the fifth hour of the sun,
Will with a trumpet 'twixt our tents and Troy
To-morrow morning call some knight to arms
That hath a stomach; and such a one that dare
Maintain--I know not what: 'tis trash. Farewell.

AJAX

Farewell. Who shall answer him?

ACHILLES

I know not: 'tis put to lottery; otherwise
He knew his man.

AJAX

O, meaning you. I will go learn more of it.
Exeunt

Act 2, Scene 2

Troy. A room in Priam's palace.

Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and HELENUS

PRIAM

After so many hours, lives, speeches spent,
Thus once again says Nestor from the Greeks:
'Deliver Helen, and all damage else--
As honour, loss of time, travail, expense,
Wounds, friends, and what else dear that is consumed
In hot digestion of this cormorant war--
Shall be struck off.' Hector, what say you to't?

HECTOR

Though no man lesser fears the Greeks than I
As far as toucheth my particular,
Yet, dread Priam,
There is no lady of more softer bowels,
More spongy to suck in the sense of fear,
More ready to cry out 'Who knows what follows?'
Than Hector is: the wound of peace is surety,
Surety secure; but modest doubt is call'd
The beacon of the wise, the tent that searches
To the bottom of the worst. Let Helen go:
Since the first sword was drawn about this question,
Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes,
Hath been as dear as Helen; I mean, of ours:
If we have lost so many tenths of ours,
To guard a thing not ours nor worth to us,
Had it our name, the value of one ten,
What merit's in that reason which denies
The yielding of her up?

TROILUS

Fie, fie, my brother!
Weigh you the worth and honour of a king
So great as our dread father in a scale
Of common ounces? will you with counters sum
The past proportion of his infinite?
And buckle in a waist most fathomless
With spans and inches so diminutive
As fears and reasons? fie, for godly shame!

HELENUS

No marvel, though you bite so sharp at reasons,
You are so empty of them. Should not our father
Bear the great sway of his affairs with reasons,
Because your speech hath none that tells him so?

TROILUS

You are for dreams and slumbers, brother priest;
You fur your gloves with reason. Here are
your reasons:
You know an enemy intends you harm;
You know a sword employ'd is perilous,
And reason flies the object of all harm:
Who marvels then, when Helenus beholds
A Grecian and his sword, if he do set
The very wings of reason to his heels
And fly like chidden Mercury from Jove,
Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason,
Let's shut our gates and sleep: manhood and honour
Should have hare-hearts, would they but fat
their thoughts
With this cramm'd reason: reason and respect
Make livers pale and lustihood deject.

HECTOR

Brother, she is not worth what she doth cost
The holding.

TROILUS

What is aught, but as 'tis valued?

HECTOR

But value dwells not in particular will;
It holds his estimate and dignity
As well wherein 'tis precious of itself
As in the prizer: 'tis mad idolatry
To make the service greater than the god
And the will dotes that is attributive
To what infectiously itself affects,
Without some image of the affected merit.

TROILUS

I take to-day a wife, and my election
Is led on in the conduct of my will;
My will enkindled by mine eyes and ears,
Two traded pilots 'twixt the dangerous shores
Of will and judgment: how may I avoid,
Although my will distaste what it elected,
The wife I chose? there can be no evasion
To blench from this and to stand firm by honour:
We turn not back the silks upon the merchant,
When we have soil'd them, nor the remainder viands
We do not throw in unrespective sieve,
Because we now are full. It was thought meet
Paris should do some vengeance on the Greeks:
Your breath of full consent bellied his sails;
The seas and winds, old wranglers, took a truce
And did him service: he touch'd the ports desired,
And for an old aunt whom the Greeks held captive,
He brought a Grecian queen, whose youth and freshness
Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning.
Why keep we her? the Grecians keep our aunt:
Is she worth keeping? why, she is a pearl,
Whose price hath launch'd above a thousand ships,
And turn'd crown'd kings to merchants.
If you'll avouch 'twas wisdom Paris went--
As you must needs, for you all cried 'Go, go,'--
If you'll confess he brought home noble prize--
As you must needs, for you all clapp'd your hands
And cried 'Inestimable!'--why do you now
The issue of your proper wisdoms rate,
And do a deed that fortune never did,
Beggar the estimation which you prized
Richer than sea and land? O, theft most base,
That we have stol'n what we do fear to keep!
But, thieves, unworthy of a thing so stol'n,
That in their country did them that disgrace,
We fear to warrant in our native place!

CASSANDRA

[Within] Cry, Trojans, cry!

PRIAM

What noise? what shriek is this?

TROILUS

'Tis our mad sister, I do know her voice.

CASSANDRA

[Within] Cry, Trojans!

HECTOR

It is Cassandra.
Enter CASSANDRA, raving

CASSANDRA

Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand eyes,
And I will fill them with prophetic tears.

HECTOR

Peace, sister, peace!

CASSANDRA

Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld,
Soft infancy, that nothing canst but cry,
Add to my clamours! let us pay betimes
A moiety of that mass of moan to come.
Cry, Trojans, cry! practise your eyes with tears!
Troy must not be, nor goodly Ilion stand;
Our firebrand brother, Paris, burns us all.
Cry, Trojans, cry! a Helen and a woe:
Cry, cry! Troy burns, or else let Helen go.

Exit

HECTOR

Now, youthful Troilus, do not these high strains
Of divination in our sister work
Some touches of remorse? or is your blood
So madly hot that no discourse of reason,
Nor fear of bad success in a bad cause,
Can qualify the same?

TROILUS

Why, brother Hector,
We may not think the justness of each act
Such and no other than event doth form it,
Nor once deject the courage of our minds,
Because Cassandra's mad: her brain-sick raptures
Cannot distaste the goodness of a quarrel
Which hath our several honours all engaged
To make it gracious. For my private part,
I am no more touch'd than all Priam's sons:
And Jove forbid there should be done amongst us
Such things as might offend the weakest spleen
To fight for and maintain!

PARIS

Else might the world convince of levity
As well my undertakings as your counsels:
But I attest the gods, your full consent
Gave wings to my propension and cut off
All fears attending on so dire a project.
For what, alas, can these my single arms?
What Propugnation is in one man's valour,
To stand the push and enmity of those
This quarrel would excite? Yet, I protest,
Were I alone to pass the difficulties
And had as ample power as I have will,
Paris should ne'er retract what he hath done,
Nor faint in the pursuit.

PRIAM

Paris, you speak
Like one besotted on your sweet delights:
You have the honey still, but these the gall;
So to be valiant is no praise at all.

PARIS

Sir, I propose not merely to myself
The pleasures such a beauty brings with it;
But I would have the soil of her fair rape
Wiped off, in honourable keeping her.
What treason were it to the ransack'd queen,
Disgrace to your great worths and shame to me,
Now to deliver her possession up
On terms of base compulsion! Can it be
That so degenerate a strain as this
Should once set footing in your generous bosoms?
There's not the meanest spirit on our party
Without a heart to dare or sword to draw
When Helen is defended, nor none so noble
Whose life were ill bestow'd or death unfamed
Where Helen is the subject; then, I say,
Well may we fight for her whom, we know well,
The world's large spaces cannot parallel.

HECTOR

Paris and Troilus, you have both said well,
And on the cause and question now in hand
Have glozed, but superficially: not much
Unlike young men, whom Aristotle thought
Unfit to hear moral philosophy:
The reasons you allege do more conduce
To the hot passion of distemper'd blood
Than to make up a free determination
'Twixt right and wrong, for pleasure and revenge
Have ears more deaf than adders to the voice
Of any true decision. Nature craves
All dues be render'd to their owners: now,
What nearer debt in all humanity
Than wife is to the husband? If this law
Of nature be corrupted through affection,
And that great minds, of partial indulgence
To their benumbed wills, resist the same,
There is a law in each well-order'd nation
To curb those raging appetites that are
Most disobedient and refractory.
If Helen then be wife to Sparta's king,
As it is known she is, these moral laws
Of nature and of nations speak aloud
To have her back return'd: thus to persist
In doing wrong extenuates not wrong,
But makes it much more heavy. Hector's opinion
Is this in way of truth; yet ne'ertheless,
My spritely brethren, I propend to you
In resolution to keep Helen still,
For 'tis a cause that hath no mean dependance
Upon our joint and several dignities.

TROILUS

Why, there you touch'd the life of our design:
Were it not glory that we more affected
Than the performance of our heaving spleens,
I would not wish a drop of Trojan blood
Spent more in her defence. But, worthy Hector,
She is a theme of honour and renown,
A spur to valiant and magnanimous deeds,
Whose present courage may beat down our foes,
And fame in time to come canonize us;
For, I presume, brave Hector would not lose
So rich advantage of a promised glory
As smiles upon the forehead of this action
For the wide world's revenue.

HECTOR

I am yours,
You valiant offspring of great Priamus.
I have a roisting challenge sent amongst
The dun and factious nobles of the Greeks
Will strike amazement to their drowsy spirits:
I was advertised their great general slept,
Whilst emulation in the army crept:
This, I presume, will wake him.

Exeunt

Act 2, Scene 3

The Grecian camp. Before Achilles' tent.

Enter THERSITES, solus

THERSITES

How now, Thersites! what lost in the labyrinth of
thy fury! Shall the elephant Ajax carry it thus? He
beats me, and I rail at him: O, worthy satisfaction!
would it were otherwise; that I could beat him,
whilst he railed at me. 'Sfoot, I'll learn to
conjure and raise devils, but I'll see some issue of
my spiteful execrations. Then there's Achilles, a
rare enginer! If Troy be not taken till these two
undermine it, the walls will stand till they fall of
themselves. O thou great thunder-darter of Olympus,
forget that thou art Jove, the king of gods and,
Mercury, lose all the serpentine craft of thy
caduceus, if ye take not that little, little less
than little wit from them that they have! which
short-armed ignorance itself knows is so abundant
scarce, it will not in circumvention deliver a fly
from a spider, without drawing their massy irons and
cutting the web. After this, the vengeance on the
whole camp! or rather, the bone-ache! for that,
methinks, is the curse dependent on those that war
for a placket. I have said my prayers and devil Envy
say Amen. What ho! my Lord Achilles!

Enter PATROCLUS

PATROCLUS

Who's there? Thersites! Good Thersites, come in and rail.

THERSITES

If I could have remembered a gilt counterfeit, thou
wouldst not have slipped out of my contemplation: but
it is no matter; thyself upon thyself! The common
curse of mankind, folly and ignorance, be thine in
great revenue! heaven bless thee from a tutor, and
discipline come not near thee! Let thy blood be thy
direction till thy death! then if she that lays thee
out says thou art a fair corse, I'll be sworn and
sworn upon't she never shrouded any but lazars.
Amen. Where's Achilles?

PATROCLUS

What, art thou devout? wast thou in prayer?

THERSITES

Ay: the heavens hear me!
Enter ACHILLES

ACHILLES

Who's there?

PATROCLUS

Thersites, my lord.

ACHILLES

Where, where? Art thou come? why, my cheese, my
digestion, why hast thou not served thyself in to
my table so many meals? Come, what's Agamemnon?

THERSITES

Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus,
what's Achilles?

PATROCLUS

Thy lord, Thersites: then tell me, I pray thee,
what's thyself?

THERSITES

Thy knower, Patroclus: then tell me, Patroclus,
what art thou?

PATROCLUS

Thou mayst tell that knowest.

ACHILLES

O, tell, tell.

THERSITES

I'll decline the whole question. Agamemnon commands
Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus'
knower, and Patroclus is a fool.

PATROCLUS

You rascal!

THERSITES

Peace, fool! I have not done.

ACHILLES

He is a privileged man. Proceed, Thersites.

THERSITES

Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites
is a fool, and, as aforesaid, Patroclus is a fool.

ACHILLES

Derive this; come.

THERSITES

Agamemnon is a fool to offer to command Achilles;
Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon;
Thersites is a fool to serve such a fool, and
Patroclus is a fool positive.

PATROCLUS

Why am I a fool?

THERSITES

Make that demand of the prover. It suffices me thou
art. Look you, who comes here?

ACHILLES

Patroclus, I'll speak with nobody.
Come in with me, Thersites.

Exit

THERSITES

Here is such patchery, such juggling and such
knavery! all the argument is a cuckold and a
whore; a good quarrel to draw emulous factions
and bleed to death upon. Now, the dry serpigo on
the subject! and war and lechery confound all!

Exit
Enter AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, DIOMEDES, and AJAX

AGAMEMNON

Where is Achilles?

PATROCLUS

Within his tent; but ill disposed, my lord.

AGAMEMNON

Let it be known to him that we are here.
He shent our messengers; and we lay by
Our appertainments, visiting of him:
Let him be told so; lest perchance he think
We dare not move the question of our place,
Or know not what we are.

PATROCLUS

I shall say so to him.
Exit

ULYSSES

We saw him at the opening of his tent:
He is not sick.

AJAX

Yes, lion-sick, sick of proud heart: you may call it
melancholy, if you will favour the man; but, by my
head, 'tis pride: but why, why? let him show us the
cause. A word, my lord.

Takes AGAMEMNON aside

NESTOR

What moves Ajax thus to bay at him?

ULYSSES

Achilles hath inveigled his fool from him.

NESTOR

Who, Thersites?

ULYSSES

He.

NESTOR

Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument.

ULYSSES

No, you see, he is his argument that has his
argument, Achilles.

NESTOR

All the better; their fraction is more our wish than
their faction: but it was a strong composure a fool
could disunite.

ULYSSES

The amity that wisdom knits not, folly may easily
untie. Here comes Patroclus.

Re-enter PATROCLUS

NESTOR

No Achilles with him.

ULYSSES

The elephant hath joints, but none for courtesy:
his legs are legs for necessity, not for flexure.

PATROCLUS

Achilles bids me say, he is much sorry,
If any thing more than your sport and pleasure
Did move your greatness and this noble state
To call upon him; he hopes it is no other
But for your health and your digestion sake,
And after-dinner's breath.

AGAMEMNON

Hear you, Patroclus:
We are too well acquainted with these answers:
But his evasion, wing'd thus swift with scorn,
Cannot outfly our apprehensions.
Much attribute he hath, and much the reason
Why we ascribe it to him; yet all his virtues,
Not virtuously on his own part beheld,
Do in our eyes begin to lose their gloss,
Yea, like fair fruit in an unwholesome dish,
Are like to rot untasted. Go and tell him,
We come to speak with him; and you shall not sin,
If you do say we think him over-proud
And under-honest, in self-assumption greater
Than in the note of judgment; and worthier
than himself
Here tend the savage strangeness he puts on,
Disguise the holy strength of their command,
And underwrite in an observing kind
His humorous predominance; yea, watch
His pettish lunes, his ebbs, his flows, as if
The passage and whole carriage of this action
Rode on his tide. Go tell him this, and add,
That if he overhold his price so much,
We'll none of him; but let him, like an engine
Not portable, lie under this report:
'Bring action hither, this cannot go to war:
A stirring dwarf we do allowance give
Before a sleeping giant.' Tell him so.

PATROCLUS

I shall; and bring his answer presently.
Exit

AGAMEMNON

In second voice we'll not be satisfied;
We come to speak with him. Ulysses, enter you.

Exit ULYSSES

AJAX

What is he more than another?

AGAMEMNON

No more than what he thinks he is.

AJAX

Is he so much? Do you not think he thinks himself a
better man than I am?

AGAMEMNON

No question.

AJAX

Will you subscribe his thought, and say he is?

AGAMEMNON

No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as
wise, no less noble, much more gentle, and altogether
more tractable.

AJAX

Why should a man be proud? How doth pride grow? I
know not what pride is.

AGAMEMNON

Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the
fairer. He that is proud eats up himself: pride is
his own glass, his own trumpet, his own chronicle;
and whatever praises itself but in the deed, devours
the deed in the praise.

AJAX

I do hate a proud man, as I hate the engendering of toads.

NESTOR

Yet he loves himself: is't not strange?
Aside
Re-enter ULYSSES

ULYSSES

Achilles will not to the field to-morrow.

AGAMEMNON

What's his excuse?

ULYSSES

He doth rely on none,
But carries on the stream of his dispose
Without observance or respect of any,
In will peculiar and in self-admission.

AGAMEMNON

Why will he not upon our fair request
Untent his person and share the air with us?

ULYSSES

Things small as nothing, for request's sake only,
He makes important: possess'd he is with greatness,
And speaks not to himself but with a pride
That quarrels at self-breath: imagined worth
Holds in his blood such swoln and hot discourse
That 'twixt his mental and his active parts
Kingdom'd Achilles in commotion rages
And batters down himself: what should I say?
He is so plaguy proud that the death-tokens of it
Cry 'No recovery.'

AGAMEMNON

Let Ajax go to him.
Dear lord, go you and greet him in his tent:
'Tis said he holds you well, and will be led
At your request a little from himself.

ULYSSES

O Agamemnon, let it not be so!
We'll consecrate the steps that Ajax makes
When they go from Achilles: shall the proud lord
That bastes his arrogance with his own seam
And never suffers matter of the world
Enter his thoughts, save such as do revolve
And ruminate himself, shall he be worshipp'd
Of that we hold an idol more than he?
No, this thrice worthy and right valiant lord
Must not so stale his palm, nobly acquired;
Nor, by my will, assubjugate his merit,
As amply titled as Achilles is,
By going to Achilles:
That were to enlard his fat already pride
And add more coals to Cancer when he burns
With entertaining great Hyperion.
This lord go to him! Jupiter forbid,
And say in thunder 'Achilles go to him.'

NESTOR

[Aside to DIOMEDES] O, this is well; he rubs the
vein of him.

DIOMEDES

[Aside to NESTOR] And how his silence drinks up
this applause!

AJAX

If I go to him, with my armed fist I'll pash him o'er the face.

AGAMEMNON

O, no, you shall not go.

AJAX

An a' be proud with me, I'll pheeze his pride:
Let me go to him.

ULYSSES

Not for the worth that hangs upon our quarrel.

AJAX

A paltry, insolent fellow!

NESTOR

How he describes himself!

AJAX

Can he not be sociable?

ULYSSES

The raven chides blackness.

AJAX

I'll let his humours blood.

AGAMEMNON

He will be the physician that should be the patient.

AJAX

An all men were o' my mind,--

ULYSSES

Wit would be out of fashion.

AJAX

A' should not bear it so, a' should eat swords first:
shall pride carry it?

NESTOR

An 'twould, you'ld carry half.

ULYSSES

A' would have ten shares.

AJAX

I will knead him; I'll make him supple.

NESTOR

He's not yet through warm: force him with praises:
pour in, pour in; his ambition is dry.

ULYSSES

[To AGAMEMNON] My lord, you feed too much on this dislike.

NESTOR

Our noble general, do not do so.

DIOMEDES

You must prepare to fight without Achilles.

ULYSSES

Why, 'tis this naming of him does him harm.
Here is a man--but 'tis before his face;
I will be silent.

NESTOR

Wherefore should you so?
He is not emulous, as Achilles is.

ULYSSES

Know the whole world, he is as valiant.

AJAX

A whoreson dog, that shall pelter thus with us!
Would he were a Trojan!

NESTOR

What a vice were it in Ajax now,--

ULYSSES

If he were proud,--

DIOMEDES

Or covetous of praise,--

ULYSSES

Ay, or surly borne,--

DIOMEDES

Or strange, or self-affected!

ULYSSES

Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure;
Praise him that got thee, she that gave thee suck:
Famed be thy tutor, and thy parts of nature
Thrice famed, beyond all erudition:
But he that disciplined thy arms to fight,
Let Mars divide eternity in twain,
And give him half: and, for thy vigour,
Bull-bearing Milo his addition yield
To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom,
Which, like a bourn, a pale, a shore, confines
Thy spacious and dilated parts: here's Nestor;
Instructed by the antiquary times,
He must, he is, he cannot but be wise:
Put pardon, father Nestor, were your days
As green as Ajax' and your brain so temper'd,
You should not have the eminence of him,
But be as Ajax.

AJAX

Shall I call you father?

NESTOR

Ay, my good son.

DIOMEDES

Be ruled by him, Lord Ajax.

ULYSSES

There is no tarrying here; the hart Achilles
Keeps thicket. Please it our great general
To call together all his state of war;
Fresh kings are come to Troy: to-morrow
We must with all our main of power stand fast:
And here's a lord,--come knights from east to west,
And cull their flower, Ajax shall cope the best.

AGAMEMNON

Go we to council. Let Achilles sleep:
Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.

Exeunt

Act 3, Scene 1

Troy. Priam's palace.

Enter a Servant and PANDARUS

PANDARUS

Friend, you! pray you, a word: do not you follow
the young Lord Paris?

Servant

Ay, sir, when he goes before me.

PANDARUS

You depend upon him, I mean?

Servant

Sir, I do depend upon the lord.

PANDARUS

You depend upon a noble gentleman; I must needs
praise him.

Servant

The lord be praised!

PANDARUS

You know me, do you not?

Servant

Faith, sir, superficially.

PANDARUS

Friend, know me better; I am the Lord Pandarus.

Servant

I hope I shall know your honour better.

PANDARUS

I do desire it.

Servant

You are in the state of grace.

PANDARUS

Grace! not so, friend: honour and lordship are my titles.
Music within
What music is this?

Servant

I do but partly know, sir: it is music in parts.

PANDARUS

Know you the musicians?

Servant

Wholly, sir.

PANDARUS

Who play they to?

Servant

To the hearers, sir.

PANDARUS

At whose pleasure, friend

Servant

At mine, sir, and theirs that love music.

PANDARUS

Command, I mean, friend.

Servant

Who shall I command, sir?

PANDARUS

Friend, we understand not one another: I am too
courtly and thou art too cunning. At whose request
do these men play?

Servant

That's to 't indeed, sir: marry, sir, at the request
of Paris my lord, who's there in person; with him,
the mortal Venus, the heart-blood of beauty, love's
invisible soul,--

PANDARUS

Who, my cousin Cressida?

Servant

No, sir, Helen: could you not find out that by her
attributes?

PANDARUS

It should seem, fellow, that thou hast not seen the
Lady Cressida. I come to speak with Paris from the
Prince Troilus: I will make a complimental assault
upon him, for my business seethes.

Servant

Sodden business! there's a stewed phrase indeed!
Enter PARIS and HELEN, attended

PANDARUS

Fair be to you, my lord, and to all this fair
company! fair desires, in all fair measure,
fairly guide them! especially to you, fair queen!
fair thoughts be your fair pillow!

HELEN

Dear lord, you are full of fair words.

PANDARUS

You speak your fair pleasure, sweet queen. Fair
prince, here is good broken music.

PARIS

You have broke it, cousin: and, by my life, you
shall make it whole again; you shall piece it out
with a piece of your performance. Nell, he is full
of harmony.

PANDARUS

Truly, lady, no.

HELEN

O, sir,--

PANDARUS

Rude, in sooth; in good sooth, very rude.

PARIS

Well said, my lord! well, you say so in fits.

PANDARUS

I have business to my lord, dear queen. My lord,
will you vouchsafe me a word?

HELEN

Nay, this shall not hedge us out: we'll hear you
sing, certainly.

PANDARUS

Well, sweet queen. you are pleasant with me. But,
marry, thus, my lord: my dear lord and most esteemed
friend, your brother Troilus,--

HELEN

My Lord Pandarus; honey-sweet lord,--

PANDARUS

Go to, sweet queen, to go:--commends himself most
affectionately to you,--

HELEN

You shall not bob us out of our melody: if you do,
our melancholy upon your head!

PANDARUS

Sweet queen, sweet queen! that's a sweet queen, i' faith.

HELEN

And to make a sweet lady sad is a sour offence.

PANDARUS

Nay, that shall not serve your turn; that shall not,
in truth, la. Nay, I care not for such words; no,
no. And, my lord, he desires you, that if the king
call for him at supper, you will make his excuse.

HELEN

My Lord Pandarus,--

PANDARUS

What says my sweet queen, my very very sweet queen?

PARIS

What exploit's in hand? where sups he to-night?

HELEN

Nay, but, my lord,--

PANDARUS

What says my sweet queen? My cousin will fall out
with you. You must not know where he sups.

PARIS

I'll lay my life, with my disposer Cressida.

PANDARUS

No, no, no such matter; you are wide: come, your
disposer is sick.

PARIS

Well, I'll make excuse.

PANDARUS

Ay, good my lord. Why should you say Cressida? no,
your poor disposer's sick.

PARIS

I spy.

PANDARUS

You spy! what do you spy? Come, give me an
instrument. Now, sweet queen.

HELEN

Why, this is kindly done.

PANDARUS

My niece is horribly in love with a thing you have,
sweet queen.

HELEN

She shall have it, my lord, if it be not my lord Paris.

PANDARUS

He! no, she'll none of him; they two are twain.

HELEN

Falling in, after falling out, may make them three.

PANDARUS

Come, come, I'll hear no more of this; I'll sing
you a song now.

HELEN

Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou
hast a fine forehead.

PANDARUS

Ay, you may, you may.

HELEN

Let thy song be love: this love will undo us all.
O Cupid, Cupid, Cupid!

PANDARUS

Love! ay, that it shall, i' faith.

PARIS

Ay, good now, love, love, nothing but love.

PANDARUS

In good troth, it begins so.
Sings
Love, love, nothing but love, still more!
For, O, love's bow
Shoots buck and doe:
The shaft confounds,
Not that it wounds,
But tickles still the sore.
These lovers cry Oh! oh! they die!
Yet that which seems the wound to kill,
Doth turn oh! oh! to ha! ha! he!
So dying love lives still:
Oh! oh! a while, but ha! ha! ha!
Oh! oh! groans out for ha! ha! ha!
Heigh-ho!

HELEN

In love, i' faith, to the very tip of the nose.

PARIS

He eats nothing but doves, love, and that breeds hot
blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot
thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.

PANDARUS

Is this the generation of love? hot blood, hot
thoughts, and hot deeds? Why, they are vipers:
is love a generation of vipers? Sweet lord, who's
a-field to-day?

PARIS

Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the
gallantry of Troy: I would fain have armed to-day,
but my Nell would not have it so. How chance my
brother Troilus went not?

HELEN

He hangs the lip at something: you know all, Lord Pandarus.

PANDARUS

Not I, honey-sweet queen. I long to hear how they
sped to-day. You'll remember your brother's excuse?

PARIS

To a hair.

PANDARUS

Farewell, sweet queen.

HELEN

Commend me to your niece.

PANDARUS

I will, sweet queen.
Exit
A retreat sounded

PARIS

They're come from field: let us to Priam's hall,
To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you
To help unarm our Hector: his stubborn buckles,
With these your white enchanting fingers touch'd,
Shall more obey than to the edge of steel
Or force of Greekish sinews; you shall do more
Than all the island kings,--disarm great Hector.

HELEN

'Twill make us proud to be his servant, Paris;
Yea, what he shall receive of us in duty
Gives us more palm in beauty than we have,
Yea, overshines ourself.

PARIS

Sweet, above thought I love thee.
Exeunt

Act 3, Scene 2

The same. Pandarus' orchard.

Enter PANDARUS and Troilus's Boy, meeting

PANDARUS

How now! where's thy master? at my cousin
Cressida's?

Boy

No, sir; he stays for you to conduct him thither.

PANDARUS

O, here he comes.
Enter TROILUS
How now, how now!

TROILUS

Sirrah, walk off.
Exit Boy

PANDARUS

Have you seen my cousin?

TROILUS

No, Pandarus: I stalk about her door,
Like a strange soul upon the Stygian banks
Staying for waftage. O, be thou my Charon,
And give me swift transportance to those fields
Where I may wallow in the lily-beds
Proposed for the deserver! O gentle Pandarus,
From Cupid's shoulder pluck his painted wings
And fly with me to Cressid!

PANDARUS

Walk here i' the orchard, I'll bring her straight.
Exit

TROILUS

I am giddy; expectation whirls me round.
The imaginary relish is so sweet
That it enchants my sense: what will it be,
When that the watery palate tastes indeed
Love's thrice repured nectar? death, I fear me,
Swooning destruction, or some joy too fine,
Too subtle-potent, tuned too sharp in sweetness,
For the capacity of my ruder powers:
I fear it much; and I do fear besides,
That I shall lose distinction in my joys;
As doth a battle, when they charge on heaps
The enemy flying.

Re-enter PANDARUS

PANDARUS

She's making her ready, she'll come straight: you
must be witty now. She does so blush, and fetches
her wind so short, as if she were frayed with a
sprite: I'll fetch her. It is the prettiest
villain: she fetches her breath as short as a
new-ta'en sparrow.

Exit

TROILUS

Even such a passion doth embrace my bosom:
My heart beats thicker than a feverous pulse;
And all my powers do their bestowing lose,
Like vassalage at unawares encountering
The eye of majesty.

Re-enter PANDARUS with CRESSIDA

PANDARUS

Come, come, what need you blush? shame's a baby.
Here she is now: swear the oaths now to her that
you have sworn to me. What, are you gone again?
you must be watched ere you be made tame, must you?
Come your ways, come your ways; an you draw backward,
we'll put you i' the fills. Why do you not speak to
her? Come, draw this curtain, and let's see your
picture. Alas the day, how loath you are to offend
daylight! an 'twere dark, you'ld close sooner.
So, so; rub on, and kiss the mistress. How now!
a kiss in fee-farm! build there, carpenter; the air
is sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere
I part you. The falcon as the tercel, for all the
ducks i' the river: go to, go to.

TROILUS

You have bereft me of all words, lady.

PANDARUS

Words pay no debts, give her deeds: but she'll
bereave you o' the deeds too, if she call your
activity in question. What, billing again? Here's
'In witness whereof the parties interchangeably'--
Come in, come in: I'll go get a fire.

Exit

CRESSIDA

Will you walk in, my lord?

TROILUS

O Cressida, how often have I wished me thus!

CRESSIDA

Wished, my lord! The gods grant,--O my lord!

TROILUS

What should they grant? what makes this pretty
abruption? What too curious dreg espies my sweet
lady in the fountain of our love?

CRESSIDA

More dregs than water, if my fears have eyes.

TROILUS

Fears make devils of cherubims; they never see truly.

CRESSIDA

Blind fear, that seeing reason leads, finds safer
footing than blind reason stumbling without fear: to
fear the worst oft cures the worse.

TROILUS

O, let my lady apprehend no fear: in all Cupid's
pageant there is presented no monster.

CRESSIDA

Nor nothing monstrous neither?

TROILUS

Nothing, but our undertakings; when we vow to weep
seas, live in fire, eat rocks, tame tigers; thinking
it harder for our mistress to devise imposition
enough than for us to undergo any difficulty imposed.
This is the monstruosity in love, lady, that the will
is infinite and the execution confined, that the
desire is boundless and the act a slave to limit.

CRESSIDA

They say all lovers swear more performance than they
are able and yet reserve an ability that they never
perform, vowing more than the perfection of ten and
discharging less than the tenth part of one. They
that have the voice of lions and the act of hares,
are they not monsters?

TROILUS

Are there such? such are not we: praise us as we
are tasted, allow us as we prove; our head shall go
bare till merit crown it: no perfection in reversion
shall have a praise in present: we will not name
desert before his birth, and, being born, his addition
shall be humble. Few words to fair faith: Troilus
shall be such to Cressid as what envy can say worst
shall be a mock for his truth, and what truth can
speak truest not truer than Troilus.

CRESSIDA

Will you walk in, my lord?
Re-enter PANDARUS

PANDARUS

What, blushing still? have you not done talking yet?

CRESSIDA

Well, uncle, what folly I commit, I dedicate to you.

PANDARUS

I thank you for that: if my lord get a boy of you,
you'll give him me. Be true to my lord: if he
flinch, chide me for it.

TROILUS

You know now your hostages; your uncle's word and my
firm faith.

PANDARUS

Nay, I'll give my word for her too: our kindred,
though they be long ere they are wooed, they are
constant being won: they are burs, I can tell you;
they'll stick where they are thrown.

CRESSIDA

Boldness comes to me now, and brings me heart.
Prince Troilus, I have loved you night and day
For many weary months.

TROILUS

Why was my Cressid then so hard to win?

CRESSIDA

Hard to seem won: but I was won, my lord,
With the first glance that ever--pardon me--
If I confess much, you will play the tyrant.
I love you now; but not, till now, so much
But I might master it: in faith, I lie;
My thoughts were like unbridled children, grown
Too headstrong for their mother. See, we fools!
Why have I blabb'd? who shall be true to us,
When we are so unsecret to ourselves?
But, though I loved you well, I woo'd you not;
And yet, good faith, I wish'd myself a man,
Or that we women had men's privilege
Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue,
For in this rapture I shall surely speak
The thing I shall repent. See, see, your silence,
Cunning in dumbness, from my weakness draws
My very soul of counsel! stop my mouth.

TROILUS

And shall, albeit sweet music issues thence.

PANDARUS

Pretty, i' faith.

CRESSIDA

My lord, I do beseech you, pardon me;
'Twas not my purpose, thus to beg a kiss:
I am ashamed. O heavens! what have I done?
For this time will I take my leave, my lord.

TROILUS

Your leave, sweet Cressid!

PANDARUS

Leave! an you take leave till to-morrow morning,--

CRESSIDA

Pray you, content you.

TROILUS

What offends you, lady?

CRESSIDA

Sir, mine own company.

TROILUS

You cannot shun Yourself.

CRESSIDA

Let me go and try:
I have a kind of self resides with you;
But an unkind self, that itself will leave,
To be another's fool. I would be gone:
Where is my wit? I know not what I speak.

TROILUS

Well know they what they speak that speak so wisely.

CRESSIDA

Perchance, my lord, I show more craft than love;
And fell so roundly to a large confession,
To angle for your thoughts: but you are wise,
Or else you love not, for to be wise and love
Exceeds man's might; that dwells with gods above.

TROILUS

O that I thought it could be in a woman--
As, if it can, I will presume in you--
To feed for aye her ramp and flames of love;
To keep her constancy in plight and youth,
Outliving beauty's outward, with a mind
That doth renew swifter than blood decays!
Or that persuasion could but thus convince me,
That my integrity and truth to you
Might be affronted with the match and weight
Of such a winnow'd purity in love;
How were I then uplifted! but, alas!
I am as true as truth's simplicity
And simpler than the infancy of truth.

CRESSIDA

In that I'll war with you.

TROILUS

O virtuous fight,
When right with right wars who shall be most right!
True swains in love shall in the world to come
Approve their truths by Troilus: when their rhymes,
Full of protest, of oath and big compare,
Want similes, truth tired with iteration,
As true as steel, as plantage to the moon,
As sun to day, as turtle to her mate,
As iron to adamant, as earth to the centre,
Yet, after all comparisons of truth,
As truth's authentic author to be cited,
'As true as Troilus' shall crown up the verse,
And sanctify the numbers.

CRESSIDA

Prophet may you be!
If I be false, or swerve a hair from truth,
When time is old and hath forgot itself,
When waterdrops have worn the stones of Troy,
And blind oblivion swallow'd cities up,
And mighty states characterless are grated
To dusty nothing, yet let memory,
From false to false, among false maids in love,
Upbraid my falsehood! when they've said 'as false
As air, as water, wind, or sandy earth,
As fox to lamb, as wolf to heifer's calf,
Pard to the hind, or stepdame to her son,'
'Yea,' let them say, to stick the heart of falsehood,
'As false as Cressid.'

PANDARUS

Go to, a bargain made: seal it, seal it; I'll be the
witness. Here I hold your hand, here my cousin's.
If ever you prove false one to another, since I have
taken such pains to bring you together, let all
pitiful goers-between be called to the world's end
after my name; call them all Pandars; let all
constant men be Troiluses, all false women Cressids,
and all brokers-between Pandars! say, amen.

TROILUS

Amen.

CRESSIDA

Amen.

PANDARUS

Amen. Whereupon I will show you a chamber with a
bed; which bed, because it shall not speak of your
pretty encounters, press it to death: away!
And Cupid grant all tongue-tied maidens here
Bed, chamber, Pandar to provide this gear!

Exeunt

Act 3, Scene 3

The Grecian camp. Before Achilles' tent.

Enter AGAMEMNON, ULYSSES, DIOMEDES, NESTOR, AJAX, MENELAUS, and CALCHAS

CALCHAS

Now, princes, for the service I have done you,
The advantage of the time prompts me aloud
To call for recompense. Appear it to your mind
That, through the sight I bear in things to love,
I have abandon'd Troy, left my possession,
Incurr'd a traitor's name; exposed myself,
From certain and possess'd conveniences,
To doubtful fortunes; sequestering from me all
That time, acquaintance, custom and condition
Made tame and most familiar to my nature,
And here, to do you service, am become
As new into the world, strange, unacquainted:
I do beseech you, as in way of taste,
To give me now a little benefit,
Out of those many register'd in promise,
Which, you say, live to come in my behalf.

AGAMEMNON

What wouldst thou of us, Trojan? make demand.

CALCHAS

You have a Trojan prisoner, call'd Antenor,
Yesterday took: Troy holds him very dear.
Oft have you--often have you thanks therefore--
Desired my Cressid in right great exchange,
Whom Troy hath still denied: but this Antenor,
I know, is such a wrest in their affairs
That their negotiations all must slack,
Wanting his manage; and they will almost
Give us a prince of blood, a son of Priam,
In change of him: let him be sent, great princes,
And he shall buy my daughter; and her presence
Shall quite strike off all service I have done,
In most accepted pain.

AGAMEMNON

Let Diomedes bear him,
And bring us Cressid hither: Calchas shall have
What he requests of us. Good Diomed,
Furnish you fairly for this interchange:
Withal bring word if Hector will to-morrow
Be answer'd in his challenge: Ajax is ready.

DIOMEDES

This shall I undertake; and 'tis a burden
Which I am proud to bear.

Exeunt DIOMEDES and CALCHAS
Enter ACHILLES and PATROCLUS, before their tent

ULYSSES

Achilles stands i' the entrance of his tent:
Please it our general to pass strangely by him,
As if he were forgot; and, princes all,
Lay negligent and loose regard upon him:
I will come last. 'Tis like he'll question me
Why such unplausive eyes are bent on him:
If so, I have derision medicinable,
To use between your strangeness and his pride,
Which his own will shall have desire to drink:
It may be good: pride hath no other glass
To show itself but pride, for supple knees
Feed arrogance and are the proud man's fees.

AGAMEMNON

We'll execute your purpose, and put on
A form of strangeness as we pass along:
So do each lord, and either greet him not,
Or else disdainfully, which shall shake him more
Than if not look'd on. I will lead the way.

ACHILLES

What, comes the general to speak with me?
You know my mind, I'll fight no more 'gainst Troy.

AGAMEMNON

What says Achilles? would he aught with us?

NESTOR

Would you, my lord, aught with the general?

ACHILLES

No.

NESTOR

Nothing, my lord.

AGAMEMNON

The better.
Exeunt AGAMEMNON and NESTOR

ACHILLES

Good day, good day.

MENELAUS

How do you? how do you?
Exit

ACHILLES

What, does the cuckold scorn me?

AJAX

How now, Patroclus!

ACHILLES

Good morrow, Ajax.

AJAX

Ha?

ACHILLES

Good morrow.

AJAX

Ay, and good next day too.
Exit

ACHILLES

What mean these fellows? Know they not Achilles?

PATROCLUS

They pass by strangely: they were used to bend
To send their smiles before them to Achilles;
To come as humbly as they used to creep
To holy altars.

ACHILLES

What, am I poor of late?
'Tis certain, greatness, once fall'n out with fortune,
Must fall out with men too: what the declined is
He shall as soon read in the eyes of others
As feel in his own fall; for men, like butterflies,
Show not their mealy wings but to the summer,
And not a man, for being simply man,
Hath any honour, but honour for those honours
That are without him, as place, riches, favour,
Prizes of accident as oft as merit:
Which when they fall, as being slippery standers,
The love that lean'd on them as slippery too,
Do one pluck down another and together
Die in the fall. But 'tis not so with me:
Fortune and I are friends: I do enjoy
At ample point all that I did possess,
Save these men's looks; who do, methinks, find out
Something not worth in me such rich beholding
As they have often given. Here is Ulysses;
I'll interrupt his reading.
How now Ulysses!

ULYSSES

Now, great Thetis' son!

ACHILLES

What are you reading?

ULYSSES

A strange fellow here
Writes me: 'That man, how dearly ever parted,
How much in having, or without or in,
Cannot make boast to have that which he hath,
Nor feels not what he owes, but by reflection;
As when his virtues shining upon others
Heat them and they retort that heat again
To the first giver.'

ACHILLES

This is not strange, Ulysses.
The beauty that is borne here in the face
The bearer knows not, but commends itself
To others' eyes; nor doth the eye itself,
That most pure spirit of sense, behold itself,
Not going from itself; but eye to eye opposed
Salutes each other with each other's form;
For speculation turns not to itself,
Till it hath travell'd and is mirror'd there
Where it may see itself. This is not strange at all.

ULYSSES

I do not strain at the position,--
It is familiar,--but at the author's drift;
Who, in his circumstance, expressly proves
That no man is the lord of any thing,
Though in and of him there be much consisting,
Till he communicate his parts to others:
Nor doth he of himself know them for aught
Till he behold them form'd in the applause
Where they're extended; who, like an arch,
reverberates
The voice again, or, like a gate of steel
Fronting the sun, receives and renders back
His figure and his heat. I was much wrapt in this;
And apprehended here immediately
The unknown Ajax.
Heavens, what a man is there! a very horse,
That has he knows not what. Nature, what things there are
Most abject in regard and dear in use!
What things again most dear in the esteem
And poor in worth! Now shall we see to-morrow--
An act that very chance doth throw upon him--
Ajax renown'd. O heavens, what some men do,
While some men leave to do!
How some men creep in skittish fortune's hall,
Whiles others play the idiots in her eyes!
How one man eats into another's pride,
While pride is fasting in his wantonness!
To see these Grecian lords!--why, even already
They clap the lubber Ajax on the shoulder,
As if his foot were on brave Hector's breast
And great Troy shrieking.

ACHILLES

I do believe it; for they pass'd by me
As misers do by beggars, neither gave to me
Good word nor look: what, are my deeds forgot?

ULYSSES

Time hath, my lord, a wallet at his back,
Wherein he puts alms for oblivion,
A great-sized monster of ingratitudes:
Those scraps are good deeds past; which are devour'd
As fast as they are made, forgot as soon
As done: perseverance, dear my lord,
Keeps honour bright: to have done is to hang
Quite out of fashion, like a rusty mail
In monumental mockery. Take the instant way;
For honour travels in a strait so narrow,
Where one but goes abreast: keep then the path;
For emulation hath a thousand sons
That one by one pursue: if you give way,
Or hedge aside from the direct forthright,
Like to an enter'd tide, they all rush by
And leave you hindmost;
Or like a gallant horse fall'n in first rank,
Lie there for pavement to the abject rear,
O'er-run and trampled on: then what they do in present,
Though less than yours in past, must o'ertop yours;
For time is like a fashionable host
That slightly shakes his parting guest by the hand,
And with his arms outstretch'd, as he would fly,
Grasps in the comer: welcome ever smiles,
And farewell goes out sighing. O, let not
virtue seek
Remuneration for the thing it was;
For beauty, wit,
High birth, vigour of bone, desert in service,
Love, friendship, charity, are subjects all
To envious and calumniating time.
One touch of nature makes the whole world kin,
That all with one consent praise new-born gawds,
Though they are made and moulded of things past,
And give to dust that is a little gilt
More laud than gilt o'er-dusted.
The present eye praises the present object.
Then marvel not, thou great and complete man,
That all the Greeks begin to worship Ajax;
Since things in motion sooner catch the eye
Than what not stirs. The cry went once on thee,
And still it might, and yet it may again,
If thou wouldst not entomb thyself alive
And case thy reputation in thy tent;
Whose glorious deeds, but in these fields of late,
Made emulous missions 'mongst the gods themselves
And drave great Mars to faction.

ACHILLES

Of this my privacy
I have strong reasons.

ULYSSES

But 'gainst your privacy
The reasons are more potent and heroical:
'Tis known, Achilles, that you are in love
With one of Priam's daughters.

ACHILLES

Ha! known!

ULYSSES

Is that a wonder?
The providence that's in a watchful state
Knows almost every grain of Plutus' gold,
Finds bottom in the uncomprehensive deeps,
Keeps place with thought and almost, like the gods,
Does thoughts unveil in their dumb cradles.
There is a mystery--with whom relation
Durst never meddle--in the soul of state;
Which hath an operation more divine
Than breath or pen can give expressure to:
All the commerce that you have had with Troy
As perfectly is ours as yours, my lord;
And better would it fit Achilles much
To throw down Hector than Polyxena:
But it must grieve young Pyrrhus now at home,
When fame shall in our islands sound her trump,
And all the Greekish girls shall tripping sing,
'Great Hector's sister did Achilles win,
But our great Ajax bravely beat down him.'
Farewell, my lord: I as your lover speak;
The fool slides o'er the ice that you should break.

Exit

PATROCLUS

To this effect, Achilles, have I moved you:
A woman impudent and mannish grown
Is not more loathed than an effeminate man
In time of action. I stand condemn'd for this;
They think my little stomach to the war
And your great love to me restrains you thus:
Sweet, rouse yourself; and the weak wanton Cupid
Shall from your neck unloose his amorous fold,
And, like a dew-drop from the lion's mane,
Be shook to air.

ACHILLES

Shall Ajax fight with Hector?

PATROCLUS

Ay, and perhaps receive much honour by him.

ACHILLES

I see my reputation is at stake
My fame is shrewdly gored.

PATROCLUS

O, then, beware;
Those wounds heal ill that men do give themselves:
Omission to do what is necessary
Seals a commission to a blank of danger;
And danger, like an ague, subtly taints
Even then when we sit idly in the sun.

ACHILLES

Go call Thersites hither, sweet Patroclus:
I'll send the fool to Ajax and desire him
To invite the Trojan lords after the combat
To see us here unarm'd: I have a woman's longing,
An appetite that I am sick withal,
To see great Hector in his weeds of peace,
To talk with him and to behold his visage,
Even to my full of view.

Enter THERSITES
A labour saved!

THERSITES

A wonder!

ACHILLES

What?

THERSITES

Ajax goes up and down the field, asking for himself.

ACHILLES

How so?

THERSITES

He must fight singly to-morrow with Hector, and is so
prophetically proud of an heroical cudgelling that he
raves in saying nothing.

ACHILLES

How can that be?

THERSITES

Why, he stalks up and down like a peacock,--a stride
and a stand: ruminates like an hostess that hath no
arithmetic but her brain to set down her reckoning:
bites his lip with a politic regard, as who should
say 'There were wit in this head, an 'twould out;'
and so there is, but it lies as coldly in him as fire
in a flint, which will not show without knocking.
The man's undone forever; for if Hector break not his
neck i' the combat, he'll break 't himself in
vain-glory. He knows not me: I said 'Good morrow,
Ajax;' and he replies 'Thanks, Agamemnon.' What think
you of this man that takes me for the general? He's
grown a very land-fish, language-less, a monster.
A plague of opinion! a man may wear it on both
sides, like a leather jerkin.

ACHILLES

Thou must be my ambassador to him, Thersites.

THERSITES

Who, I? why, he'll answer nobody; he professes not
answering: speaking is for beggars; he wears his
tongue in's arms. I will put on his presence: let
Patroclus make demands to me, you shall see the
pageant of Ajax.

ACHILLES

To him, Patroclus; tell him I humbly desire the
valiant Ajax to invite the most valorous Hector
to come unarmed to my tent, and to procure
safe-conduct for his person of the magnanimous
and most illustrious six-or-seven-times-honoured
captain-general of the Grecian army, Agamemnon,
et cetera. Do this.

PATROCLUS

Jove bless great Ajax!

THERSITES

Hum!

PATROCLUS

I come from the worthy Achilles,--

THERSITES

Ha!

PATROCLUS

Who most humbly desires you to invite Hector to his tent,--

THERSITES

Hum!

PATROCLUS

And to procure safe-conduct from Agamemnon.

THERSITES

Agamemnon!

PATROCLUS

Ay, my lord.

THERSITES

Ha!

PATROCLUS

What say you to't?

THERSITES

God b' wi' you, with all my heart.

PATROCLUS

Your answer, sir.

THERSITES

If to-morrow be a fair day, by eleven o'clock it will
go one way or other: howsoever, he shall pay for me
ere he has me.

PATROCLUS

Your answer, sir.

THERSITES

Fare you well, with all my heart.

ACHILLES

Why, but he is not in this tune, is he?

THERSITES

No, but he's out o' tune thus. What music will be in
him when Hector has knocked out his brains, I know
not; but, I am sure, none, unless the fiddler Apollo
get his sinews to make catlings on.

ACHILLES

Come, thou shalt bear a letter to him straight.

THERSITES

Let me bear another to his horse; for that's the more
capable creature.

ACHILLES

My mind is troubled, like a fountain stirr'd;
And I myself see not the bottom of it.

Exeunt ACHILLES and PATROCLUS

THERSITES

Would the fountain of your mind were clear again,
that I might water an ass at it! I had rather be a
tick in a sheep than such a valiant ignorance.

Exit

Act 4, Scene 1

Troy. A street.

Enter, from one side, AENEAS, and Servant with a torch; from the other, PARIS, DEIPHOBUS, ANTENOR, DIOMEDES, and others, with torches

PARIS

See, ho! who is that there?

DEIPHOBUS

It is the Lord AEneas.

AENEAS

Is the prince there in person?
Had I so good occasion to lie long
As you, prince Paris, nothing but heavenly business
Should rob my bed-mate of my company.

DIOMEDES

That's my mind too. Good morrow, Lord AEneas.

PARIS

A valiant Greek, AEneas,--take his hand,--
Witness the process of your speech, wherein
You told how Diomed, a whole week by days,
Did haunt you in the field.

AENEAS

Health to you, valiant sir,
During all question of the gentle truce;
But when I meet you arm'd, as black defiance
As heart can think or courage execute.

DIOMEDES

The one and other Diomed embraces.
Our bloods are now in calm; and, so long, health!
But when contention and occasion meet,
By Jove, I'll play the hunter for thy life
With all my force, pursuit and policy.

AENEAS

And thou shalt hunt a lion, that will fly
With his face backward. In humane gentleness,
Welcome to Troy! now, by Anchises' life,
Welcome, indeed! By Venus' hand I swear,
No man alive can love in such a sort
The thing he means to kill more excellently.

DIOMEDES

We sympathize: Jove, let AEneas live,
If to my sword his fate be not the glory,
A thousand complete courses of the sun!
But, in mine emulous honour, let him die,
With every joint a wound, and that to-morrow!

AENEAS

We know each other well.

DIOMEDES

We do; and long to know each other worse.

PARIS

This is the most despiteful gentle greeting,
The noblest hateful love, that e'er I heard of.
What business, lord, so early?

AENEAS

I was sent for to the king; but why, I know not.

PARIS

His purpose meets you: 'twas to bring this Greek
To Calchas' house, and there to render him,
For the enfreed Antenor, the fair Cressid:
Let's have your company, or, if you please,
Haste there before us: I constantly do think--
Or rather, call my thought a certain knowledge--
My brother Troilus lodges there to-night:
Rouse him and give him note of our approach.
With the whole quality wherefore: I fear
We shall be much unwelcome.

AENEAS

That I assure you:
Troilus had rather Troy were borne to Greece
Than Cressid borne from Troy.

PARIS

There is no help;
The bitter disposition of the time
Will have it so. On, lord; we'll follow you.

AENEAS

Good morrow, all.
Exit with Servant

PARIS

And tell me, noble Diomed, faith, tell me true,
Even in the soul of sound good-fellowship,
Who, in your thoughts, merits fair Helen best,
Myself or Menelaus?

DIOMEDES

Both alike:
He merits well to have her, that doth seek her,
Not making any scruple of her soilure,
With such a hell of pain and world of charge,
And you as well to keep her, that defend her,
Not palating the taste of her dishonour,
With such a costly loss of wealth and friends:
He, like a puling cuckold, would drink up
The lees and dregs of a flat tamed piece;
You, like a lecher, out of whorish loins
Are pleased to breed out your inheritors:
Both merits poised, each weighs nor less nor more;
But he as he, the heavier for a whore.

PARIS

You are too bitter to your countrywoman.

DIOMEDES

She's bitter to her country: hear me, Paris:
For every false drop in her bawdy veins
A Grecian's life hath sunk; for every scruple
Of her contaminated carrion weight,
A Trojan hath been slain: since she could speak,
She hath not given so many good words breath
As for her Greeks and Trojans suffer'd death.

PARIS

Fair Diomed, you do as chapmen do,
Dispraise the thing that you desire to buy:
But we in silence hold this virtue well,
We'll but commend what we intend to sell.
Here lies our way.

Exeunt

Act 4, Scene 2

The same. Court of Pandarus' house.

Enter TROILUS and CRESSIDA

TROILUS

Dear, trouble not yourself: the morn is cold.

CRESSIDA

Then, sweet my lord, I'll call mine uncle down;
He shall unbolt the gates.

TROILUS

Trouble him not;
To bed, to bed: sleep kill those pretty eyes,
And give as soft attachment to thy senses
As infants' empty of all thought!

CRESSIDA

Good morrow, then.

TROILUS

I prithee now, to bed.

CRESSIDA

Are you a-weary of me?

TROILUS

O Cressida! but that the busy day,
Waked by the lark, hath roused the ribald crows,
And dreaming night will hide our joys no longer,
I would not from thee.

CRESSIDA

Night hath been too brief.

TROILUS

Beshrew the witch! with venomous wights she stays
As tediously as hell, but flies the grasps of love
With wings more momentary-swift than thought.
You will catch cold, and curse me.

CRESSIDA

Prithee, tarry:
You men will never tarry.
O foolish Cressid! I might have still held off,
And then you would have tarried. Hark!
there's one up.

PANDARUS

[Within] What, 's all the doors open here?

TROILUS

It is your uncle.

CRESSIDA

A pestilence on him! now will he be mocking:
I shall have such a life!

Enter PANDARUS

PANDARUS

How now, how now! how go maidenheads? Here, you
maid! where's my cousin Cressid?

CRESSIDA

Go hang yourself, you naughty mocking uncle!
You bring me to do, and then you flout me too.

PANDARUS

To do what? to do what? let her say
what: what have I brought you to do?

CRESSIDA

Come, come, beshrew your heart! you'll ne'er be good,
Nor suffer others.

PANDARUS

Ha! ha! Alas, poor wretch! ah, poor capocchia!
hast not slept to-night? would he not, a naughty
man, let it sleep? a bugbear take him!

CRESSIDA

Did not I tell you? Would he were knock'd i' the head!
Knocking within
Who's that at door? good uncle, go and see.
My lord, come you again into my chamber:
You smile and mock me, as if I meant naughtily.

TROILUS

Ha, ha!

CRESSIDA

Come, you are deceived, I think of no such thing.
Knocking within
How earnestly they knock! Pray you, come in:
I would not for half Troy have you seen here.

Exeunt TROILUS and CRESSIDA

PANDARUS

Who's there? what's the matter? will you beat
down the door? How now! what's the matter?

Enter AENEAS

AENEAS

Good morrow, lord, good morrow.

PANDARUS

Who's there? my Lord AEneas! By my troth,
I knew you not: what news with you so early?

AENEAS

Is not Prince Troilus here?

PANDARUS

Here! what should he do here?

AENEAS

Come, he is here, my lord; do not deny him:
It doth import him much to speak with me.

PANDARUS

Is he here, say you? 'tis more than I know, I'll
be sworn: for my own part, I came in late. What
should he do here?

AENEAS

Who!--nay, then: come, come, you'll do him wrong
ere you're ware: you'll be so true to him, to be
false to him: do not you know of him, but yet go
fetch him hither; go.

Re-enter TROILUS

TROILUS

How now! what's the matter?

AENEAS

My lord, I scarce have leisure to salute you,
My matter is so rash: there is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us; and for him forthwith,
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The Lady Cressida.

TROILUS

Is it so concluded?

AENEAS

By Priam and the general state of Troy:
They are at hand and ready to effect it.

TROILUS

How my achievements mock me!
I will go meet them: and, my Lord AEneas,
We met by chance; you did not find me here.

AENEAS

Good, good, my lord; the secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.

Exeunt TROILUS and AENEAS

PANDARUS

Is't possible? no sooner got but lost? The devil
take Antenor! the young prince will go mad: a
plague upon Antenor! I would they had broke 's neck!

Re-enter CRESSIDA

CRESSIDA

How now! what's the matter? who was here?

PANDARUS

Ah, ah!

CRESSIDA

Why sigh you so profoundly? where's my lord? gone!
Tell me, sweet uncle, what's the matter?

PANDARUS

Would I were as deep under the earth as I am above!

CRESSIDA

O the gods! what's the matter?

PANDARUS

Prithee, get thee in: would thou hadst ne'er been
born! I knew thou wouldst be his death. O, poor
gentleman! A plague upon Antenor!

CRESSIDA

Good uncle, I beseech you, on my knees! beseech you,
what's the matter?

PANDARUS

Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou
art changed for Antenor: thou must to thy father,
and be gone from Troilus: 'twill be his death;
'twill be his bane; he cannot bear it.

CRESSIDA

O you immortal gods! I will not go.

PANDARUS

Thou must.

CRESSIDA

I will not, uncle: I have forgot my father;
I know no touch of consanguinity;
No kin no love, no blood, no soul so near me
As the sweet Troilus. O you gods divine!
Make Cressid's name the very crown of falsehood,
If ever she leave Troilus! Time, force, and death,
Do to this body what extremes you can;
But the strong base and building of my love
Is as the very centre of the earth,
Drawing all things to it. I'll go in and weep,--

PANDARUS

Do, do.

CRESSIDA

Tear my bright hair and scratch my praised cheeks,
Crack my clear voice with sobs and break my heart
With sounding Troilus. I will not go from Troy.

Exeunt

Act 4, Scene 3

The same. Street before Pandarus' house.

Enter PARIS, TROILUS, AENEAS, DEIPHOBUS, ANTENOR, and DIOMEDES

PARIS

It is great morning, and the hour prefix'd
Of her delivery to this valiant Greek
Comes fast upon. Good my brother Troilus,
Tell you the lady what she is to do,
And haste her to the purpose.

TROILUS

Walk into her house;
I'll bring her to the Grecian presently:
And to his hand when I deliver her,
Think it an altar, and thy brother Troilus
A priest there offering to it his own heart.

Exit

PARIS

I know what 'tis to love;
And would, as I shall pity, I could help!
Please you walk in, my lords.

Exeunt

Act 4, Scene 4

The same. Pandarus' house.

Enter PANDARUS and CRESSIDA

PANDARUS

Be moderate, be moderate.

CRESSIDA

Why tell you me of moderation?
The grief is fine, full, perfect, that I taste,
And violenteth in a sense as strong
As that which causeth it: how can I moderate it?
If I could temporize with my affection,
Or brew it to a weak and colder palate,
The like allayment could I give my grief.
My love admits no qualifying dross;
No more my grief, in such a precious loss.

PANDARUS

Here, here, here he comes.
Enter TROILUS
Ah, sweet ducks!

CRESSIDA

O Troilus! Troilus!
Embracing him

PANDARUS

What a pair of spectacles is here!
Let me embrace too. 'O heart,' as the goodly saying is,
'--O heart, heavy heart,
Why sigh'st thou without breaking?
where he answers again,
'Because thou canst not ease thy smart
By friendship nor by speaking.'
There was never a truer rhyme. Let us cast away
nothing, for we may live to have need of such a
verse: we see it, we see it. How now, lambs?

TROILUS

Cressid, I love thee in so strain'd a purity,
That the bless'd gods, as angry with my fancy,
More bright in zeal than the devotion which
Cold lips blow to their deities, take thee from me.

CRESSIDA

Have the gods envy?

PANDARUS

Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case.

CRESSIDA

And is it true that I must go from Troy?

TROILUS

A hateful truth.

CRESSIDA

What, and from Troilus too?

TROILUS

From Troy and Troilus.

CRESSIDA

Is it possible?

TROILUS

And suddenly; where injury of chance
Puts back leave-taking, justles roughly by
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoindure, forcibly prevents
Our lock'd embrasures, strangles our dear vows
Even in the birth of our own labouring breath:
We two, that with so many thousand sighs
Did buy each other, must poorly sell ourselves
With the rude brevity and discharge of one.
Injurious time now with a robber's haste
Crams his rich thievery up, he knows not how:
As many farewells as be stars in heaven,
With distinct breath and consign'd kisses to them,
He fumbles up into a lose adieu,
And scants us with a single famish'd kiss,
Distasted with the salt of broken tears.

AENEAS

[Within] My lord, is the lady ready?

TROILUS

Hark! you are call'd: some say the Genius so
Cries 'come' to him that instantly must die.
Bid them have patience; she shall come anon.

PANDARUS

Where are my tears? rain, to lay this wind, or
my heart will be blown up by the root.

Exit

CRESSIDA

I must then to the Grecians?

TROILUS

No remedy.

CRESSIDA

A woful Cressid 'mongst the merry Greeks!
When shall we see again?

TROILUS

Hear me, my love: be thou but true of heart,--

CRESSIDA

I true! how now! what wicked deem is this?

TROILUS

Nay, we must use expostulation kindly,
For it is parting from us:
I speak not 'be thou true,' as fearing thee,
For I will throw my glove to Death himself,
That there's no maculation in thy heart:
But 'be thou true,' say I, to fashion in
My sequent protestation; be thou true,
And I will see thee.

CRESSIDA

O, you shall be exposed, my lord, to dangers
As infinite as imminent! but I'll be true.

TROILUS

And I'll grow friend with danger. Wear this sleeve.

CRESSIDA

And you this glove. When shall I see you?

TROILUS

I will corrupt the Grecian sentinels,
To give thee nightly visitation.
But yet be true.

CRESSIDA

O heavens! 'be true' again!

TROILUS

Hear while I speak it, love:
The Grecian youths are full of quality;
They're loving, well composed with gifts of nature,
Flowing and swelling o'er with arts and exercise:
How novelty may move, and parts with person,
Alas, a kind of godly jealousy--
Which, I beseech you, call a virtuous sin--
Makes me afeard.

CRESSIDA

O heavens! you love me not.

TROILUS

Die I a villain, then!
In this I do not call your faith in question
So mainly as my merit: I cannot sing,
Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk,
Nor play at subtle games; fair virtues all,
To which the Grecians are most prompt and pregnant:
But I can tell that in each grace of these
There lurks a still and dumb-discoursive devil
That tempts most cunningly: but be not tempted.

CRESSIDA

Do you think I will?

TROILUS

No.
But something may be done that we will not:
And sometimes we are devils to ourselves,
When we will tempt the frailty of our powers,
Presuming on their changeful potency.

AENEAS

[Within] Nay, good my lord,--

TROILUS

Come, kiss; and let us part.

PARIS

[Within] Brother Troilus!

TROILUS

Good brother, come you hither;
And bring AEneas and the Grecian with you.

CRESSIDA

My lord, will you be true?

TROILUS

Who, I? alas, it is my vice, my fault:
Whiles others fish with craft for great opinion,
I with great truth catch mere simplicity;
Whilst some with cunning gild their copper crowns,
With truth and plainness I do wear mine bare.
Fear not my truth: the moral of my wit
Is 'plain and true;' there's all the reach of it.

Enter AENEAS, PARIS, ANTENOR, DEIPHOBUS, and DIOMEDES
Welcome, Sir Diomed! here is the lady
Which for Antenor we deliver you:
At the port, lord, I'll give her to thy hand,
And by the way possess thee what she is.
Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword,
Name Cressida and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.

DIOMEDES

Fair Lady Cressid,
So please you, save the thanks this prince expects:
The lustre in your eye, heaven in your cheek,
Pleads your fair usage; and to Diomed
You shall be mistress, and command him wholly.

TROILUS

Grecian, thou dost not use me courteously,
To shame the zeal of my petition to thee
In praising her: I tell thee, lord of Greece,
She is as far high-soaring o'er thy praises
As thou unworthy to be call'd her servant.
I charge thee use her well, even for my charge;
For, by the dreadful Pluto, if thou dost not,
Though the great bulk Achilles be thy guard,
I'll cut thy throat.

DIOMEDES

O, be not moved, Prince Troilus:
Let me be privileged by my place and message,
To be a speaker free; when I am hence
I'll answer to my lust: and know you, lord,
I'll nothing do on charge: to her own worth
She shall be prized; but that you say 'be't so,'
I'll speak it in my spirit and honour, 'no.'

TROILUS

Come, to the port. I'll tell thee, Diomed,
This brave shall oft make thee to hide thy head.
Lady, give me your hand, and, as we walk,
To our own selves bend we our needful talk.

Exeunt TROILUS, CRESSIDA, and DIOMEDES
Trumpet within

PARIS

Hark! Hector's trumpet.

AENEAS

How have we spent this morning!
The prince must think me tardy and remiss,
That sore to ride before him to the field.

PARIS

'Tis Troilus' fault: come, come, to field with him.

DEIPHOBUS

Let us make ready straight.

AENEAS

Yea, with a bridegroom's fresh alacrity,
Let us address to tend on Hector's heels:
The glory of our Troy doth this day lie
On his fair worth and single chivalry.

Exeunt

Act 4, Scene 5

The Grecian camp. Lists set out.

Enter AJAX, armed; AGAMEMNON, ACHILLES, PATROCLUS, MENELAUS, ULYSSES, NESTOR, and others

AGAMEMNON

Here art thou in appointment fresh and fair,
Anticipating time with starting courage.
Give with thy trumpet a loud note to Troy,
Thou dreadful Ajax; that the appalled air
May pierce the head of the great combatant
And hale him hither.

AJAX

Thou, trumpet, there's my purse.
Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe:
Blow, villain, till thy sphered bias cheek
Outswell the colic of puff'd Aquilon:
Come, stretch thy chest and let thy eyes spout blood;
Thou blow'st for Hector.

Trumpet sounds

ULYSSES

No trumpet answers.

ACHILLES

'Tis but early days.

AGAMEMNON

Is not yond Diomed, with Calchas' daughter?

ULYSSES

'Tis he, I ken the manner of his gait;
He rises on the toe: that spirit of his
In aspiration lifts him from the earth.

Enter DIOMEDES, with CRESSIDA

AGAMEMNON

Is this the Lady Cressid?

DIOMEDES

Even she.

AGAMEMNON

Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady.

NESTOR

Our general doth salute you with a kiss.

ULYSSES

Yet is the kindness but particular;
'Twere better she were kiss'd in general.

NESTOR

And very courtly counsel: I'll begin.
So much for Nestor.

ACHILLES

I'll take what winter from your lips, fair lady:
Achilles bids you welcome.

MENELAUS

I had good argument for kissing once.

PATROCLUS

But that's no argument for kissing now;
For this popp'd Paris in his hardiment,
And parted thus you and your argument.

ULYSSES

O deadly gall, and theme of all our scorns!
For which we lose our heads to gild his horns.

PATROCLUS

The first was Menelaus' kiss; this, mine:
Patroclus kisses you.

MENELAUS

O, this is trim!

PATROCLUS

Paris and I kiss evermore for him.

MENELAUS

I'll have my kiss, sir. Lady, by your leave.

CRESSIDA

In kissing, do you render or receive?

PATROCLUS

Both take and give.

CRESSIDA

I'll make my match to live,
The kiss you take is better than you give;
Therefore no kiss.

MENELAUS

I'll give you boot, I'll give you three for one.

CRESSIDA

You're an odd man; give even or give none.

MENELAUS

An odd man, lady! every man is odd.

CRESSIDA

No, Paris is not; for you know 'tis true,
That you are odd, and he is even with you.

MENELAUS

You fillip me o' the head.

CRESSIDA

No, I'll be sworn.

ULYSSES

It were no match, your nail against his horn.
May I, sweet lady, beg a kiss of you?

CRESSIDA

You may.

ULYSSES

I do desire it.

CRESSIDA

Why, beg, then.

ULYSSES

Why then for Venus' sake, give me a kiss,
When Helen is a maid again, and his.

CRESSIDA

I am your debtor, claim it when 'tis due.

ULYSSES

Never's my day, and then a kiss of you.

DIOMEDES

Lady, a word: I'll bring you to your father.
Exit with CRESSIDA

NESTOR

A woman of quick sense.

ULYSSES

Fie, fie upon her!
There's language in her eye, her cheek, her lip,
Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.
O, these encounterers, so glib of tongue,
That give accosting welcome ere it comes,
And wide unclasp the tables of their thoughts
To every ticklish reader! set them down
For sluttish spoils of opportunity
And daughters of the game.

Trumpet within

ALL

The Trojans' trumpet.

AGAMEMNON

Yonder comes the troop.
Enter HECTOR, armed; AENEAS, TROILUS, and other Trojans, with Attendants

AENEAS

Hail, all you state of Greece! what shall be done
To him that victory commands? or do you purpose
A victor shall be known? will you the knights
Shall to the edge of all extremity
Pursue each other, or shall be divided
By any voice or order of the field?
Hector bade ask.

AGAMEMNON

Which way would Hector have it?

AENEAS

He cares not; he'll obey conditions.

ACHILLES

'Tis done like Hector; but securely done,
A little proudly, and great deal misprizing
The knight opposed.

AENEAS

If not Achilles, sir,
What is your name?

ACHILLES

If not Achilles, nothing.

AENEAS

Therefore Achilles: but, whate'er, know this:
In the extremity of great and little,
Valour and pride excel themselves in Hector;
The one almost as infinite as all,
The other blank as nothing. Weigh him well,
And that which looks like pride is courtesy.
This Ajax is half made of Hector's blood:
In love whereof, half Hector stays at home;
Half heart, half hand, half Hector comes to seek
This blended knight, half Trojan and half Greek.

ACHILLES

A maiden battle, then? O, I perceive you.
Re-enter DIOMEDES

AGAMEMNON

Here is Sir Diomed. Go, gentle knight,
Stand by our Ajax: as you and Lord AEneas
Consent upon the order of their fight,
So be it; either to the uttermost,
Or else a breath: the combatants being kin
Half stints their strife before their strokes begin.

AJAX and HECTOR enter the lists

ULYSSES

They are opposed already.

AGAMEMNON

What Trojan is that same that looks so heavy?

ULYSSES

The youngest son of Priam, a true knight,
Not yet mature, yet matchless, firm of word,
Speaking in deeds and deedless in his tongue;
Not soon provoked nor being provoked soon calm'd:
His heart and hand both open and both free;
For what he has he gives, what thinks he shows;
Yet gives he not till judgment guide his bounty,
Nor dignifies an impure thought with breath;
Manly as Hector, but more dangerous;
For Hector in his blaze of wrath subscribes
To tender objects, but he in heat of action
Is more vindicative than jealous love:
They call him Troilus, and on him erect
A second hope, as fairly built as Hector.
Thus says AEneas; one that knows the youth
Even to his inches, and with private soul
Did in great Ilion thus translate him to me.

Alarum. Hector and Ajax fight

AGAMEMNON

They are in action.

NESTOR

Now, Ajax, hold thine own!

TROILUS

Hector, thou sleep'st;
Awake thee!

AGAMEMNON

His blows are well disposed: there, Ajax!

DIOMEDES

You must no more.
Trumpets cease

AENEAS

Princes, enough, so please you.

AJAX

I am not warm yet; let us fight again.

DIOMEDES

As Hector pleases.

HECTOR

Why, then will I no more:
Thou art, great lord, my father's sister's son,
A cousin-german to great Priam's seed;
The obligation of our blood forbids
A gory emulation 'twixt us twain:
Were thy commixtion Greek and Trojan so
That thou couldst say 'This hand is Grecian all,
And this is Trojan; the sinews of this leg
All Greek, and this all Troy; my mother's blood
Runs on the dexter cheek, and this sinister
Bounds in my father's;' by Jove multipotent,
Thou shouldst not bear from me a Greekish member
Wherein my sword had not impressure made
Of our rank feud: but the just gods gainsay
That any drop thou borrow'dst from thy mother,
My sacred aunt, should by my mortal sword
Be drain'd! Let me embrace thee, Ajax:
By him that thunders, thou hast lusty arms;
Hector would have them fall upon him thus:
Cousin, all honour to thee!

AJAX

I thank thee, Hector
Thou art too gentle and too free a man:
I came to kill thee, cousin, and bear hence
A great addition earned in thy death.

HECTOR

Not Neoptolemus so mirable,
On whose bright crest Fame with her loud'st Oyes
Cries 'This is he,' could promise to himself
A thought of added honour torn from Hector.

AENEAS

There is expectance here from both the sides,
What further you will do.

HECTOR

We'll answer it;
The issue is embracement: Ajax, farewell.

AJAX

If I might in entreaties find success--
As seld I have the chance--I would desire
My famous cousin to our Grecian tents.

DIOMEDES

'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles
Doth long to see unarm'd the valiant Hector.

HECTOR

AEneas, call my brother Troilus to me,
And signify this loving interview
To the expecters of our Trojan part;
Desire them home. Give me thy hand, my cousin;
I will go eat with thee and see your knights.

AJAX

Great Agamemnon comes to meet us here.

HECTOR

The worthiest of them tell me name by name;
But for Achilles, mine own searching eyes
Shall find him by his large and portly size.

AGAMEMNON

Worthy of arms! as welcome as to one
That would be rid of such an enemy;
But that's no welcome: understand more clear,
What's past and what's to come is strew'd with husks
And formless ruin of oblivion;
But in this extant moment, faith and troth,
Strain'd purely from all hollow bias-drawing,
Bids thee, with most divine integrity,
From heart of very heart, great Hector, welcome.

HECTOR

I thank thee, most imperious Agamemnon.

AGAMEMNON

[To TROILUS] My well-famed lord of Troy, no
less to you.

MENELAUS

Let me confirm my princely brother's greeting:
You brace of warlike brothers, welcome hither.

HECTOR

Who must we answer?

AENEAS

The noble Menelaus.

HECTOR

O, you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks!
Mock not, that I affect the untraded oath;
Your quondam wife swears still by Venus' glove:
She's well, but bade me not commend her to you.

MENELAUS

Name her not now, sir; she's a deadly theme.

HECTOR

O, pardon; I offend.

NESTOR

I have, thou gallant Trojan, seen thee oft
Labouring for destiny make cruel way
Through ranks of Greekish youth, and I have seen thee,
As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed,
Despising many forfeits and subduements,
When thou hast hung thy advanced sword i' the air,
Not letting it decline on the declined,
That I have said to some my standers by
'Lo, Jupiter is yonder, dealing life!'
And I have seen thee pause and take thy breath,
When that a ring of Greeks have hemm'd thee in,
Like an Olympian wrestling: this have I seen;
But this thy countenance, still lock'd in steel,
I never saw till now. I knew thy grandsire,
And once fought with him: he was a soldier good;
But, by great Mars, the captain of us all,
Never saw like thee. Let an old man embrace thee;
And, worthy warrior, welcome to our tents.

AENEAS

'Tis the old Nestor.

HECTOR

Let me embrace thee, good old chronicle,
That hast so long walk'd hand in hand with time:
Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.

NESTOR

I would my arms could match thee in contention,
As they contend with thee in courtesy.

HECTOR

I would they could.

NESTOR

Ha!
By this white beard, I'ld fight with thee to-morrow.
Well, welcome, welcome! I have seen the time.

ULYSSES

I wonder now how yonder city stands
When we have here her base and pillar by us.

HECTOR

I know your favour, Lord Ulysses, well.
Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead,
Since first I saw yourself and Diomed
In Ilion, on your Greekish embassy.

ULYSSES

Sir, I foretold you then what would ensue:
My prophecy is but half his journey yet;
For yonder walls, that pertly front your town,
Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds,
Must kiss their own feet.

HECTOR

I must not believe you:
There they stand yet, and modestly I think,
The fall of every Phrygian stone will cost
A drop of Grecian blood: the end crowns all,
And that old common arbitrator, Time,
Will one day end it.

ULYSSES

So to him we leave it.
Most gentle and most valiant Hector, welcome:
After the general, I beseech you next
To feast with me and see me at my tent.

ACHILLES

I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou!
Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
I have with exact view perused thee, Hector,
And quoted joint by joint.

HECTOR

Is this Achilles?

ACHILLES

I am Achilles.

HECTOR

Stand fair, I pray thee: let me look on thee.

ACHILLES

Behold thy fill.

HECTOR

Nay, I have done already.

ACHILLES

Thou art too brief: I will the second time,
As I would buy thee, view thee limb by limb.

HECTOR

O, like a book of sport thou'lt read me o'er;
But there's more in me than thou understand'st.
Why dost thou so oppress me with thine eye?

ACHILLES

Tell me, you heavens, in which part of his body
Shall I destroy him? whether there, or there, or there?
That I may give the local wound a name
And make distinct the very breach whereout
Hector's great spirit flew: answer me, heavens!

HECTOR

It would discredit the blest gods, proud man,
To answer such a question: stand again:
Think'st thou to catch my life so pleasantly
As to prenominate in nice conjecture
Where thou wilt hit me dead?

ACHILLES

I tell thee, yea.

HECTOR

Wert thou an oracle to tell me so,
I'd not believe thee. Henceforth guard thee well;
For I'll not kill thee there, nor there, nor there;
But, by the forge that stithied Mars his helm,
I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er.
You wisest Grecians, pardon me this brag;
His insolence draws folly from my lips;
But I'll endeavour deeds to match these words,
Or may I never--

AJAX

Do not chafe thee, cousin:
And you, Achilles, let these threats alone,
Till accident or purpose bring you to't:
You may have every day enough of Hector
If you have stomach; the general state, I fear,
Can scarce entreat you to be odd with him.

HECTOR

I pray you, let us see you in the field:
We have had pelting wars, since you refused
The Grecians' cause.

ACHILLES

Dost thou entreat me, Hector?
To-morrow do I meet thee, fell as death;
To-night all friends.

HECTOR

Thy hand upon that match.

AGAMEMNON

First, all you peers of Greece, go to my tent;
There in the full convive we: afterwards,
As Hector's leisure and your bounties shall
Concur together, severally entreat him.
Beat loud the tabourines, let the trumpets blow,
That this great soldier may his welcome know.

Exeunt all except TROILUS and ULYSSES

TROILUS

My Lord Ulysses, tell me, I beseech you,
In what place of the field doth Calchas keep?

ULYSSES

At Menelaus' tent, most princely Troilus:
There Diomed doth feast with him to-night;
Who neither looks upon the heaven nor earth,
But gives all gaze and bent of amorous view
On the fair Cressid.

TROILUS

Shall sweet lord, be bound to you so much,
After we part from Agamemnon's tent,
To bring me thither?

ULYSSES

You shall command me, sir.
As gentle tell me, of what honour was
This Cressida in Troy? Had she no lover there
That wails her absence?


TROILUS

O, sir, to such as boasting show their scars
A mock is due. Will you walk on, my lord?
She was beloved, she loved; she is, and doth:
But still sweet love is food for fortune's tooth.

Exeunt

Act 5, Scene 1

The Grecian camp. Before Achilles' tent.

Enter ACHILLES and PATROCLUS

ACHILLES

I'll heat his blood with Greekish wine to-night,
Which with my scimitar I'll cool to-morrow.
Patroclus, let us feast him to the height.

PATROCLUS

Here comes Thersites.
Enter THERSITES

ACHILLES

How now, thou core of envy!
Thou crusty batch of nature, what's the news?

THERSITES

Why, thou picture of what thou seemest, and idol
of idiot worshippers, here's a letter for thee.

ACHILLES

From whence, fragment?

THERSITES

Why, thou full dish of fool, from Troy.

PATROCLUS

Who keeps the tent now?

THERSITES

The surgeon's box, or the patient's wound.

PATROCLUS

Well said, adversity! and what need these tricks?

THERSITES

Prithee, be silent, boy; I profit not by thy talk:
thou art thought to be Achilles' male varlet.

PATROCLUS

Male varlet, you rogue! what's that?

THERSITES

Why, his masculine whore. Now, the rotten diseases
of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs,
loads o' gravel i' the back, lethargies, cold
palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing
lungs, bladders full of imposthume, sciaticas,
limekilns i' the palm, incurable bone-ache, and the
rivelled fee-simple of the tetter, take and take
again such preposterous discoveries!

PATROCLUS

Why thou damnable box of envy, thou, what meanest
thou to curse thus?

THERSITES

Do I curse thee?

PATROCLUS

Why no, you ruinous butt, you whoreson
indistinguishable cur, no.

THERSITES

No! why art thou then exasperate, thou idle
immaterial skein of sleave-silk, thou green sarcenet
flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's
purse, thou? Ah, how the poor world is pestered
with such waterflies, diminutives of nature!

PATROCLUS

Out, gall!

THERSITES

Finch-egg!

ACHILLES

My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my great purpose in to-morrow's battle.
Here is a letter from Queen Hecuba,
A token from her daughter, my fair love,
Both taxing me and gaging me to keep
An oath that I have sworn. I will not break it:
Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay;
My major vow lies here, this I'll obey.
Come, come, Thersites, help to trim my tent:
This night in banqueting must all be spent.
Away, Patroclus!

Exeunt ACHILLES and PATROCLUS

THERSITES

With too much blood and too little brain, these two
may run mad; but, if with too much brain and too
little blood they do, I'll be a curer of madmen.
Here's Agamemnon, an honest fellow enough and one
that loves quails; but he has not so much brain as
earwax: and the goodly transformation of Jupiter
there, his brother, the bull,--the primitive statue,
and oblique memorial of cuckolds; a thrifty
shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's
leg,--to what form but that he is, should wit larded
with malice and malice forced with wit turn him to?
To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to
an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a
dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an
owl, a puttock, or a herring without a roe, I would
not care; but to be Menelaus, I would conspire
against destiny. Ask me not, what I would be, if I
were not Thersites; for I care not to be the louse
of a lazar, so I were not Menelaus! Hey-day!
spirits and fires!

Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMEDES, with lights

AGAMEMNON

We go wrong, we go wrong.

AJAX

No, yonder 'tis;
There, where we see the lights.

HECTOR

I trouble you.

AJAX

No, not a whit.

ULYSSES

Here comes himself to guide you.
Re-enter ACHILLES

ACHILLES

Welcome, brave Hector; welcome, princes all.

AGAMEMNON

So now, fair prince of Troy, I bid good night.
Ajax commands the guard to tend on you.

HECTOR

Thanks and good night to the Greeks' general.

MENELAUS

Good night, my lord.

HECTOR

Good night, sweet lord Menelaus.

THERSITES

Sweet draught: 'sweet' quoth 'a! sweet sink,
sweet sewer.

ACHILLES

Good night and welcome, both at once, to those
That go or tarry.

AGAMEMNON

Good night.
Exeunt AGAMEMNON and MENELAUS

ACHILLES

Old Nestor tarries; and you too, Diomed,
Keep Hector company an hour or two.

DIOMEDES

I cannot, lord; I have important business,
The tide whereof is now. Good night, great Hector.

HECTOR

Give me your hand.

ULYSSES

[Aside to TROILUS] Follow his torch; he goes to
Calchas' tent:
I'll keep you company.

TROILUS

Sweet sir, you honour me.

HECTOR

And so, good night.
Exit DIOMEDES; ULYSSES and TROILUS following

ACHILLES

Come, come, enter my tent.
Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR

THERSITES

That same Diomed's a false-hearted rogue, a most
unjust knave; I will no more trust him when he leers
than I will a serpent when he hisses: he will spend
his mouth, and promise, like Brabbler the hound:
but when he performs, astronomers foretell it; it
is prodigious, there will come some change; the sun
borrows of the moon, when Diomed keeps his
word. I will rather leave to see Hector, than
not to dog him: they say he keeps a Trojan
drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll
after. Nothing but lechery! all incontinent varlets!

Exit

Act 5, Scene 2

The same. Before Calchas' tent.

Enter DIOMEDES

DIOMEDES

What, are you up here, ho? speak.

CALCHAS

[Within] Who calls?

DIOMEDES

Calchas, I think. Where's your daughter?

CALCHAS

[Within] She comes to you.
Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance; after them, THERSITES

ULYSSES

Stand where the torch may not discover us.
Enter CRESSIDA

TROILUS

Cressid comes forth to him.

DIOMEDES

How now, my charge!

CRESSIDA

Now, my sweet guardian! Hark, a word with you.
Whispers

TROILUS

Yea, so familiar!

ULYSSES

She will sing any man at first sight.

THERSITES

And any man may sing her, if he can take her cliff;
she's noted.

DIOMEDES

Will you remember?

CRESSIDA

Remember! yes.

DIOMEDES

Nay, but do, then;
And let your mind be coupled with your words.

TROILUS

What should she remember?

ULYSSES

List.

CRESSIDA

Sweet honey Greek, tempt me no more to folly.

THERSITES

Roguery!

DIOMEDES

Nay, then,--

CRESSIDA

I'll tell you what,--

DIOMEDES

Foh, foh! come, tell a pin: you are forsworn.

CRESSIDA

In faith, I cannot: what would you have me do?

THERSITES

A juggling trick,--to be secretly open.

DIOMEDES

What did you swear you would bestow on me?

CRESSIDA

I prithee, do not hold me to mine oath;
Bid me do any thing but that, sweet Greek.

DIOMEDES

Good night.

TROILUS

Hold, patience!

ULYSSES

How now, Trojan!

CRESSIDA

Diomed,--

DIOMEDES

No, no, good night: I'll be your fool no more.

TROILUS

Thy better must.

CRESSIDA

Hark, one word in your ear.

TROILUS

O plague and madness!

ULYSSES

You are moved, prince; let us depart, I pray you,
Lest your displeasure should enlarge itself
To wrathful terms: this place is dangerous;
The time right deadly; I beseech you, go.

TROILUS

Behold, I pray you!

ULYSSES

Nay, good my lord, go off:
You flow to great distraction; come, my lord.

TROILUS

I pray thee, stay.

ULYSSES

You have not patience; come.

TROILUS

I pray you, stay; by hell and all hell's torments
I will not speak a word!

DIOMEDES

And so, good night.

CRESSIDA

Nay, but you part in anger.

TROILUS

Doth that grieve thee?
O wither'd truth!

ULYSSES

Why, how now, lord!

TROILUS

By Jove,
I will be patient.

CRESSIDA

Guardian!--why, Greek!

DIOMEDES

Foh, foh! adieu; you palter.

CRESSIDA

In faith, I do not: come hither once again.

ULYSSES

You shake, my lord, at something: will you go?
You will break out.

TROILUS

She strokes his cheek!

ULYSSES

Come, come.

TROILUS

Nay, stay; by Jove, I will not speak a word:
There is between my will and all offences
A guard of patience: stay a little while.

THERSITES

How the devil Luxury, with his fat rump and
potato-finger, tickles these together! Fry, lechery, fry!

DIOMEDES

But will you, then?

CRESSIDA

In faith, I will, la; never trust me else.

DIOMEDES

Give me some token for the surety of it.

CRESSIDA

I'll fetch you one.
Exit

ULYSSES

You have sworn patience.

TROILUS

Fear me not, sweet lord;
I will not be myself, nor have cognition
Of what I feel: I am all patience.

Re-enter CRESSIDA

THERSITES

Now the pledge; now, now, now!

CRESSIDA

Here, Diomed, keep this sleeve.

TROILUS

O beauty! where is thy faith?

ULYSSES

My lord,--

TROILUS

I will be patient; outwardly I will.

CRESSIDA

You look upon that sleeve; behold it well.
He loved me--O false wench!--Give't me again.

DIOMEDES

Whose was't?

CRESSIDA

It is no matter, now I have't again.
I will not meet with you to-morrow night:
I prithee, Diomed, visit me no more.

THERSITES

Now she sharpens: well said, whetstone!

DIOMEDES

I shall have it.

CRESSIDA

What, this?

DIOMEDES

Ay, that.

CRESSIDA

O, all you gods! O pretty, pretty pledge!
Thy master now lies thinking in his bed
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it,
As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me;
He that takes that doth take my heart withal.

DIOMEDES

I had your heart before, this follows it.

TROILUS

I did swear patience.

CRESSIDA

You shall not have it, Diomed; faith, you shall not;
I'll give you something else.

DIOMEDES

I will have this: whose was it?

CRESSIDA

It is no matter.

DIOMEDES

Come, tell me whose it was.

CRESSIDA

'Twas one's that loved me better than you will.
But, now you have it, take it.

DIOMEDES

Whose was it?

CRESSIDA

By all Diana's waiting-women yond,
And by herself, I will not tell you whose.

DIOMEDES

To-morrow will I wear it on my helm,
And grieve his spirit that dares not challenge it.

TROILUS

Wert thou the devil, and worest it on thy horn,
It should be challenged.

CRESSIDA

Well, well, 'tis done, 'tis past: and yet it is not;
I will not keep my word.

DIOMEDES

Why, then, farewell;
Thou never shalt mock Diomed again.

CRESSIDA

You shall not go: one cannot speak a word,
But it straight starts you.

DIOMEDES

I do not like this fooling.

THERSITES

Nor I, by Pluto: but that that likes not you pleases me best.

DIOMEDES

What, shall I come? the hour?

CRESSIDA

Ay, come:--O Jove!--do come:--I shall be plagued.

DIOMEDES

Farewell till then.

CRESSIDA

Good night: I prithee, come.
Exit DIOMEDES
Troilus, farewell! one eye yet looks on thee
But with my heart the other eye doth see.
Ah, poor our sex! this fault in us I find,
The error of our eye directs our mind:
What error leads must err; O, then conclude
Minds sway'd by eyes are full of turpitude.

Exit

THERSITES

A proof of strength she could not publish more,
Unless she said ' My mind is now turn'd whore.'

ULYSSES

All's done, my lord.

TROILUS

It is.

ULYSSES

Why stay we, then?

TROILUS

To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke.
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
Sith yet there is a credence in my heart,
An esperance so obstinately strong,
That doth invert the attest of eyes and ears,
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
Was Cressid here?

ULYSSES

I cannot conjure, Trojan.

TROILUS

She was not, sure.

ULYSSES

Most sure she was.

TROILUS

Why, my negation hath no taste of madness.

ULYSSES

Nor mine, my lord: Cressid was here but now.

TROILUS

Let it not be believed for womanhood!
Think, we had mothers; do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme,
For depravation, to square the general sex
By Cressid's rule: rather think this not Cressid.

ULYSSES

What hath she done, prince, that can soil our mothers?

TROILUS

Nothing at all, unless that this were she.

THERSITES

Will he swagger himself out on's own eyes?

TROILUS

This she? no, this is Diomed's Cressida:
If beauty have a soul, this is not she;
If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
If sanctimony be the gods' delight,
If there be rule in unity itself,
This is not she. O madness of discourse,
That cause sets up with and against itself!
Bi-fold authority! where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Without revolt: this is, and is not, Cressid.
Within my soul there doth conduce a fight
Of this strange nature that a thing inseparate
Divides more wider than the sky and earth,
And yet the spacious breadth of this division
Admits no orifex for a point as subtle
As Ariachne's broken woof to enter.
Instance, O instance! strong as Pluto's gates;
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven:
Instance, O instance! strong as heaven itself;
The bonds of heaven are slipp'd, dissolved, and loosed;
And with another knot, five-finger-tied,
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits and greasy relics
Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed.

ULYSSES

May worthy Troilus be half attach'd
With that which here his passion doth express?

TROILUS

Ay, Greek; and that shall be divulged well
In characters as red as Mars his heart
Inflamed with Venus: never did young man fancy
With so eternal and so fix'd a soul.
Hark, Greek: as much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomed:
That sleeve is mine that he'll bear on his helm;
Were it a casque composed by Vulcan's skill,
My sword should bite it: not the dreadful spout
Which shipmen do the hurricano call,
Constringed in mass by the almighty sun,
Shall dizzy with more clamour Neptune's ear
In his descent than shall my prompted sword
Falling on Diomed.

THERSITES

He'll tickle it for his concupy.

TROILUS

O Cressid! O false Cressid! false, false, false!
Let all untruths stand by thy stained name,
And they'll seem glorious.

ULYSSES

O, contain yourself
Your passion draws ears hither.

Enter AENEAS

AENEAS

I have been seeking you this hour, my lord:
Hector, by this, is arming him in Troy;
Ajax, your guard, stays to conduct you home.


TROILUS

Have with you, prince. My courteous lord, adieu.
Farewell, revolted fair! and, Diomed,
Stand fast, and wear a castle on thy head!

ULYSSES

I'll bring you to the gates.

TROILUS

Accept distracted thanks.
Exeunt TROILUS, AENEAS, and ULYSSES

THERSITES

Would I could meet that rogue Diomed! I would
croak like a raven; I would bode, I would bode.
Patroclus will give me any thing for the
intelligence of this whore: the parrot will not
do more for an almond than he for a commodious drab.
Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing
else holds fashion: a burning devil take them!

Exit

Act 5, Scene 3

Troy. Before Priam's palace.

Enter HECTOR and ANDROMACHE

ANDROMACHE

When was my lord so much ungently temper'd,
To stop his ears against admonishment?
Unarm, unarm, and do not fight to-day.

HECTOR

You train me to offend you; get you in:
By all the everlasting gods, I'll go!

ANDROMACHE

My dreams will, sure, prove ominous to the day.

HECTOR

No more, I say.
Enter CASSANDRA

CASSANDRA

Where is my brother Hector?

ANDROMACHE

Here, sister; arm'd, and bloody in intent.
Consort with me in loud and dear petition,
Pursue we him on knees; for I have dream'd
Of bloody turbulence, and this whole night
Hath nothing been but shapes and forms of slaughter.

CASSANDRA

O, 'tis true.

HECTOR

Ho! bid my trumpet sound!

CASSANDRA

No notes of sally, for the heavens, sweet brother.

HECTOR

Be gone, I say: the gods have heard me swear.

CASSANDRA

The gods are deaf to hot and peevish vows:
They are polluted offerings, more abhorr'd
Than spotted livers in the sacrifice.

ANDROMACHE

O, be persuaded! do not count it holy
To hurt by being just: it is as lawful,
For we would give much, to use violent thefts,
And rob in the behalf of charity.

CASSANDRA

It is the purpose that makes strong the vow;
But vows to every purpose must not hold:
Unarm, sweet Hector.

HECTOR

Hold you still, I say;
Mine honour keeps the weather of my fate:
Lie every man holds dear; but the brave man
Holds honour far more precious-dear than life.

Enter TROILUS
How now, young man! mean'st thou to fight to-day?

ANDROMACHE

Cassandra, call my father to persuade.
Exit CASSANDRA

HECTOR

No, faith, young Troilus; doff thy harness, youth;
I am to-day i' the vein of chivalry:
Let grow thy sinews till their knots be strong,
And tempt not yet the brushes of the war.
Unarm thee, go, and doubt thou not, brave boy,
I'll stand to-day for thee and me and Troy.

TROILUS

Brother, you have a vice of mercy in you,
Which better fits a lion than a man.

HECTOR

What vice is that, good Troilus? chide me for it.

TROILUS

When many times the captive Grecian falls,
Even in the fan and wind of your fair sword,
You bid them rise, and live.

HECTOR

O,'tis fair play.

TROILUS

Fool's play, by heaven, Hector.

HECTOR

How now! how now!

TROILUS

For the love of all the gods,
Let's leave the hermit pity with our mothers,
And when we have our armours buckled on,
The venom'd vengeance ride upon our swords,
Spur them to ruthful work, rein them from ruth.

HECTOR

Fie, savage, fie!

TROILUS

Hector, then 'tis wars.

HECTOR

Troilus, I would not have you fight to-day.

TROILUS

Who should withhold me?
Not fate, obedience, nor the hand of Mars
Beckoning with fiery truncheon my retire;
Not Priamus and Hecuba on knees,
Their eyes o'ergalled with recourse of tears;
Not you, my brother, with your true sword drawn,
Opposed to hinder me, should stop my way,
But by my ruin.

Re-enter CASSANDRA, with PRIAM

CASSANDRA

Lay hold upon him, Priam, hold him fast:
He is thy crutch; now if thou lose thy stay,
Thou on him leaning, and all Troy on thee,
Fall all together.

PRIAM

Come, Hector, come, go back:
Thy wife hath dream'd; thy mother hath had visions;
Cassandra doth foresee; and I myself
Am like a prophet suddenly enrapt
To tell thee that this day is ominous:
Therefore, come back.

HECTOR

AEneas is a-field;
And I do stand engaged to many Greeks,
Even in the faith of valour, to appear
This morning to them.

PRIAM

Ay, but thou shalt not go.

HECTOR

I must not break my faith.
You know me dutiful; therefore, dear sir,
Let me not shame respect; but give me leave
To take that course by your consent and voice,
Which you do here forbid me, royal Priam.

CASSANDRA

O Priam, yield not to him!

ANDROMACHE

Do not, dear father.

HECTOR

Andromache, I am offended with you:
Upon the love you bear me, get you in.

Exit ANDROMACHE

TROILUS

This foolish, dreaming, superstitious girl
Makes all these bodements.

CASSANDRA

O, farewell, dear Hector!
Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale!
Look, how thy wounds do bleed at many vents!
Hark, how Troy roars! how Hecuba cries out!
How poor Andromache shrills her dolours forth!
Behold, distraction, frenzy and amazement,
Like witless antics, one another meet,
And all cry, Hector! Hector's dead! O Hector!

TROILUS

Away! away!

CASSANDRA

Farewell: yet, soft! Hector! take my leave:
Thou dost thyself and all our Troy deceive.

Exit

HECTOR

You are amazed, my liege, at her exclaim:
Go in and cheer the town: we'll forth and fight,
Do deeds worth praise and tell you them at night.

PRIAM

Farewell: the gods with safety stand about thee!
Exeunt severally PRIAM and HECTOR. Alarums

TROILUS

They are at it, hark! Proud Diomed, believe,
I come to lose my arm, or win my sleeve.

Enter PANDARUS

PANDARUS

Do you hear, my lord? do you hear?

TROILUS

What now?

PANDARUS

Here's a letter come from yond poor girl.

TROILUS

Let me read.

PANDARUS

A whoreson tisick, a whoreson rascally tisick so
troubles me, and the foolish fortune of this girl;
and what one thing, what another, that I shall
leave you one o' these days: and I have a rheum
in mine eyes too, and such an ache in my bones
that, unless a man were cursed, I cannot tell what
to think on't. What says she there?

TROILUS

Words, words, mere words, no matter from the heart:
The effect doth operate another way.

Tearing the letter
Go, wind, to wind, there turn and change together.
My love with words and errors still she feeds;
But edifies another with her deeds.

Exeunt severally

Act 5, Scene 4

Plains between Troy and the Grecian camp.

Alarums: excursions. Enter THERSITES

THERSITES

Now they are clapper-clawing one another; I'll go
look on. That dissembling abominable varlets Diomed,
has got that same scurvy doting foolish young knave's
sleeve of Troy there in his helm: I would fain see
them meet; that that same young Trojan ass, that
loves the whore there, might send that Greekish
whore-masterly villain, with the sleeve, back to the
dissembling luxurious drab, of a sleeveless errand.
O' the t'other side, the policy of those crafty
swearing rascals, that stale old mouse-eaten dry
cheese, Nestor, and that same dog-fox, Ulysses, is
not proved worthy a blackberry: they set me up, in
policy, that mongrel cur, Ajax, against that dog of
as bad a kind, Achilles: and now is the cur Ajax
prouder than the cur Achilles, and will not arm
to-day; whereupon the Grecians begin to proclaim
barbarism, and policy grows into an ill opinion.
Soft! here comes sleeve, and t'other.

Enter DIOMEDES, TROILUS following

TROILUS

Fly not; for shouldst thou take the river Styx,
I would swim after.

DIOMEDES

Thou dost miscall retire:
I do not fly, but advantageous care
Withdrew me from the odds of multitude:
Have at thee!

THERSITES

Hold thy whore, Grecian!--now for thy whore,
Trojan!--now the sleeve, now the sleeve!

Exeunt TROILUS and DIOMEDES, fighting
Enter HECTOR

HECTOR

What art thou, Greek? art thou for Hector's match?
Art thou of blood and honour?

THERSITES

No, no, I am a rascal; a scurvy railing knave:
a very filthy rogue.

HECTOR

I do believe thee: live.
Exit

THERSITES

God-a-mercy, that thou wilt believe me; but a
plague break thy neck for frightening me! What's
become of the wenching rogues? I think they have
swallowed one another: I would laugh at that
miracle: yet, in a sort, lechery eats itself.
I'll seek them.

Exit

Act 5, Scene 5

Another part of the plains.

Enter DIOMEDES and a Servant

DIOMEDES

Go, go, my servant, take thou Troilus' horse;
Present the fair steed to my lady Cressid:
Fellow, commend my service to her beauty;
Tell her I have chastised the amorous Trojan,
And am her knight by proof.

Servant

I go, my lord.
Exit
Enter AGAMEMNON

AGAMEMNON

Renew, renew! The fierce Polydamas
Hath beat down Menon: bastard Margarelon
Hath Doreus prisoner,
And stands colossus-wise, waving his beam,
Upon the pashed corses of the kings
Epistrophus and Cedius: Polyxenes is slain,
Amphimachus and Thoas deadly hurt,
Patroclus ta'en or slain, and Palamedes
Sore hurt and bruised: the dreadful Sagittary
Appals our numbers: haste we, Diomed,
To reinforcement, or we perish all.

Enter NESTOR

NESTOR

Go, bear Patroclus' body to Achilles;
And bid the snail-paced Ajax arm for shame.
There is a thousand Hectors in the field:
Now here he fights on Galathe his horse,
And there lacks work; anon he's there afoot,
And there they fly or die, like scaled sculls
Before the belching whale; then is he yonder,
And there the strawy Greeks, ripe for his edge,
Fall down before him, like the mower's swath:
Here, there, and every where, he leaves and takes,
Dexterity so obeying appetite
That what he will he does, and does so much
That proof is call'd impossibility.

Enter ULYSSES

ULYSSES

O, courage, courage, princes! great Achilles
Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance:
Patroclus' wounds have roused his drowsy blood,
Together with his mangled Myrmidons,
That noseless, handless, hack'd and chipp'd, come to him,
Crying on Hector. Ajax hath lost a friend
And foams at mouth, and he is arm'd and at it,
Roaring for Troilus, who hath done to-day
Mad and fantastic execution,
Engaging and redeeming of himself
With such a careless force and forceless care
As if that luck, in very spite of cunning,
Bade him win all.

Enter AJAX

AJAX

Troilus! thou coward Troilus!
Exit

DIOMEDES

Ay, there, there.

NESTOR

So, so, we draw together.
Enter ACHILLES

ACHILLES

Where is this Hector?
Come, come, thou boy-queller, show thy face;
Know what it is to meet Achilles angry:
Hector? where's Hector? I will none but Hector.

Exeunt

Act 5, Scene 6

Another part of the plains.

Enter AJAX

AJAX

Troilus, thou coward Troilus, show thy head!
Enter DIOMEDES

DIOMEDES

Troilus, I say! where's Troilus?

AJAX

What wouldst thou?

DIOMEDES

I would correct him.

AJAX

Were I the general, thou shouldst have my office
Ere that correction. Troilus, I say! what, Troilus!

Enter TROILUS

TROILUS

O traitor Diomed! turn thy false face, thou traitor,
And pay thy life thou owest me for my horse!

DIOMEDES

Ha, art thou there?

AJAX

I'll fight with him alone: stand, Diomed.

DIOMEDES

He is my prize; I will not look upon.

TROILUS

Come, both you cogging Greeks; have at you both!
Exeunt, fighting
Enter HECTOR

HECTOR

Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother!
Enter ACHILLES

ACHILLES

Now do I see thee, ha! have at thee, Hector!

HECTOR

Pause, if thou wilt.

ACHILLES

I do disdain thy courtesy, proud Trojan:
Be happy that my arms are out of use:
My rest and negligence befriends thee now,
But thou anon shalt hear of me again;
Till when, go seek thy fortune.

Exit

HECTOR

Fare thee well:
I would have been much more a fresher man,
Had I expected thee. How now, my brother!

Re-enter TROILUS

TROILUS

Ajax hath ta'en AEneas: shall it be?
No, by the flame of yonder glorious heaven,
He shall not carry him: I'll be ta'en too,
Or bring him off: fate, hear me what I say!
I reck not though I end my life to-day.

Exit
Enter one in sumptuous armour

HECTOR

Stand, stand, thou Greek; thou art a goodly mark:
No? wilt thou not? I like thy armour well;
I'll frush it and unlock the rivets all,
But I'll be master of it: wilt thou not,
beast, abide?
Why, then fly on, I'll hunt thee for thy hide.

Exeunt

Act 5, Scene 7

Another part of the plains.

Enter ACHILLES, with Myrmidons

ACHILLES

Come here about me, you my Myrmidons;
Mark what I say. Attend me where I wheel:
Strike not a stroke, but keep yourselves in breath:
And when I have the bloody Hector found,
Empale him with your weapons round about;
In fellest manner execute your aims.
Follow me, sirs, and my proceedings eye:
It is decreed Hector the great must die.

Exeunt
Enter MENELAUS and PARIS, fighting: then THERSITES

THERSITES

The cuckold and the cuckold-maker are at it. Now,
bull! now, dog! 'Loo, Paris, 'loo! now my double-
henned sparrow! 'loo, Paris, 'loo! The bull has the
game: ware horns, ho!

Exeunt PARIS and MENELAUS
Enter MARGARELON

MARGARELON

Turn, slave, and fight.

THERSITES

What art thou?

MARGARELON

A bastard son of Priam's.

THERSITES

I am a bastard too; I love bastards: I am a bastard
begot, bastard instructed, bastard in mind, bastard
in valour, in every thing illegitimate. One bear will
not bite another, and wherefore should one bastard?
Take heed, the quarrel's most ominous to us: if the
son of a whore fight for a whore, he tempts judgment:
farewell, bastard.

Exit

MARGARELON

The devil take thee, coward!
Exit

Act 5, Scene 8

Another part of the plains.

Enter HECTOR

HECTOR

Most putrefied core, so fair without,
Thy goodly armour thus hath cost thy life.
Now is my day's work done; I'll take good breath:
Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death.

Puts off his helmet and hangs his shield behind him
Enter ACHILLES and Myrmidons

ACHILLES

Look, Hector, how the sun begins to set;
How ugly night comes breathing at his heels:
Even with the vail and darking of the sun,
To close the day up, Hector's life is done.

HECTOR

I am unarm'd; forego this vantage, Greek.

ACHILLES

Strike, fellows, strike; this is the man I seek.
HECTOR falls
So, Ilion, fall thou next! now, Troy, sink down!
Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone.
On, Myrmidons, and cry you all amain,
'Achilles hath the mighty Hector slain.'

A retreat sounded
Hark! a retire upon our Grecian part.

MYRMIDONS

The Trojan trumpets sound the like, my lord.

ACHILLES

The dragon wing of night o'erspreads the earth,
And, stickler-like, the armies separates.
My half-supp'd sword, that frankly would have fed,
Pleased with this dainty bait, thus goes to bed.

Sheathes his sword
Come, tie his body to my horse's tail;
Along the field I will the Trojan trail.

Exeunt

Act 5, Scene 9

Another part of the plains.

Enter AGAMEMNON, AJAX, MENELAUS, NESTOR, DIOMEDES, and others, marching. Shouts within

AGAMEMNON

Hark! hark! what shout is that?

NESTOR

Peace, drums!
Within
Achilles! Achilles! Hector's slain! Achilles.

DIOMEDES

The bruit is, Hector's slain, and by Achilles.

AJAX

If it be so, yet bragless let it be;
Great Hector was a man as good as he.

AGAMEMNON

March patiently along: let one be sent
To pray Achilles see us at our tent.
If in his death the gods have us befriended,
Great Troy is ours, and our sharp wars are ended.

Exeunt, marching

Act 5, Scene 10

Another part of the plains.

Enter AENEAS and Trojans

AENEAS

Stand, ho! yet are we masters of the field:
Never go home; here starve we out the night.

Enter TROILUS

TROILUS

Hector is slain.

ALL

Hector! the gods forbid!

TROILUS

He's dead; and at the murderer's horse's tail,
In beastly sort, dragg'd through the shameful field.
Frown on, you heavens, effect your rage with speed!
Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy!
I say, at once let your brief plagues be mercy,
And linger not our sure destructions on!

AENEAS

My lord, you do discomfort all the host!

TROILUS

You understand me not that tell me so:
I do not speak of flight, of fear, of death,
But dare all imminence that gods and men
Address their dangers in. Hector is gone:
Who shall tell Priam so, or Hecuba?
Let him that will a screech-owl aye be call'd,
Go in to Troy, and say there, Hector's dead:
There is a word will Priam turn to stone;
Make wells and Niobes of the maids and wives,
Cold statues of the youth, and, in a word,
Scare Troy out of itself. But, march away:
Hector is dead; there is no more to say.
Stay yet. You vile abominable tents,
Thus proudly pight upon our Phrygian plains,
Let Titan rise as early as he dare,
I'll through and through you! and, thou great-sized coward,
No space of earth shall sunder our two hates:
I'll haunt thee like a wicked conscience still,
That mouldeth goblins swift as frenzy's thoughts.
Strike a free march to Troy! with comfort go:
Hope of revenge shall hide our inward woe.

Exeunt AENEAS and Trojans
As TROILUS is going out, enter, from the other side, PANDARUS

PANDARUS

But hear you, hear you!

TROILUS

Hence, broker-lackey! ignomy and shame
Pursue thy life, and live aye with thy name!

Exit

PANDARUS

A goodly medicine for my aching bones! O world!
world! world! thus is the poor agent despised!
O traitors and bawds, how earnestly are you set
a-work, and how ill requited! why should our
endeavour be so loved and the performance so loathed?
what verse for it? what instance for it? Let me see:
Full merrily the humble-bee doth sing,
Till he hath lost his honey and his sting;
And being once subdued in armed tail,
Sweet honey and sweet notes together fail.
Good traders in the flesh, set this in your
painted cloths.
As many as be here of pander's hall,
Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall;
Or if you cannot weep, yet give some groans,
Though not for me, yet for your aching bones.
Brethren and sisters of the hold-door trade,
Some two months hence my will shall here be made:
It should be now, but that my fear is this,
Some galled goose of Winchester would hiss:
Till then I'll sweat and seek about for eases,
And at that time bequeathe you my diseases.

Exit